Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У Шекспира: «Дурные вести / Нередко вестнику грозят бедой»; «Плохую новость приносить опасно» («Антоний и Клеопатра», I, 2; пер. Мих. Донского). ▪ Шекспир, 7:111.
379 Много есть чудес на свете,
Человек – их всех чудесней.
«Антигона», 340–341 (332); пер. С. Шервинского ▪ Софокл, с. 187У Августина: «Сам человек представляет собою большее чудо, чем всякое чудо, совершаемое человеком» («О Граде Божием» (413–427), Х, 12). ▪ Августин, 3:425.
Также: «Великое чудо есть человек» («Magnum miraculum est homo», лат. ) – из трактата «Асклепий» (гл. 6), входящего в состав т. н. «Собрания герметических книг» («Corpus Hermeticum»), составленного ок. IV в. на греческом и затем переведенного на латынь. ▪ Pico della Mirandola G. De hominis dignitate. – Hamburg, 1990, p. 69.
→ «Какое чудо природы человек!..» (Ш-132).
380 Молчанье – украшенье женщин.
«Аякс» (ок. 450 до н. э.), 293; пер. С. Шервинского ▪ Софокл, с. 290381 Не восхваляй его, пока он жив!
Стих из утраченной трагедии «Тиро»; пер. В. Горенштейна ▪ Цицерон. Письма. – М., 1994, т. 1, с. 237382 Война дурных щадит —
Ей любо похищать лишь наилучших.
«Филоктет» (409 до н. э.), 442–443 (436–437); пер. С. Шервинского ▪ Софокл, с. 351Затем у Ф. Шиллера: «Да, война проглатывает лучших!» (баллада «Торжество победителей», 1803); в пер. В. Жуковского (1829): «Лучших бой похитил ярый!». ▪ Gefl. Worte, S. 165; Шиллер, 1:359.
383 Я – сын Судьбы.
«Царь Эдип» (420е гг. до н. э.), 1054 (1080); пер. С. Шервинского ▪ Софокл, с. 75В латинской версии Горация («Сатиры», II, 6, 49) и Петрония («Сатирикон», 43): «Fortunae filius» («сын Фортуны»). ▪ Gefl. Worte, S. 312. В пер. М. А. Дмитриева: «любимец Фортуны». ▪ Гораций, с. 306.
→ «Муж судьбы» (Ан-757).
384 Я на воде черчу все клятвы женские!
Фрагм. 741; пер. М. Гаспарова ▪ Цит. по: Катулл, с. 266Затем у Катулла: «Что женщина в страсти любовнику шепчет, / В воздухе и на воде быстротекущей пиши!» («Книга стихотворений», 70, 3–4; пер. Адр. Пиотровского). ▪ Катулл, с. 132.
СОФРОНОВ, Анатолий Владимирович
385 Дай руку, товарищ далекий.
Назв. и строка песни (1947), муз. С. Каца386 Здравствуй, моя столица, / Здравствуй, Москва!
«Здравствуй, столица!», песня из к/ф «Счастливый рейс» («Машина 2212») (1947), муз. С. Каца387 Шумел сурово Брянский лес.
Назв. и строка песни (1942), муз. С. КацаСПЕНСЕР, Герберт (Spencer, Herbert,
1820–1903), английский философ и социолог
388 Всякий социализм предполагает рабство.
«Грядущее рабство» («The Coming Slavery»), в журн. «The Contemporary Review», апр. 1884; рус. пер.: 1884 ▪ bartleby.com/73/1705.htmlСтатья вошла в кн. «Человек и государство» (1884), гл. 2.
389 Наука есть организованное знание.
«Образование умственное, нравственное и физическое» (1861), гл. 2 ▪ Shapiro, p. 722390 Выживание наиболее приспособленных. // The survival of the fittest.
«Принципы биологии» (1864), т. 1, ч. 3, гл. 12, § 164 ▪ Spencer H. The principles of biology. — London, 1864, v. 1, p. 444Этот термин восходит к рассуждениям Ч. Дарвина в 3-й гл. «Происхождения видов» (1859) и был включен Дарвином в 5-е изд. своего труда (1869). ▪ Shapiro, p. 186.
В статье «Г-н Мартино об эволюции» (1872) Спенсер писал: «Законом является выживание наиболее приспособленных <���…> [а] не “лучших” или “более сильных”». ▪ Shapiro, p. 722. Вероятно, отсюда – изречение, получившее известность в 1990-е гг. и обычно приписываемое Дарвину: «Выживают не самые сильные и не самые умные, а те, кто быстрее адаптируется к изменениям среды» («It is not the strongest species that survive, nor the most intelligent, but the ones most responsive to change»).
391 Никто не может быть совершенно свободным, пока не все еще свободны. Никто не может быть вполне нравственным, пока не все еще нравственны. Никто не может быть совершенно счастлив, пока не все еще счастливы.
«Социальная статика» (1850), IV, 30, 16 ▪ Knowles, p. 732СПЕНСЕР, Эдмунд
392 Последнее по счету, но не по важности (значению). // Last, not least.
«Колин Клаут возвращается», аллегорическая пастораль (опубл. в 1595)Тот же оборот встречается у Шекспира («Юлий Цезарь» (1599), III, 1; «Король Лир» (1607), I, 1). ▪ Markiewicz, s. 390.
СПИНОЗА, Бенедикт
393 В природе нет ни добра, ни зла . <���…> Его [человека] добро и зло <���…> лишь модусы мышления.
«Краткий трактат о Боге, человеке и его счастье» (1658–1660), ч. II, гл. 4; пер. под ред. А. И. Рубина ▪ Спиноза, 1:46, 47394 Ограничение есть отрицание. // Determinatio
negatio est (лат.) .
Письмо к Яриху Иеллесу от 2 июня 1674 г.; пер. В. Брушлинского ▪ Спиноза, 2:492У Гегеля истолковано в смысле «Всякое определение есть отрицание» («Omnis determinatio est negatio») («Лекции по истории философии», ч. 3, гл. 2, разд. A2). ▪ Отд. изд. – СПб., 1994, кн. 3, с. 355; Бабичев, с. 179.
395 * Если бы падающий камень мог мыслить, он бы думал, что падает по собственной воле.
Письмо к Г. Г. Шуллеру, окт. 1674«Представьте себе <���…>, что камень, продолжая свое движение, мыслит и сознает, что он изо всех сил стремится не прекращать этого движения. Этот камень <���…> будет думать, что он в высшей степени свободен и продолжает движение не по какой иной причине, кроме той, что он этого желает. Такова же <���…> человеческая свобода, <���…> которая состоит только в том, что люди сознают свое желание, но не знают причин, коими они детерминируются» (пер. В. Брушлинского). ▪ Спиноза, 2:512–513.
396 Никто не считается менее способным к управлению государством, нежели теоретики и философы.
«Политический трактат» (опубл. в 1677), гл. I, § 1; пер. С. Роговина и Б. Чредина ▪ Спиноза, 2:249В «Похвале глупости» Эразма Роттердамского (1509), гл. 24: «Справься у историков – и увидишь, что ничего не бывало для государства пагубнее, нежели правители, которые баловались философией или науками» (пер. П. Губера). ▪ Отд. изд. – М., 1983, с. 81.
→ «Пока в государствах не будут царствовать философы…» (П-278).
397 Я <���…> старался не осмеивать человеческих поступков, не огорчаться ими и не клясть их, а понимать.
«Политический трактат», I, 4 ▪ Спиноза, 2:250Отсюда: «Не негодовать, не удивляться, но понимать» («Non indignari, non admirari, sed intelligere», лат.). ▪ Бабичев, с. 517.
Спиноза отталкивался от античных представлений о «плачущем» и «смеющемся» философе: «Гераклит всякий раз, как выходил на люди, плакал, а Демокрит смеялся: одному все, что мы делаем, казалось жалким, а другому – нелепым»; «Нужно либо смеяться надо всем, либо плакать» (Сенека, «О спокойствии духа», 15, 2; «О гневе», II, 10). ▪ Фрагменты…, с. 181; Сенека-2000, с. 129.
398 Вещи не могли быть произведены Богом никаким другим образом и ни в каком другом порядке, чем произведены.
«Этика, доказанная в геометрическом порядке» (1677), ч. I, теорема 33; здесь и далее пер. Н. Иванцова ▪ Спиноза, 1:278Также: «Бог не может не сделать того, что он делает; <���…> он создал все так совершенно, что оно не может быть совершеннее» («Краткий трактат о Боге…», I, 6). ▪ Спиноза, 1:30.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: