Псалтырь

Тут можно читать онлайн Псалтырь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Псалтырь краткое содержание

Псалтырь - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Название книги в оригинале: «Техиллим» –
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы

Псалтырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Псалтырь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

469

100:3В некот. рукописях: а не мы сами ( себя сотворили ) .

470

100:5В оригинале в качестве определений достоинств Господа используется евр. слово тов , имеющее много значений, передать которые невозможно одним или двумя словами (добр, хорош, дарующий чувство удовлетворения). Мы используем традиционное слово «благ».

471

101:3Букв.: никакой вещи Велиала , т. е. ничего, связанного с идолопоклонством или вообще с нечестием; см. также примеч. «а» к 2 Кор 6:15.

472

101:4Друг. возм. пер.: люди с сердцем порочным да будут далеки от меня , со злыми я не буду водить знакомства .

473

102:19Евр.: Ях .

474

102:21Букв.: сыновей смерти .

475

102:24Букв.: сокрушил Он силу мою на ( жизненном ) пути .

476

102:26Букв.: и небеса – дело рук Твоих .

477

103:5Возможно, букв.: украшение .

478

103:6Или: ( дела ) праведности ; то же и в ст. 17.

479

103:17Или: Его верность данным , по милости Его , обещаниям .

480

104:8Друг. возм. пер.: горы поднимаются , долины опускаются .

481

104:15Букв.: хлеб , который укрепляет сердце человека .

482

104:17Масоретский текст: аист , кипарисы (?) – его жилище ; вся строка по LXX: на их вершинах аист устраивает себе жилище .

483

104:18Даманы – живущие в скалистых местах млекопитающие.

484

104:24Букв.: достояния Твоего .

485

105:1Или: богослужения совершайте во имя Его ; или: поклоняйтесь Ему .

486

105:9См. в Словаре Исаак .

487

105:17Букв.: послал Он человека впереди них .

488

105:22Букв.: связывал ; в LXX и древн. пер.: наставлял .

489

105:28В масоретском тексте это предложение не вопросительное, а утвердительное.

490

105:37Букв.: во всех их коленах не было ни одного споткнувшегося .

491

105:40Букв.: он ; древн. пер.: они просили .

492

106:1Или: Он добр ; см. примеч. к 100:5.

493

106:7Син. пер.: Чермного .

494

106:9Букв.: по пустыне .

495

106:20Букв.: Славу свою .

496

106:27Так в древн. пер.; масоретский текст: поразит .

497

106:33Друг. возм. пер.: дух его возмутили они .

498

а 106:47Букв.: из всех народов .

499

б 106:47Заключительный стих представляет собой славословие (доксологию), которым завершается Четвертая книга псалмов.

500

107:1См. примеч. к 100:5.

501

107:3Букв.: с севера и с моря .

502

107:42Букв.: честные / справедливые .

503

108:2Масоретский текст добавляет: также и слава моя .

504

108:5Или: истина .

505

а 108:7Букв.: правой .

506

б 108:7Букв.: ответь мне .

507

108:8Или: в святости Своей .

508

108:10См. примеч. к 60:10.

509

109:6Букв.: против него , некоторые полагают, что псалмопевец цитирует проклятия своих врагов (ст. 6–19).

510

109:7Букв.: молитва его да будет во грех .

511

110:1В этом стихе в евр. тексте используются два разных слова: «Яхве» (см. в Словаре Господь ) и «адони» («господин мой»). Ссылки в Евангелиях на этот псалом дают основание рассматривать его как мессианский (ср. Мф 22:41–45).

512

110:2Букв.: Господь прострет жезл могущества Твоего из Сиона .

513

а 110:3В некот. рукописях: … воинства Свои в святом великолепии .

514

б 110:3Букв.: роса Твоей юности – Твоя ( роса ); здесь роса образно представляет силу и свежесть.

515

110:6Букв.: истребит главу земли / страны обширной.

516

111:1Пс 111 и 112 в оригинале написаны в форме алфавитного акростиха; см. примеч. к 25:1.

517

111:6Букв.: наследие / владения .

518

112:8Букв.: сердце .

519

112:9Букв.: рог его будет вознесен в чести .

520

114:2Или: святилищем .

521

115:1Нумерация псалмов и стихов в них дана по еврейской (масоретской) Библии, в скобках же дается нумерация, принятая православной и католической традициями, идущими от Септуагинты.

522

115:8Или: пусть будут подобны им .

523

115:17Евр.: Ях ; то же в ст. 18.

524

116:2Или: возвещать ( о том ).

525

116:3Евр.: Шеола . См. примеч. «б» к 6:6.

526

118:1Псалом 118 – гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20–28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.

527

118:5Евр.: Ях ; то же ниже в этом стихе и в ст. 14, 17.

528

118:13Так в LXX и друг. древн. пер.; масоретский текст: ты толкал .

529

118:15Букв.: правая ; то же ниже.

530

118:26Букв.: вас , т.е. каждого, кто приходит для богопоклонения.

531

118:27Поскольку евр. слово авот имеет такие значения, как «веревка» и «ветка», возможен и друг. пер. этого предложения: вяжите веревками жертву праздничную , ( ведите ) к рогам жертвенника .

532

119:1Псалом 119 написан в форме алфавитного акростиха, причем каждый стих в блоке из 8 стихов начинается с соответствующей буквы еврейского алфавита, указанной в данном переводе.

533

119:32Или: мое сердце .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псалтырь отзывы


Отзывы читателей о книге Псалтырь, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x