С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь
- Название:Новый школьный французско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, СЛОВО
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь краткое содержание
Новый школьный французско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Раки живут в морях и реках. У рака две большие клешни, которыми он захватывает пищу. Раки питаются умершей рыбой.
Quand tu fais cuire un gâteau, il est préférable d’y mettre un peu de cannelle. Cela rend le gâteau délicieux et lui donne plus de parfum.
Когда ты печёшь пирог, необходимо добавить в него немного ванилина. Он делает пирог вкусным и придаёт ему больше аромата.
La plus importante ville du pays est la capitale. Lon-dres est la capitale de l’Angleterre.
Самый главный город страны называется столицей. Лондон — это столица Англии.
La caricature est un dessin révélant certains aspects ridicules des gens, des animaux ou des événements.
Карикатура — это смешное изображение людей, животных и каких-нибудь событий.
La carotte est un légume. Sa racine est longue et orange. Elle est très bonne. Les lapins aiment la carotte. La carotte pousse dans le sol.
Морковь — это овощ. Она длинная, оранжевого цвета и очень вкусная. Зайцы очень любят морковь. Морковь растёт в земле.
Le carré a quatre côtés égaux.
У квадрата четыре равные стороны.
La carte est une representation de la localité à échelle réduite. Sur la carte on peut voir les villes, les rivières, les bois, les chemins de f er, marqués par des signes speciaux.
Карта — это рисунок с изображением местности в уменьшенном масштабе. На карте можно увидеть города, реки, леса и железные дороги, отмеченные специальными значками.
Les cartes sont les petits cartons rectangulaires dont l’une des faces porte des chiffres et des figures. Les gens jouent aux différents jeux de cartes.
Карты — это маленькие прямоугольные листочки из плотной бумаги, на одной из сторон которых изображены цифры и фигуры. Люди играют картами в различные игры.
Marmite est une vaisselle de cuisine. On у cuit la soupe et la viande.
Кастрюля — это кухонная посуда. В кастрюле варят суп и мясо.
Un castor est un animal à la queue large et plate et aux longues incisives. Les castors rongent les arbres. Ils construisent des barrages sur les rivières.
Бобёр — это животное с большим толстым хвостом и огромными передними зубами. Бобры грызут деревья. Они строят на реках плотины.
Aujourd’hui Bob est en retard à l’école. Son réveil matin n’a pas sonné. C’est la cause de son retard.
Боб сегодня опоздал в школу. У него не прозвонил будильник. Это была причина его опоздания в школу.
Les gens mettent à la cave les denrées périssables.
В подвале люди держат продукты, которые быстро портятся.
La cendre c’est ce qui reste des bûches brûlés. La cendre est grise.
Зола — это то, что остаётся, когда прогорят дрова. Она серого цвета.
Toutes les petites fillettes rêvent de ressembler à Cendrillon.
Все маленькие девочки мечтают быть похожими на Золушку.
Cent est un nombre qui s’écrit 100.10 multiplié par 10 égal 100.
Сто — это цифра, которая пишется так: 100. Если умножить 10 на 10, получится 100.
Il у а 100 centimètres dans un mètre.
В метре 100 сантиметров.
Le centre est le milieu de quelque chose. La place Rouge est située au centre de Moscou.
Центр — это середина чего-либо. Красная площадь находится в центре Москвы.
Un cerf-volant est un jouet, à l’armature en bois sur laquelle on tend un papier ou une étoffe. On le lance dans le ciel en le tenant avec une ficelle pour qu’il ne s’envole pas. Il est plus facile de lancer un cerf-volant quand le vent souffle fort.
Воздушный змей — это игрушка, которая сделана из длинных деревянных палочек, на которые натянута бумага или ткань. Воздушного змея запускают в небо, держа его за верёвочку, чтобы он не улетел. Воздушного змея легче всего запускать, когда дует сильный ветер.
La confiture de cerise est très bonne.
Вишнёвое варенье очень вкусное.
Le cerveau se trouve dans la tête. Les hommes et les animaux ont un cerveau. Grâce au cerveau nous pouvons penser, voir, manger, se déplacer. Aucun être animé n’existe sans cerveau.
Мозг находится внутри головы. Мозг есть и у людей, и у животных. Благодаря мозгу мы можем думать, видеть, есть, передвигаться. Никакое живое существо не существует без мозга.
Un chacal est un animal sauvage qui ressemble à un petit chien, il se nourrit d’animaux morts.
Шакал — это дикое животное, похожее на маленькую собаку. Он питается мёртвыми животными.
Quand Marie а ей 17 ans, sa mère lui a acheté une chaîne en or.
Когда Маше исполнилось 17 лет, мама подарила ей золотую цепочку.
Ма petite sceur Véronique a déjà appris comment s’asseoir sur une chaise.
Моя маленькая сестричка Вероника уже научилась сидеть на стуле.
Une chambre est une pièce où les gens dorment.
Спальня — это комната, в которой люди спят.
Un chameau est un grand animal. Son cou et ses jambes sont longs. Il a deux bosses sur le dos. Des chameaux peuvent ne pas boire pendant longtemps. Les gens voyagent à travers le désert à dos des chameaux.
Верблюд — это большое животное. У него длинная шея и длинные ноги. На спине у верблюда два горба. Верблюды могут очень долго не пить воду. Люди используют верблюдов для путешествий по пустыне.
Un pré est un terrain fertil, produisant de l’herbe. Les vaches paissent dans les prés.
Поле — это большая и плодородная часть земли, на которой растёт трава. На полях пасутся коровы.
Des champignons sont de couleur et dimensions différentes. Ils poussent dans les bois et ressemblent à de petits parapluies. Il у a des champignons comestibles et des champignons nocifs.
Грибы бывают различных цветов и размеров. Они растут в лесу и похожи на маленькие зонтики. Бывают грибы съедобные и ядовитые.
«Quelle chancel» — a dit Valéria à Olivia quand elles se sont rencontrées par hasard dans la rue. «Je viens juste d’acheter deux tickets pour le cinéma.»
«Какая счастливая случайность! — сказала Валерия Оливии, когда они случайно встретились на улице. — Я только что купила два билета в кино».
Catherine rêve de remporter les competitions de son école. Avec de la chance, elle aura la première place et remportera la médaille d’or.
Катя мечтает выиграть школьные соревнования. Если ей повезёт, она займёт первое место и получит золотую медаль.
En hiver les lièvres changent de couleur de poil. Ils deviennent blancs.
Зимой зайцы изменяют цвет своей шерсти. Они становятся белыми.
Une chanson est un air accompagné de la musique. Les enfants aime chanter des chansons.
Песня — это стихи, которые поют под музыку. Маленькие дети любят петь песни.
Les oiseaux se mettent à chanter dès que le printemps approche.
Птицы начинают петь, как только приближается весна.
Les chapeaux existent dans toutes les formes, les tailles et les couleurs. En hiver, les gens portent des chapeaux formés afin de ne pas attraper froid.
Шапки бывают самых различных фасонов, размеров и цветов. Зимой люди носят шапки, чтобы не замёрзнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: