Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Тут можно читать онлайн Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion-orthodoxy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на
, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что
, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «
» и
. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи:
в «Душепол. Чтении», 1875 г.;
в «Дом. Беседе», 1875 г.;
в «Душепол. Чтении», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Дом. Беседе», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Церк. Вестнике», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «
»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «
», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить
(Кн.
, Казань, 1908 г.; Книги пророков
, Казань, 1909 г.,
и
, Казань, 1910 г.;
, Казань, 1911 г.,
, Казань, 1912 г.;
, Казань, 1913 г; Кн.
, Казань, 1914 г.;
, Казань, 1915 г.; Книги
и
, Казань, 1916 г.;
(гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
* * *

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иез. 46:21.И вывел меня во двор внешний и провел меня по четырем сторонам двора, и вот дворы по углам двора:

Иез. 46:22.На (каждом) углу двор, по четырем сторонам двора малый двор, в длину сорок локтей и в ширину тридцать локтей, одна мера у четырех (дворов).

Иез. 46:23.И комнаты вокруг них, вокруг (всех) четырех, и поварни устроены под комнатами кругом.

Иез. 46:24.И сказал мне: это помещения поваров, в коих варят служители храма народныя жертвы [5248].

Глава 47

Иез. 47:1.И привел меня к преддверию храма, и вот вода истекала из-под непокрытого (места) храма [5249]на восток, ибо и храм лицем был обращен к востоку, и истекала вода с правой стороны, с южной стороны жертвенника.

Иез. 47:2.И вывел меня чрез северныя ворота, и обвел меня чрез ворота [5250]наружу к воротам двора, обращенного на восток. И вот вода вытекала с правой стороны,

Иез. 47:3.Как идет человек на противоположную сторону [5251]. И была мера в руке его [5252]. И намерил он тысячу мер и перешел по воде малую воду [5253].

Иез. 47:4.И (опять) [5254]отмерил тысячу (мер) и перевел меня чрез воду, и поднялась [5255]вода до колен; и отмерил (еще) тысячу и дошла вода до чресл [5256].

Иез. 47:5.И (еще) отмерил тысячу, но поток невозможно было и перейти, ибо кипела вода, как в шумном потоке, которого нельзя перейти.

Иез. 47:6.И сказал мне: видел-ли ты, сын человеческий? И повел, меня обратно [5257]к берегу реки. И когда я обратился,

Иез. 47:7.То вот на берегу реки весьма много деревьев по ту и другую сторону.

Иез. 47:8.И он сказал мне: эта вода, текущая в Галилею на восток, стекает и в Аравию, течет даже до моря [5258], до самого устья [5259], и сделает здоровыми воды [5260].

Иез. 47:9.И всякая душа животных, гибнущих от жара [5261], там, где потечет (эта) река, будет жива, и там будет весьма много рыб, ибо стечет туда вода сия и сделает здоровою [5262], и живо будет все, на что потечет река, там будет живо.

Иез. 47:10.И будут стоять там рыбаки от Ингадди до Ингалима: место для просушки сетей будет, на нем [5263](самом) будет. И рыб в нем будет, как рыб в большом море, весьма и весьма много.

Иез. 47:11.И в устье [5264]ея, и в изгибах ея, и в выступах [5265]ея, отмели [5266]ея не будут здоровы, будут оставлены для соли [5267].

Иез. 47:12.А над рекою по берегам ея, с той и другой стороны, будет рости всякое дерево, доставляющее пищу, (дерево) ея не устареет и не истощится плод его, в новомесячия [5268]первые свои плоды будет приносить, ибо сии воды их из святилища истекают, и будет плод их в пищу и отрасли их во здравие [5269].

Иез. 47:13.Так говорит Господь Бог: вот пределы земли, которые вы наследуете, двенадцать колен сынов Израилевых, посредством [5270]землемерной верви.

Иез. 47:14.И наследуете ее каждый поровну. О ней Я поднимал руку Мою-дать ее отцам вашим, и будет [5271]земля эта вам в наследие.

Иез. 47:15.И вот пределы земли к северу: от великого моря, (против) сходящого и отделяющого входа в Имаселдам [5272]:

Иез. 47:16.Мавфирас, Еврамилиам, среди пределов Дамаска и среди пределов Емафа, поселения Савнан, находящияся выше пределов Аврана.

Иез. 47:17.Вот пределы от моря: от поселений Енана пределы Дамаска и что к северу (от них), и предел Емафа и (крайний) предел севера [5273].

Иез. 47:18.А к востоку между Авраном и между Дамаском и между Галаадом и между землею Израилевою, — Иордан пусть разделяет [5274]до моря [5275], которое к востоку от (города) фиников [5276]. Это (предел) — на восток.

Иез. 47:19.А к южному краю [5277]: от Фемана и (города) фиников будет простираться [5278]до воды Маримов-Кадим [5279], (и) к великому морю.

Иез. 47:20.Это предел южного края [5280]. Эта страна моря великого [5281]будет пределом до (места) против входа в Емаф, даже до входа в него [5282]. Это-грань от Емафа до моря [5283].

Иез. 47:21.И разделите себе землю (по) коленам Израилевым.

Иез. 47:22.Разделите ее по жребию; вам и пришельцам, живущим среди вас, которые родили сыновей среди вас, и (они) будут вам, как природные жители между сынами Израилевыми; с вами они будут питаться в уделе среди колен Израилевых.

Иез. 47:23.И будут в колене пришельцев, в пришельцах, которые с ними (будут): там дадите им удел, говорит Господь Бог [5284].

Глава 48

Иез. 48:1.И вот имена колен. Начиная с северного края по стране спуска, разделяющого ко входу Емафа поселения Енана [5285],-предел Дамаска к северу по границе области Емафа: это будет принадлежать им [5286]. С востока [5287]даже до моря-один (удел) будет Дана.

Иез. 48:2.А от пределов Дана с востока [5288]даже до [5289]моря один (удел) Асира.

Иез. 48:3.А от пределов Асира с востока даже до моря один (удел) Неффалима.

Иез. 48:4.А от пределов Неффалима с восточной стороны [5290]до стороны моря один (удел) Манассии.

Иез. 48:5.А от пределов Манассии от восточного края до самого моря один (удел) Ефрема.

Иез. 48:6.А от пределов Ефрема, с восточного края [5291]до самого моря один (удел) Рувима [5292].

Иез. 48:7.А от пределов Рувима с восточного края [5293]до самого моря один (удел) Иудин.

Иез. 48:8.А от пределов Иудиных с восточного края даже до моря будет начальный удел [5294], в двадцать пять тысяч (мер) ширины, а в длину такой же, как каждый из уделов от восточного края до самого моря. А в средине его будет святилище [5295].

Иез. 48:9.Начальный удел, который отделят Господу: в длину-двадцать пять тысяч и в ширину двадцать пять тысяч [5296].

Иез. 48:10.Из него будет священный удел священникам: к северу (в длину) [5297]двадцать пять тысяч, и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку десять тысяч, и на юг в длину двадцать пять тысяч. И гора святилища [5298]будет среди его.

Иез. 48:11.Для священников, посвященных сынов Садока, охраняющих стражу храма, которые не отступили [5299]при отступлении сынов Израилевых, как отступили левиты,

Иез. 48:12.И будет им участок, даваемый от начатков земли, святое святых из пределов левитских.

Иез. 48:13.А левитам то, что близ пределов, принадлежащих священникам: двадцать пять тысяч в длину, а в ширину десять тысяч, вся длина-двадцать пять тысяч, а ширина-десять тысяч.

Иез. 48:14.Ничто из сего не должно быть продаваемо, или обмениваемо [5300], и не будут брать с него первых произведений земли, ибо это святыня Господу.

Иез. 48:15.А остающияся пять тысяч [5301], при двадцати пяти тысячах в ширину, должны быть предградием для города, на заселения и на предместия [5302]в нем, а город будет среди сего.

Иез. 48:16.И вот размеры его: с севера четыре тысячи пять сот [5303], с юга четыре тысячи пять сот, с востока четыре тысячи пять сот, и с моря четыре тысячи пятьсот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы


Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x