Евгений Рашковский - Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)
- Название:Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Общество друзей Священного Писания
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-86181-164-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Рашковский - Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание) краткое содержание
Эта книга — перевод с древнееврейского языка "Книги притчей Соломоновых" доктора исторических наук Евгения Борисовича Рашковского. Особая ценность книги в подробных комментариях автора. Важно отметить, что текст Притчей глубоко вошел в русскую словесность и речевую культуру. Этот текст, — по сути дела, почти что в полном объеме (как правило, за исключением юмористических или эротических разделов) — входит в круг паремийных чтений Великого Поста.
Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И каждому воздаст по заслугам.
Наставление 26
24.13. Сын мой, питайся медом [220] Т.е. медом Премудрости.
: он прекрасен
и сладок для гортани твоей.
24.14. И да будет
внятна премудрость душе твоей:
если нашел ее — есть у тебя будущее,
и не погибли надежды твои.
Наставление 27
24.15. Не выслеживай, злобный человек, жилья праведника,
не разрушай прибежища его:
24.16. семь раз упадет праведник — да подымется,
а нечестивцы споткнутся — и на беду!
Наставление 28
24.17. Враг твой падет — не радуйся.
Споткнется — пусть не веселится сердце твое,
24.18. иначе увидит Господь, и будет это злом в очах Его:
и тогда Сам Он отвратит гнев Свой от врага твоего [221] Версеты 24.17-18 свидетельствуют, что до евангельской этики прощения здесь еще далеко: речь, скорее, об этике невреждения. Справедливость же мыслится по принципу возмездия, но акт возмездия (воздаяния) передоверяется Богу (ср.: 24.29).
.
Наставление 29
24.19. На злодеев — не гневись,
нечестивым — не завидуй,
24.20. ибо нет у злодея будущего,
а светильник нечестивца не даст огня.
Наставление 30
24.21. Сынок, страшись Господа, страшись и царя,
не бунтуй перед ними,
24.22. ибо возмездие от них — внезапное,
и кто знает, — какую нашлют беду?
Иные наставления мудрецов
24.23. А вот еще и такие слова мудрецов:
предвзятость на суде — дело недоброе [222] Ср.: 18.5
:
24.24. кто оправдывает злодея, —
проклят будет народами,
опозорится по всем царствам да государствам [223] В третьей части версета — слово leʼumim . В европейских языках библейское понятие leʼumi переводится как “нация”, однако это слово не соответствует русской библейской семантике, равно как и ко всей системе понятий, относящихся к истории Древнего Востока.
.
24.25. А те, кто карает злодея, — благо обретут,
и будет им благословение.
24.26. Как поцелуй в уста —
слова правдивые.
24.27. Исполни дела твои за стенами дома,
наведи порядок в поле твоем,
а уж потом разбирайся в делах домашних.
24.28. Ближнего — не порочь:
зачем вредить устами своими?
24.29. Не говори: “Как он со мной обошелся, —
так и я с ним,
и воздам по делам его!” [224] По всей видимости, версеты 28 и 29 взаимосвязаны и оспаривают “этику” отмщения. Но речь здесь, скорее, не столько о духовной ценности прощения, сколько о житейской осмотрительности.
24.30. Прошел я как-то раз мимо поля лодыря,
да мимо виноградника человека неразумного, —
24.31. так вот, разросся повсюду терн,
заполонила все крапива,
развалилась каменная ограда...
24.32. И пригляделся я ко всему этому, да поразмыслил в сердце
своем,
и усвоил такое наставление:
24.33. “Малость поспишь, да малость подремлешь,
да малость расслабишься, —
24.34. и явится, словно странник, нищета твоя,
и нужда твоя — словно грабитель с оружием в руках” [225] Версеты 24.33-34 идентичны 6.10-11.
.
IV. Второй Соломонов сборник
Властители и судьи
25.1. А вот еще речения Соломоновы,
что сберегли [226] heʽtiḳw . Глаголы с корневой основой айн-тав-коф могут иметь значения: переносить, копировать, переписывать, воспроизводить.
