Анна Григорьевна - 1000 русских и английских пословиц и поговорок

Тут можно читать онлайн Анна Григорьевна - 1000 русских и английских пословиц и поговорок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: ref-dict, издательство АСТ, Сова, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    1000 русских и английских пословиц и поговорок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Сова
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-17-062629-8
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Григорьевна - 1000 русских и английских пословиц и поговорок краткое содержание

1000 русских и английских пословиц и поговорок - описание и краткое содержание, автор Анна Григорьевна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Словарь содержит около тысячи русских пословиц и поговорок и их английских аналогов с дословным переводом. Книга будет полезна как детям, так и взрослым, изучающим английский язык, а также всем, кто интересуется английской культурой.


1000 русских и английских пословиц и поговорок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

1000 русских и английских пословиц и поговорок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Григорьевна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

One today is worth two tomorrows.

Одно сегодня стоит двух завтра.

One hour today is worth two tomorrow.

Один час сегодня стоит двух завтра.

Better an egg today than a hen tomorrow.

Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.

* * *

Одно око, да видит далеко.

He that has but one eye, sees better for it.

У кого есть только один глаз, тот видит им лучше.

* * *

Одной рукой крестится, а другой в чужую пазуху лезет.

The friar preached against stealing, and had a goose in his sleeve.

Монах проповедовал против воровства, а в рукаве гуся держал.

* * *

Одному сбылось, а другому не удалось.

Some have the hap, some stick in the gap.

Одним удача, а другим сидеть в щели.

* * *

Ожиданием сыт не будешь.

Who lives by hope will die by hunger.

Кто живет надеждою, тот умрет с голоду.

* * *

Око за око, зуб за зуб.

Measure for measure.

Мера за меру.

* * *

Около кости мясо слаще.

The nearer the bone, the sweeter the meet.

Чем ближе кость, тем слаще мясо.

* * *

Около святых черти водятся.

The devil lurks behind the cross.

Черт прячется за крестом.

* * *

Он в рубашке родился.

He was born with a caul.

Он родился с сорочкой.

* * *

Он, как кошка, все на ноги падает.

He is like a cat; fling him which way you will, he’ll light on his legs.

Он, как кошка, — брось его, куда хочешь, а он упадет на ноги.

* * *

Опасенье — половина спасенья.

Fear is one part of prudence.

Страх — одна часть благоразумия.

* * *

Опричь мужа всяк знает, что жена гуляет.

The husband is always the last to know.

Муж всегда узнает последним.

* * *

Опыт — лучший учитель.

Experience is the best teacher.

Опыт — лучший учитель.

* * *

Орел мух не ловит.

Eagles don’t catch flies.

Орлы не ловят мух.

* * *

Орлы бьются, а молодцам перья достаются.

While two dogs are fighting over a bone, a third runs away with it.

Пока две собаки дерутся из-за кости, третья с ней убегает.

* * *

Осердясь на блох, да шубу в печь.

Burn not your house to fright away the mice.

He сжигай свой дом, чтобы отпугнуть мышей.

* * *

Остаток лучше недостатка.

Better leave than lack.

Лучше оставить лишнее, чем испытывать недостаток.

* * *

Остерегайся врага, будь он хоть с муравья.

There is no little enemy.

He существует маленьких врагов.

* * *

Осудил горшок чугунку, а сам весь в саже.

The pot calls the kettle black.

Горшок называет чайник черным.

* * *

От безделья и железо ржавеет.

Iron not used soon rusts.

Железо без употребления быстро ржавеет.

Sloth breeds a scab.

Леность порождает коросту.

* * *

От бобра — бобренок, а от свиньи — поросенок.

Like breeds like.

Подобное рождает подобное.

* * *

От большой тучи не всегда много дождя.

All clouds bring not rain.

He все тучи приносят дождь.

* * *

От великого до смешного один шаг.

From the sublime to the ridiculous is only a step.

От великого до смешного всего один шаг.

* * *

От волка бежал, да на медведя напал.

I escaped the thunder, and fell into the lightning.

Я убежал от грома, да попал под молнию.

* * *

От всего вылечишься, кроме смерти.

There is a remedy for everything except death.

От всего есть лекарство, кроме смерти.

* * *

От денег все зло.

Money is the root of all evil.

Деньги — корень всего зла.

* * *

От добра добра не ищут.

Let well alone.

Оставьте добро в покое.

* * *

От доброго житья толстеют, от дурного худеют.

Laugh and grow fat.

Смейся и толстей.

* * *

От доброго обеда и к ужину останется.

He that saves his dinner will have the more for his supper.

Кто приберегает обед, тот будет иметь больше на ужин.

* * *

От доброго слова язык не усохнет.

Fair words hurt not the mouth.

От добрых слов рот не болит.

* * *

От запада до востока нет человека без порока.

Every man has his faults.

У каждого человека есть свои недостатки.

He is lifeless that is faultless.

Безупречен только тот, кто не жив.

* * *

От избытка уста глаголют.

When the heart is afire, some sparks will fly out of the mouth.

Когда сердце охвачено пламенем, изо рта летят искры.

* * *

От любви до ненависти — один шаг.

The greatest hate springs from the greatest love.

Самая большая ненависть появляется из самой большой любви.

* * *

От малой искры, да большой пожар.

A small spark makes a great fire.

Маленькая искра рождает большой пожар.

A little fire burns up a great deal of corn.

Небольшой огонь сжигает большое количество зерна.

* * *

От одного порченого яблока целый воз загнивает.

The rotten apple injures its neighbour.

Гнилое яблоко портит соседние.

* * *

От пожара, от потопа и от злой жены, Боже, сохрани.

Three things drive a man out of his house — smoke, rain, and a scolding wife.

Три вещи гонят мужчину из дома: дым, дождь и сварливая жена.

* * *

От работы не будешь богат, а будешь горбат.

Good workmen are seldom rich.

Хорошие работники редко бывают богатыми.

* * *

От слов мошна не будет полна.

Many words will not fill a bushel.

Многими словами не наполнить бушеля.

* * *

От слова до дела — бабушкина верста.

From words to deeds is a great space.

От слов до дел большое расстояние.

* * *

От судьбы не уйдешь.

No flying from fate.

От судьбы не улететь.

* * *

От терновника не жди винограду.

One cannot gather grapes of thorns or figs of thistles.

He собрать виноград с боярышника, а инжир с чертополоха.

* * *

От трудов праведных не наживешь палат каменных.

Good workmen are seldom rich.

Хорошие работники редко бывают богатыми.

* * *

От тюрьмы да от сумы не зарекайся.

No fence against ill fortune.

Нет ограды от злого рока.

No fence against a flail.

Нет ограды от цепа.

* * *

От учтивых слов язык не отсохнет.

There is nothing lost by civility.

Вежливостью ничего не потеряешь.

Civility costs nothing.

Вежливость ничего не стоит.

Good words cost nought.

Добрые слова ничего не стоят.

* * *

От хозяйского глаза жиреет и кот.

The master’s eye makes the horse fat.

От хозяйского глаза и лошадь толстеет.

* * *

От хлеба-соли не отказываются.

Never refuse a good offer.

Никогда не отказывайся от хорошего предложения.

* * *

От худого семени не жди доброго племени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Григорьевна читать все книги автора по порядку

Анна Григорьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




1000 русских и английских пословиц и поговорок отзывы


Отзывы читателей о книге 1000 русских и английских пословиц и поговорок, автор: Анна Григорьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x