Елена Адаменко - Смех Касагемаса. Роман
- Название:Смех Касагемаса. Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005344052
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Адаменко - Смех Касагемаса. Роман краткое содержание
Смех Касагемаса. Роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пабло пожал плечами:
– Что-то подобное я видел.
Карлос страшно возмутился:
– Подобное? Тебе все равно – подобное или настоящее?
Пабло удивленно поднял брови:
– Здесь, в кабаре?
Карлос уставился на Пабло, будто первый раз увидел:
– Это же подделка!
– Не подделка, а диковина. Так, потопали, похлопали…
Карлос несогласно мотнул головой. Осмотрелся повнимательнее: посетителей, в основном относительно молодых, было очень много. Гарсон принес вино и закуски к столу друзей.
Компания частично растворилась в толпе, кто-то вышел во двор, за столом остались Маноло, Пабло и Карлос. Маноло деловито опрокинул стакан, потом тоже увидел в толпе знакомых и поспешил им навстречу.
Пабло и Карлосу все было в новинку, они с интересом глазели по сторонам. Пабло достал блокнот и начал делать быстрые зарисовки.
Маленький оркестрик заиграл энергичный мотив, и на подмостки выскочили шесть танцовщиц: замелькали пышные юбки, девицы высоко подбрасывали ноги. Еще как высоко… Ой как высоко!
Карлос вдруг заволновался, вскочил и уставился на одну из красоток. Пабло спросил:
– Что? Привидение увидел?
Карлос восторженно перекрикивал музыку:
– Это ж модель Нонеля!
Пабло тоже привстал, присмотрелся повнимательнее. Действительно, то была Жермен, едва узнаваемая под толстым слоем грима.
– Точно, она.
Карлос молитвенно сложил руки у груди и с блаженной улыбкой загляделся на сцену. Пабло, ухмыляясь, следил то за его реакцией, то за танцем, и делал быстрые наброски карандашом.
Во время одного из проходов Жермен оказалась близко от столика друзей, подмигнула Карлосу. Он засмеялся, захлебываясь счастьем:
– Ты видел? Точно она! Узнала нас, наверное!
Пабло усмехнулся:
– А ты-то чего так радуешься?
Карлос пожал плечами и продолжил неотрывно смотреть на сцену.
Номер закончился, и танцовщицы с визгами, прыжками и ужимками убежали за занавес. Карлос бросился вслед за ними, но дорогу ему преградил служитель в униформе:
– Нет-нет, месье, туда нельзя. Никак нельзя. Девушки потом выйдут в зал.
– Точно выйдут?
Служитель кивнул. Карлос вернулся за столик веселый, достал из кармана маленькую расческу, причесался, пригладил волосы. Уселся так, чтобы видеть заветную кулису:
– Мне сказали, они выйдут потом.
Пабло хмыкнул:
– Ну-ну.
За столик вернулся Маноло и еще двое знакомых из их компании. Карлос налил себе вина, поднял бокал:
– За наши успехи! Во всем!
Большими глотками выпил.
За вечер Карлос явно перебрал, Пабло и Маноло безуспешно пытались заставить его встать. Он возмущался, сердито фыркая:
– Не могу идти! Не пойду!
Маноло требовательно тормошил его:
– Давай-давай, встал – пошел! Все ты можешь!
– Нет, не пойду, она еще не пришла! И я не пойду!
Пабло заявил уверенным тоном:
– Карлос, она уже ушла. И нам уходить велела.
– Как? Когда? – Сколько же разочарования в этом голосе…
– Да когда ты дрых на столе!
Неожиданно Карлос заплакал совсем по-детски – слезы обильно хлынули из глаз; через некоторое время, вытерев ладонями щеки и тяжело вздыхая, он все-таки поднялся, и друзья отправились к выходу. Заведение уже почти опустело. Карлос всхлипывал:
– Как же так… как вышло… Ушла…
Пабло и Маноло у него за спиной пересмеивались.
ЧАСТЬ II
Иза осторожно заглянула в приоткрытую дверь и увидела, что Герман ссутулился перед ноутбуком, на экране которого последовательно сменяли друг друга портреты каких-то людей.
Герман заметил ее, махнул рукой:
– Заходи. Посмотри, если хочешь.
Она подошла, увидела почти шаржированное изображение двух барышень на желтом фоне и двух молодых людей, шагающих за ними вслед: тот, что повыше, – франтоватый: у него виден белый воротник рубашки и галстук-бабочка; второй персонаж, пониже и покоренастее, с тросточкой и папкой под мышкой, надвинул шляпу на лоб и поднял воротник пальто, будто замышляет недоброе, – гангстер, не иначе.
Герман пояснил:
– Это что-то вроде автокарикатуры. У Пикассо была в юности одна история, я тут взялся про нее материал подобрать. Который пониже, в пальто, – это сам Пикассо, а рядом Касагемас, который вскоре самоубился. Преследуют барышень в Париже.
Иза поинтересовалась:
– А почему этот Ка…
– Касагемас, – помог ей Герман.
– Да. Почему он самоубился?
Герман небрежно махнул рукой:
– От любви.
– Мм… – Иза пригляделась к картинке повнимательнее.
– Тривиальнейший сюжет. Доступная красотка, любовь-морковь, но у Касагемаса не стоял, вот беда. – Герман искоса глянул на порозовевшую Изу и добавил: – Извини. Красотка расстраивалась.
– Сколько же им здесь лет?
– Пикассо было восемнадцать, когда они приехали в Париж. Там уж стукнуло девятнадцать, в октябре. А Касагемас, он на год постарше. Тебе, если не секрет, сколько?
– Двадцать один, – ответила Иза.
Герман почему-то с большим удовлетворением произнес:
– Вот. – Потом задумчиво добавил, продолжая двигать картинки: – Но Пабло-то наш, он вообще из очень ранних….
Вновь появились портреты: черно-белая фотография немолодой женщины в круглых очках и, кажется, ее же портреты карандашом и в цвете, разной степени безжалостности.
Герман пробормотал:
– А это тоже дама не без странностей, Берта Вейль. Старая-старая дева, лет тридцати пяти тогда. Первой в Париже картины Пикассо купила.
Иза постояла рядом, поняла, что Герман погрузился в работу и забыл о ней, тихо вышла и закрыла за собой дверь.
* * *
Борис Вениаминович был очень стар, слаб и надменен, но общение с ним удивительным образом стимулировало Германа. Стоило только старикашке презрительно скривить губу, услышав какую-то «глупость несусветную», и Герман неделями функционировал с великой интенсивностью: читал испанские и французские источники, выискивал редкие репродукции, чтобы при следующем свидании добиться снисходительно-одобрительного подъема брови и услышать что-то вроде ядовитого: «Странно, что сообразили». Или: «Скажите, пожалуйста, всё-то он знает!» Последнее – редко, крайне редко, если удавалось удивить старика по-настоящему. Был его наставник невысок, худощав, с ежиком редких седых волос, мелкими и резкими чертами лица. Правда, взгляд светло-серых глаз, мимика оставались удивительно живыми для мужчины его возраста (восьмидесятилетний рубеж он уже перешагнул).
Привязанность к этому человеку, который нередко бывал неприятным и высокомерным, Герман объяснял себе очень просто: мало с кем даже в университете можно было поговорить свободно и с пользой о важных для него вопросах. Немногие соглашались услышать другого, вступить в полноценный диалог, и уж совсем малое число собеседников являлись истинными знатоками…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: