Петр Альшевский - «Яйцо от шефа»
- Название:«Яйцо от шефа»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005506924
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Альшевский - «Яйцо от шефа» краткое содержание
«Яйцо от шефа» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нина. Не нужно мне твоего бреха! Я поговорю с шефом. Пристрою тебя мебель таскать.
Беряев. У меня желудок больной. Мне ни в коем случае не надрываться предписано.
Нина. Он мужчина и у него желудок, а я женщина и кому какое дело, что у меня за проблемы и недомогания… нестерпимо мне с тобой, Слава. Иди отсюда.
Беряев. Из квартиры?
Нина. Я не могу тебя видеть. Да, Слава, да, я на улицу тебя выгоняю!
Беряев. У меня в Москве никого. У кого мне твой дикий порыв переждать? Нина. К кому-нибудь постучись.
Беряев. К кому?!
Нина. Ты не ори! Хочешь, чтобы у нас с тобой все навсегда закончилось, можешь орать и оставаться, но я бы, будь я тобой, без разговоров отсюда ушла.
Беряев. Унося с собой мысль, что у нас с тобой ничего еще не кончено?
Нина. Скорее всего, у нас с тобой финиш.
Беряев. Тогда я останусь, чего мне по морозу без надежды бродить. Если я уйду, ситуацию я поверну к выправлению?
Нина. Своим уходом некоторые шансы ты сохранишь.
Беряев. Я уйду. Попробую согреваться упованием, что у нас с тобой не разрыв, а… как бы…
Нина. Паузу в отношениях взяли.
Беряев. Это гораздо позитивнее.
Действие второе.
В помещении вокзала, на скамейке придвинувшись в уголок, к сморщенному Вячеславу Беряеву подсаживается простонародная, подтащившая неподъемный чемодан Чичеватова.
Переведя дух, безмолвствует она недолго.
Чичеватова. Москва у вас сумасшедшая.
Беряев. Город разный.
Чичеватова. Люди все в заботах, а она с плакатиком стоит… девка. Оппозиционно настроенная.
Беряев. На плакате что-то политическое?
Чичеватова. Я не вчитывалась. Нас, обыкновенных русских людей, политика не интересует. В Москве мы проездом – проедем и… живите, как знаете.
Беряев. Знать-то я знаю, но… не выходит чего-то. Совершенно не представляю, куда мне с вокзала идти. Я ее, главное, очень люблю, но вот поссорились. Из дома меня выгнала. Я бы к друзьям или родственникам, но они у меня в Ростове.
Чичеватова. Ты что же, голубчик, на билет до Ростова выманить у меня хочешь?
Беряев. В Ростов я без жены не поеду. И чего вы, чего я у вас выманиваю? За вокзального мошенника меня приняли?
Чичеватова. Вы о деньгах, и у меня, естественно, закралось, что вы…
Беряев. О каких деньгах? С чего вам взбрело, что я деньги у вас прошу?
Чичеватова. А вы не просили?
Беряев. Я своих родственниках упомянул. О том, что мне не на что к ним доехать, речи не было.
Чичеватова. Ну не разобралась я… на вокзале я с мужем.
Беряев. А что вы мне о вашем муже, я что, грабить вам собираюсь?
Чичеватова. Он покурить вышел. Мужик он у меня – лошадь кулаком свалит.
Беряев. А быка не свалит? Черт знает что в беседу вы вбрасываете… общаться не умеете – и разговор нечего начинать. У меня желудок болит, а она мне то про мошенничество, то про грабеж… все более и более непросто мне в Москве пребывать.
Чичеватова. Ваша жена, наверно, уже одумалась. Ступайте и верьте. Впустит она вас, не в подъезде же спать оставит. А живот у вас от чего? Несварение?
Беряев. Я варю клей. Испарения, выделения – для здоровья малополезно. Мою кожу на лице видите?
Чичеватова. Да мужчине-то что? Вы же не девушка, чтобы из-за плохой кожи страдать.
Беряев. Я не о привлекательности. Такая кожа показывает, что в организме у меня неполадки. За кожей и желудок доказательством прет. Сейчас из-за переживаний боль разошлась. Не подергивает, а схватила и таскает.
Чичеватова. Таблетками по ней вдарьте. Небось забыли их впопыхах?
Беряев. Деньги я взял. Киоск с медикаментами тут, думаю, есть.
Чичеватова. Ну идите и купите.
Беряев. Мне бы не таблетки – мне бы, пока не поздно, скорую вызвать.
Чичеватова. Она вас в больницу.
Беряев. Я этого и хочу.
Чичеватова. Не понимаю я вас. Без твердых оснований я ни за что в больницу не лягу. Очень мне нужно себе не принадлежать. Что скажут, делай, скажут, не вставать – лежи и не рыпайся… дома у меня все под рукой и руки, что приятно, не связаны. Когда на меня не давят, я и к лечению ответственно. Если срочная операция вам не требуется, всегда лечитесь дома.
Беряев. В Москве у меня дома нет.
Чичеватова. Жена вас, и умирающего, не примет?
Беряев. Но умирающему же место в больнице, причем тут дом… говорит что-то, а что говорит, н задумывается… для меня больница единственная возможность, а она меня отговаривает!
Чичеватова. Вам необходимо с мужем моим посоветоваться. Его, как и вас, желудок беспокоит. У него язва. Он покурит и к нам сюда. Не одну он что ли выкурить решил…
Беряев. Он там, где нельзя, закурил.
Чичеватова. И его арестовали?
Беряев. Повели, наверно, куда-нибудь.
Чичеватова. Он у меня из любой ситуации выкрутится. Я и звонить ему не буду – так я спокойна. Давайте о вас, о вашем Ростове, приехать бы к вам погостить! Какими деликатесами нас накормите?
Беряев. Морковки вам накопаю.
Чичеватова. Морковки?
Беряев. У родителей за городом участок, и я на нем морковь посадил.
Чичеватова. Но сейчас же зима.
Беряев. Зима.
Чичеватова. Посаженную морковь вам уже выкопать было надо.
Беряев. Я выкопал.
Чичеватова. А для меня вы что накопаете, если выкопана она уже?
Беряев. Следующий урожай. Вы же ко мне летом приедете. Чего у нас зимой делать?
Чичеватова. В современном городе и зимой есть куда податься. У нас в Барнауле мы с мужем в выходные не дома сидим. По поводу желудка вам с ним обязательно посоветоваться следует! Я за ним схожу и к вам его приведу.
Беряев. Сходите.
Чичеватова. Пойду.
Беряев. Только не надо меня убеждать, что вас к нему забота о моем желудке тащит.
Чичеватова. Я к нему, чтобы вы с ним посоветовались. Ничего другого у меня…
Беряев. Не из-за меня вы к нему. Вы за него тревожитесь и это весь ваш мотив.
Чичеватова. За мужа как не волноваться. А может, он вместе с той девкой загремел… ее повязали, ну и его, поскольку он рядом курил. О девке с плакатом вы помните?
Беряев. Одиночный пикет. Для него разрешение не требуется. А вдвоем встали и…
Чичеватова. В каталажку?
Беряев. Заметут.
Чичеватова. Ой недаром я политику ненавижу… сколько ни сторонились, а задела она нас! Не знаете, куда в Москве политических свозят?
Беряев. Желудок у меня совсем разрывается…
Чичеватова. Вы мне ответите или нет?!
Беряев. Вам бы скорее не политику – вам бы романтику предполагать. Около той девушки покурил и с ней закрутил.
Чичеватова. Городите вы, по-моему, несусветное. До девок мой муж не охотник! Он жизнью со мной удовлетворяться привык. Иногда мы с ним не ладим, но он и в такие периоды на молодых не заглядывается.
Беряев. Вы видите одно, а в действительности… все вокруг лишь иллюзия.
Чичеватова. А ваша боль?
Беряев. Она не вокруг, она во мне. Мне сейчас не до любовниц, а ваш муж телефонами, думаю, обменялся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: