А. Кода - Новый школьный итальянско-русский словарь
- Название:Новый школьный итальянско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, СЛОВО
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061894-1, 978-5-8123-0601-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Кода - Новый школьный итальянско-русский словарь краткое содержание
Новый школьный итальянско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
In primavera, quando la neve si scioglie, molti fiumi si riempiono d’acqua. Può verificarsi un’inondazione. Perchè questo non succeda, sui fiumi costruiscono degli speciali sbarramenti: le dighe.
Весной, когда снег тает, многие реки наполняются водой. Может произойти наводнение. Чтобы этого не случилось, на реках строят специальные заграждения — дамбы.
Nicola ha imparato a leggere. I suoi genitori gli hanno insegnato a leggere a quattro anni.
Коля научился читать. Его родители научили его читать в четыре года.
Le mosche, le zanzare e gli scarabei sono insetti. Мухи, комары и жуки — это насекомые.
«Insieme» è il contrario di «separatamente». Io e la mia amica andiamo a scuola sempre insieme.
«Вместе» — противоположно по значению слову «отдельно». Мы с подругой ходим в школу всегда вместе.
Sarebbe piuttosto in solito vedere un elefante nel giardino della scuola.
Было бы очень необычно увидеть слона в школьном саду.
Zina ha un cane molto intelligente. L’aiuta ha portare borsa.
У Зины очень умная собака. Она помогает ей носить сумку.
David ama fare gli aquiloni. Gli aquiloni lo interessano molto.
Дэвид любит делать воздушных змеев. Он очень интересуется воздушными змеями.
È piovuto tutto il giorno. I bambini non sono usciti a giocare.
Целый день лил дождь. Дети не смогли выйти на улицу поиграть.
L’inverno è una stagione. Viene dopo l’autunno e prima della primavera. In inverno cade la neve.
Зима — это время года. Она наступает после осени, перед весной. Зимой выпадает снег.
Rita ha invitato Maria a casa sua. Ha invitato anche Karin.
Рита пригласила Машу к себе в гости. Она пригласила также и Карину.
L’ippopotamo è un grande animale che vive nelle paludi. Ha le gambe corte e una grande bocca. Alcuni ippopotami sono più alti di una macchina.
Гиппопотам — громадное животное, живущее в болотах. У него короткие ноги и огромная пасть. Некоторые гиппопотамы ростом больше машины.
L’isola è un pezzo di terra ferma circondata d’acqua. Остров — это часть суши, со всех сторон окружённая водой.
J
Nicola ha comprato un paio di nuovi jeans. Li ha messi per andare ad una festa.
Коля купил новые джинсы. Он надел новые джинсы на вечеринку.
K
Il kefir si fa con il latte quagliato. Il kefir fa molto bene alla salute; fa molto bene bere il kefir prima di dormire.
Кефир делают из кислого молока. Кефир очень полезен для здоровья. Особенно полезно пить кефир перед сном.
Il corridoio è una stanza lunga e stretta che collega tra loro le altre stanze di un appartamento. Le persone passano da una stanza all’altra attraverso il corridoio.
Коридор — это длинная узкая комната, которая соединяет между собой другие комнаты в квартире или здании. Люди проходят из комнаты в комнату через коридор.
L
L’orso di peluche è il gioco preferito dei bambini. È fatto di pelliccia finta ed è imbottito di cotone.
Игрушечные медведи — любимая игрушка детей. Игрушечные медведи делаются из меха и набиваются внутри ватой.
Le labbra sono una parte del viso. Le labbra si trovano intorno alla bocca. Gli uomini hanno due labbra.
Губы — это часть лица. Губы расположены вокруг рта. У людей две губы.
Quando le persone piangono, dai loro occhi cadono le lacrime. Le lacrime sono salate.
Когда люди плачут, из их глаз текут слёзы. Слёзы солёные.
Il lago è un grande bacino d’acqua. AI lago si può andare in barca, nuotare e pescare.
Озеро — это большой водоём. По озеру можно кататься на лодке, плавать и ловить рыбу.
A Lisa hanno regato una lampada da tavolo per il suo compleanno. Adesso può leggere i libri fino a notte tarda.
Лизе на день рождения подарили настольную лампу. Теперь она может читать книги даже поздней ночью.
Affinché i bambini piccoli non abbiano paura a dormire di notte, si lascia sempre accesa la lampada da notte.
Чтобы маленькие дети не боялись спать ночью, им всегда включают ночник.
I bambini spesso rompono la lampo, quindi è meglio comprare loro degli abiti con i bottoni о gli automatici.
Дети часто ломают молнии, поэтому лучше покупать им одежду с пуговицами или кнопками.
Dalle pecore tosate si ottiene la lana. Con la lana si possono confezionare caldi maglioni, cappelli e sciarpe.
Когда овец стригут, получается шерсть. Из шерсти вяжут тёплые свитера, шапки и шарфы.
La lancia è un lungo tubo di gomma о di tessuto impermeabile usato dai pompieri per estinguere gli incendi.
Шланг — это длинная трубка, сделанная из резины или специальной непромокаемой ткани. Пожарные используют шланги для тушения пожаров.
«Largo» è il contrario di «stretto». Il fiume è più largo del ruscello.
«Широкий» — противоположно по значению слову «узкий». Река шире, чем ручей.
Con il latte si fa la panna, il burro, e il formaggio. Ai bambini piccoli piace il latte. Il latte può essere di mucca о di capra.
Из молока делают сливки, масло и сыр. Маленькие дети очень любят молоко. Молоко бывает коровье и козье.
La lavanderia è un luogo dove la biancheria viene lavata, asciugata e stirata.
Прачечная — это место, где бельё стирают, сушат и гладят.
Dopo la passeggiata i bambini devono assoluta-mente lavarsi le mani con il sapone. Non devono dimenticare di lavarsi le mani prima di mangiare.
После прогулки дети должны обязательно помыть руки с мылом. Они должны не забыть также вымыть руки перед едой.
La mia vecchia nonna lavora a maglia molto bene. Mi ha fatto delle belle muffole e un bel cappello.
Моя старенькая бабушка очень хорошо вяжет. Она связала мне красивые варежки и шапочку.
La mia mamma è insegnante. Insegnare a scuola ai bambini è il suo lavoro.
Моя мама учительница. Учить детей в школе — её работа.
Ai bambini piacciono molto i lecca-lecca. Bisogna però stare attenti perché il dolce caria i denti.
Дети очень любят леденцы. Но есть их нужно осторожно, от сладкого портятся зубы.
Il mio cagnolino mi vuole molto bene. Quando mi vede, mi lecca il viso per la felicità.
Мой щенок очень любит меня. Когда он видит меня, от радости он лижет мне лицо.
La legge è una regola che gli uomini devono rispettare. Gli uomini che hanno violato la legge, vengono messi in prigione.
Закон — это правила, которые люди должны соблюдать. Людей, нарушивших закон, сажают в тюрьму.
Sara ha guardato le lettere scritte sul libro; sapeva cosa significavano. Le ha lette. Ieri ha letto un intero racconto di quel libro.
Capa посмотрела на буквы, написанные в книге. Она знала, что они обозначают. Она прочитала их. Вчера она прочитала в этой книге целый рассказ.
«Leggero» è il contrario di «pesante». Le piume degli uccelli sono molto leggere. I libri, invece, non sono leggeri, ma pesanti.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: