Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ДЮДЕФФАН, маркиза
(Мари де Виши-Шамрон) (Du Deffand, marquise (Marie de VichyChamrond), 1697–1780),
хозяйка литературного салона в Париже
503 Только первый шаг труден. // Il n’y a que le premier pas qui coûte.
Письмо к Ж. Д’Аламберу от 7 июля 1763 г.Кардинал Мельхиор де Полиньяк рассказывал в салоне Дюдеффан о св. Дионисии, первом епископе Парижа (III в.), который, будучи обезглавлен, прошел от Монмартра до будущего аббатства Сен-Дени с собственной головой в руках. «Ваше высокопреосвященство, – заметила маркиза, – в такого рода делах расстояние не имеет значения; только первый шаг труден».
В печати это высказывание появилось в 1764 г., в примечании Вольтера к I песне «Орлеанской девственницы». ▪ Guerlac, p. 95; Boudet, p. 945; Ашукины, с. 604.
ДЮКЛО, Жак
504 Партия расстрелянных.
На заседании ЦК французской компартии 31 авг. 1941 г. ▪ Markiewicz, s. 484«Партия расстрелянных» – загл. книги В. З. Роговина о сталинских «чистках» (М., 1997).
ДЮКРО, Огюст Александр
505 Мы очутились в ночном горшке, и скоро нас зальет дерьмом. // Nous sommes dans une pot de chambre, et nous y serons emmerdés.
31 авг. 1870 г., за два дня до капитуляции армии во главе с Наполеоном III под Седаном. Приведено в «Истории войны 1870–1871 г.» Б. Э. Пала (т. 6, 1907). ▪ Palat B.-E. Histoire de la guerre de 1870–1871. – Paris, 1907, t. 6, p. 499.
ДЮМАотец, Александр
506 Ищите женщину! // Cherchez la femme.
«Могикане Парижа», роман (1854–1855), III, 10; III, 11; повторено в одноименной драме (1864), II, 16У Дюма – излюбленная фраза полицейского чиновника о мотивах преступления. Это высказывание приписывалось Антуану де Сартину, который в 1759–1774 гг. возглавлял французскую полицию. Ранний случай цитирования – 16 фев. 1820 г. в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина (по поводу покушения на герцога Карла Беррийского). ▪ Diary of James Gallatin. – New York, 1914; цит. по: Boudet, p. 413.
У Ювенала: «Чуть не во всех судебных делах начинается тяжба / Женщиной» («Сатиры», VI, 242–243; пер. Д. Недовича). ▪ Ювенал, с. 62.
507 Один за всех и все за одного. <���…> Все за одного, один за всех!
«Три мушкетера» (1844), ч. I, гл. 9 (девиз четырех мушкетеров); пер. В. Вальдман ▪ Отд. изд. – М., 1985, с. 112Это изречение было известно уже в XVI в.; встречается, напр., в поэме Шекспира «Обесчещенная Лукреция» (1594). «Все за каждого. – Каждый за всех» – эпиграф к утопическому роману Этьена Кабе «Путешествие в Икарию» (1840).
Латинское выражение «Unus pro multis» («Один за всех») восходит к «Энеиде» Вергилия, V, 814–815. ▪ Stevenson, p. 1717. В Новом Завете: «…Один умер за всех <���…>, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего» (2 Кор. 5:14).
508 Разучилась пить молодежь, <���…> а ведь этот еще из лучших.
«Три мушкетера», I, 27; пер. Д. Лившиц ▪ Отд. изд. – М., 1985, с. 323509 Я слишком молода, чтобы умереть!
«Три мушкетера», II, 36 (миледи перед казнью); пер. К. Ксаниной ▪ Отд. изд. – М., 1985, с. 679510 История – это гвоздь, на который я вешаю свои романы.
Изречение, приписанное Дюма в книге Андре Моруа «Три Дюма» (1957), ч. 5, гл. 1. ▪ Отд. изд. – М., 1986, с. 165. Оно, по-видимому, принадлежит самому Моруа.
ДЮМАсын, Александр
511 Дела? Это очень просто – это деньги других людей.
«Денежный вопрос» (1857), д. II, сцена 7 ▪ Markiewicz, s. 118Изречение восходит к Бероальду де Вервилю (ок. 1556 – ок. 1621): «Но из чего состоят дела света?» – «Из чужого добра» («Как выйти в люди», ч. I, гл. «Генеалогия») (1610). ▪ Maloux, p. 9; Oster, p. 64.
512 Убей ее! // Tue la!
«Мужчина – женщина», памфлет (1876)
Французские законы позволяли мужу убить жену, уличенную в неверности. ▪ Займовский, с. 356. Название памфлета Дюма-сына получило скандальную известность.
ДЮМУРЬЕ, Шарль Франсуа
513 [Они] ничего не забыли и ничему не научились.
«Беспристрастный анализ сочинения, озаглавленного “Декларация Людовика XVIII <���…> от 15 сентября 1795 года”» (Гамбург, 1795) ▪ Shapiro, p. 219; Guerlac, p. 275Об эмигрантах из окружения графа Прованского (Людовика XVIII).
В янв. 1796 г. контр-адмирал Шарль Луи де Пана ́(Ch. L. de Panat, 1762–1834) писал из Лондона журналисту Ж. Малле дю Пан об эмигрантах-роялистах: «Никто не исправился; никто не смог ничего забыть и чему-либо научиться» (опубл. в 1851). ▪ Montlosier F. Souvenirs d’un émigré. – Paris, 1951, p. 161; Boudet, p. 839–840.
Широкую известность это изречение получило благодаря воззванию наполеоновской гвардии «К солдатам великой нации» от 1 марта 1815 г., в день высадки Наполеона во Франции [12]. Здесь говорилось: «За несколько месяцев своего правления Бурбоны показали вам, что они ничего не забыли и ничему не научились». ▪ Boudet, p. 839–840.
ДЮПОН ДЕ НЕМУР (Пьер Самюэль Дюпон)
514 Нет собственности без свободы; нет свободы без безопасности (без гарантий).
«О происхождении и развитии новой науки» (1768), § 5 ▪ Oster, p. 356; Кенэ Ф. и др. Физиократы. Избр. экономич. произв. – М., 2008, с. 500515 Пусть лучше погибнут колонии, нежели принцип!
Речь в Учредительном собрании 13 мая 1791 г. ▪ Boudet, p. 228Колониальные землевладельцы возражали против отмены рабовладения, угрожая отделением колоний от Франции.
Это высказывание нередко приписывалось одному из вождей жирондистов Жаку Пьеру Бриссо. ▪ Олар А. Ораторы революции. – М., 1907, т. 1, с. 306.
→ «Пусть погибнет мир, но восторжествует справедливость» (Ф-68).
ДЮРАН (Дуранд), Гильом
516 Даже дьявол должен быть выслушан в суде (Даже дьяволу не должно быть отказано в правосудии). // Et etiam diabolo, si in iudicio adesset, non negaretur (лат.) .
«Судебное зерцало» («Speculum iudiciale», ок. 1273), III, 6 ▪ faculty.cua.edu/pennington/Law508/procedure.htmДЮРИНГ, Евгений
517 Строго научное мировоззрение.
«Курс философии как строго научного мировоззрения…» (1875)Иронически процитировано Энгельсом в «Анти-Дюринге» (1878), гл. 14. ▪ Маркс – Энгельс, 20:147. Выражение «научное мировоззрение» («wissenschaftliche Weltanschauung») появилось в Германии не позднее 1830-х гг.
518 Окончательная истина в последней инстанции. // Eine endgültige Wahrheit [in] letzter Instanz.
«Курс философии как строго научного мировоззрения…», «Введение», 1 ▪ Dühring E. K. Cursus der Philosophie als streng wissenschaftlicher Weltanschauung… – Leipzig, 1875, S. 2Иронически процитировано Энгельсом в «Анти-Дюринге» (1878). ▪ Маркс – Энгельс, 20:30. Отсюда: «Истина в последней инстанции».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: