Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вероятно, отсюда французское изречение «Браки совершаются на небесах». В литературе оно появилось в новелле «О двух возлюбленных» из сборника Маргариты Наваррской «Гептамерон» издания 1559 г.; авторство этой новеллы достоверно не установлено. ▪ Marguerite de Navarre. L’Heptaméron. – Paris, 1858, p. 307.

Затем: «Браки совершаются (заключаются) на небесах, а исполняются на земле» («Les mariages se font au ciel et se consomment sur la terre», франц. ). Это изречение в нач. XVII в. было включено в юридический сборник «Обычные установления», II, 1, 2. ▪ Loisel A. Institutes coutumières. – Paris, 1608, p. 7. В Англии оно было известно не позднее 1567 г. ▪ Proverbs, p. 178.

639 Ребенок входит в мир со сжатыми кулаками: весь этот мир – мой, и быть ему в моих руках. Человек покидает мир с раскрытыми ладонями: вот, я ничего с собой не забираю.

«Кохелет рабба» (толкование на «Екклесиаст»), 5:14 ▪ Евр. афоризмы, с. 61

640 Не тот отец, кто родил, а тот, кто воспитал.

«Шемот рабба» (толкование на книгу «Исход»), 46 ▪ Markiewicz, с. 560

В древнерусском сборнике XIII в. «Мудрость Менандра» (перевод греческого сборника изречений, приписываемых комедиографу Менандру): «Отец есть иже вскормит, а не иже родит». ▪ Древнерусская притча. – М., 1991, с. 300, 302.

МИКЕЛАНДЖЕЛО БУОНАРРОТИ

(Michelangelo Buonarroti, 1475–1564), итальянский скульптор, живописец, архитектор, поэт

641 Молчи, прошу, не смей меня будить.

О, в этот век преступный и постыдный

Не жить, не чувствовать – удел завидный…

Отрадно спать, отрадней камнем быть.

Четверостишие (1545), пер. Ф. Тютчева под загл. «Из Микеланджело» (1855; опубл. в 1868) ▪ Тютчев Ф. И. Стихотворения. – Л., 1987, с. 192

Эти стихи относились к изваянию Ночи на надгробии Джулиана Медичи в церкви Сан Лоренцо (Флоренция).

МИЛЛАН АСТРАЙ, Хосе

(Millán Astray, Jose, 1879–1954), испанский генерал, франкист

642 Смерть интеллигенции! Да здравствует смерть: //

Muera la inteligencia! Viva la muerte!

Выкрик на торжественном заседании по случаю дня открытия Америки в университете Саламанки 12 окт. 1936 г. Эти слова были адресованы писателю Мигелю де Унамуно, который выступил с критикой лозунга «Да здравствует смерть!» – девиза Испанского иностранного легиона, основанного Милланом Астраем в 1920 г. ▪ en.wikipedia.org/wiki/Josй_Millán_Astray.

МИЛЛЕР, Артур

(Miller, Arthur, 1915–2005), американский драматург

643 Нация, которая ведет беседу сама с собой, – вот что такое хорошая газета.

(«Обсёрвер», 26 нояб. 1961) ▪ Augard, p. 208

МИЛЛЕР, Орест Федорович

(1833–1889), фольклорист, критик, публицист

644 Архистратиг славянской рати,

Безукоризненный герой!

«Михаилу Григорьевичу Черняеву» (1876) ▪ Михайлов А. М. Михаил Григорьевич Черняев. — СПб., 1906, с. 5

Генерал Черняев (1828–1898) в 1876 г. возглавил сербскую армию в войне с Турцией. «Архистратиг небесной рати» – наименование архангела Михаила.

МИЛЛЕР, Федор Богданович

(1818–1881), поэт

645 Мне все равно, страдать иль наслаждаться.

«Мне все равно» (1859); муз. А. С. Даргомыжского (1859) ▪ Песни рус. поэтов, 2:39

646 * Раз-два-три-четыре-пять,

Вышел зайчик погулять;

Вдруг охотник выбегает,

Прямо в зайчика стреляет…

Пиф-паф! ой-ой-ой!

Умирает зайчик мой.

«Раз, два, три, четыре, пять…» («Подписи к картинкам», 1) (1851; опубл. в 1880), позднейший фольклорный вариант

В авторском тексте: «Вдруг охотник прибегает, / Из ружья в него стреляет». ▪ Русская поэзия детям, с. 146.

МИЛЛЬ, Джон Стюарт

(Mill, John Stuart, 1806–1873), английский экономист и философ

647 Если бы все человечество минус один человек было одного мнения и только один против, человечество имело бы не больше права заставить его замолчать, чем он – заставить молчать человечество, будь это в его власти.

«О свободе» (1864), гл. 2 ▪ Shapiro, p. 516

648…Масса, т. е. коллективная посредственность. //…Collective mediocrity.

«О свободе», гл. 3 ▪ Mill J. S. On Liberty. – London, 1869, p. 13

Отсюда известное высказыванике А. Герцена о европейском мещанстве: «…Самодержавная толпа сплоченной посредственности (conglomerated mediocrity) Ст. Милля, которая все покупает и потому всем владеет» («Концы и начала» (1862), письмо 1-е). ▪ Герцен, 16:141.

Выражение «collective mediocrity» появилось не позднее 1840-х гг., по-видимому, в США; выражение «conglomerated mediocrity» в западной литературе приводится со ссылкой на Герцена.

649 Чтобы добиться своего, дурным людям нужно лишь, чтобы хорошие люди наблюдали со стороны и ничего не делали.

«Об образовании», ректорская речь в университете Сент-Андрус (Шотландия) 1 фев. 1867 г. ▪ Shapiro, p. 517

Отсюда, с 1950-х гг.: «Для торжества зла достаточно лишь, чтобы хорошие люди ничего не делали». Это изречение нередко приписывается Эдмунду Бёрку, у которого встречается отдаленно схожая мысль: «Когда дурные люди сговариваются, хорошие должны объединяться, иначе они погибнут поодиночке» (речь в Палате общин 23 апр. 1770 г.). ▪ Shapiro, p. 115.

В России эта мысль обычно приписывается Льву Толстому.

650 Лучше быть недовольным человеком, чем довольной свиньей; лучше быть недовольным Сократом, чем довольным дураком.

«Утилитаризм» (1861; отд. изд.: 1863), гл. 2 ▪ Shapiro, p. 517

→ «Лучше с разумом быть несчастным…» (Э-114).

МИЛН, Алан

(Milne, Alan Alexander, 1882–1956), английский писатель

651 * Кажется, дождь собирается.

«Винни-Пух», сказочная повесть (1926), гл. 1

Эта и следующие фразы из книги получили известность благодаря мультфильмам о Винни-Пухе: «Винни-Пух» (1969), «Винни-Пух идет в гости» (1971), «Винни-Пух и день забот» (1972), сцен. Б. Заходера, реж. Ф. Хитрук. Фразы из мультфильмов, отсутствующие в книге Милна, помещены под номерами К-271–275.

В книге: «Похоже, что дождь собирается» (переводпересказ Б. Заходера). ▪ Милн, с. 9.

652 Это неправильные пчелы! <���…> И они <���…> делают неправильный мед.

«Винни-Пух», гл. 1; здесь и далее пер. Б. Заходера ▪ Милн, с. 10

653 А не пора ли нам <���…> подкрепиться?

«Винни-Пух», гл. 2 ▪ Милн, с. 15

654 * До пятницы я совершенно свободен.

«Винни-Пух», гл. 3

В таком виде цитата известна по мультфильму «Винни-Пух идет в гости». В книге: «…и сказал, что до пятницы он совершенно свободен». ▪ Милн, с. 15.

655 Душераздирающее зрелище.

«Винни-Пух», гл. 6 ▪ Милн, с. 45

В мультф. «Винни-Пух и день забот»: «Жалкое зрелише… Душераздирающее зрелище…».

656 Доброе утро <���…>. Если это утро доброе. В чем я лично сомневаюсь.

«Винни-Пух», гл. 6 ▪ Милн, с. 45

657 Мой любимый цвет. <���…> Мой любимый размер!

«Винни-Пух», гл. 6 ▪ Милн, с. 55

658 Входит! И выходит!

«Винни-Пух», гл. 6 ▪ Милн, с. 56

659 У тебя в голове одни опилки!

«Винни-Пух», гл. 7 ▪ Милн, с. 58

В гл. 4: «У меня в голове опилки и длинные слова меня только огорчают». ▪ Там же, с. 31. Этот оборот был известен в России и раньше, напр.: «В голове у него и опилки есть» (пьеса В. Розова «В добрый час!», 1954). ▪ Розов В. Избранное. – М., 1983, с. 116.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x