люди Хизкии, царя Иудейского [227] Имеется в виду, по всей вероятности, придворная коллегия писцов; Хизкия (Езекия) царствовал в период: ок. 724-695 гг. до н.э. Возможно, что Сборник Соломона-Хизкии — одна из самых ранних коллекций афоризмов, вошедших в Книгу Притчей.
.
25.2. Слава Божия [228] На всем протяжении Книги Притчей Имя Божие обозначается почти исключительно Тетраграммой (JHWH). Здесь — уникальный для Соломоновых сборников пример употребления имени Элохим.
— в том, что в тайне скрывается,
слава царей — в том, что проясняется.
25.3. Высь небесная, глубина земная,
сердце царей — нет им изъяснения.
25.4. Удали примесь из серебра —
и выплавит мастер чашу, —
25.5. удали злодея от царя —
и утвердится в правде престол его.
25.6. Не рисуйся перед царями
и на место вельмож не становись:
25.7. ведь куда лучше, ежели скажут тебе: “Подымись повыше,” —
чем унижение перед владыкой,
которого видели глаза твои [229] Ср.: Сир. 7.4-5; Лк. 14.7-11.
.
25.8. В тяжбу влезать — не спеши, —
иначе что станет с тобою,
когда посрамит тебя соперник?
25.9. А уж если ввязался в тяжбу с соперником своим, —
тайн чужих — не разглашай:
25.10. иначе пойдут упреки от тех, кто расслышал тебя,
и тогда со своим же злословием — не расстанешься...
25.11. Яблоки золотые, серебром изукрашенные, —
таковы и речи благопристойные.
25.12. Золотая серьга да украшения из чистого золота, —
таков и строгий наставник [230] mwḵiaḥ ḥaḵam — мудрый моралист, обличитель.
для уха внимательного.
25.13. Как снеговая прохлада в день жатвы, —
так и посланник, вернувшийся с доброй вестью:
успокаивает он душу владыки своего.
25.14. Тучи да ветер, а дождя — никакого:
так и человек, что по-пусту посулил подарок.
Друзья и враги
25.15. Нрав добрый — и властелина смирит,
мягкий язык — и кость переломит.
25.16. Нашел мед — и ешь вволю:
только чтоб не пресытиться да чтоб не вырвало.
25.17. Не заглядывай слишком часто в дом друга твоего:
иначе пресытится он тобою, да и возненавидит.
25.18. Палица, меч, стрела заостренная, —
вот таков и лжесвидетель [231] Возможный вариант: клеветник.
против ближнего своего.
25.19. Как от сломанного зуба да от хромой ноги, —
таков же прок и от безбожника в день беды.
25.20. Сбрасывать одежду в холодный день,
уксус лить на раны,
песнями развлекать печальное сердце, — не одно ли и то же?
25.21. Если враг твой голодает — накорми его хлебом,
если жаждет — напои водой,
25.22. ибо так сгребаешь ты угли ему на голову [232] Судя по мнению ряда исследователей, этот полуверсет представляет собой идиому, восходящую к культуре Древнего Египта и означающую чувство жгучего стыда (см.: The Cambridge Annotated Study Bible. New Revised Standard Version. Notes a. Ref. by H.C. Kee. — Cambr. Univ. Press, 1993, p. 560).
.
И Господь воздаст тебе [233] См. примеч. к 24.18.
.
25.23. Северные ветры нагоняют дожди,
а сплетни — уродуют лица.
25.24. Уж лучше ютиться на краю кровли,
чем жить в дому изобильном — да с женою сварливою [234] Идентично 21.9.
.
25.25. Как вода прохладная для измученной души, —
так и добрая весть из дальней стороны.
25.26. Ручей замутненный, источник оскверненный, —
таков и праведник, что пресмыкается пред нечестивым.
25.27. От объядения медом — не будет добра,
от притязаний на славу — не будет славы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: