Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс
- Название:Сыр для Принца. Post-Трагифарс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005050229
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс краткое содержание
Сыр для Принца. Post-Трагифарс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К л а в д и й. Ну так и должно быть. Всё?
О з р и к. Можно вопрос?
К л а в д и й. Ну, валяй, коли не шутишь.
О з р и к. Позвольте осведомиться, вам понравились те
капли? Капельки, которые вы просили вам доставить?
К л а в д и й. Не позволю.
О з р и к. Есть нарекания?
К л а в д и й. Вообще, о чем ты? Тем более, что они мне
не понадобились.
О з р и к. Ой, извините, я кажется всё перепутал.
К л а в д и й. Надеюсь, это последняя твоя путаница?
О з р и к. Да, конечно, Ваше Величество.
К л а в д и й. Вопросы есть?
О з р и к. Да-а, пока нет… Никак нет, генералиссимус.
К л а в д и й. У матросов нет вопросов?
О з р и к. А почему у матросов?
К л а в д и й. Будешь тупить, будем учить. Не умеешь – научим. Не хочешь – заставим. Ну дальше сам знаешь, выведу в чисто поле и поставлю мордой к стенке, ну и так далее…
(Озрик растерянно улыбается)
И это не смешно.
О з р и к. Так точно, Ваше Величество.
К л а в д и й. Всё! Свободен. Кру-гом!
О з р и к. Есть!
К л а в д и й. Последняя проверка.
Как будешь прощаться на гражданке?
О з р и к. Хорошего дня!
К л а в д и й. Потянет, свободен.
О з р и к. Есть.
К л а в д и й. И-ди уже!
О з р и к. Окей.
К л а в д и й. Стоять!
О з р и к. Так точно.
К л а в д и й. Есть еще одно дельце. Знак моего особого доверия и расположения к тебе. Строго конфи_денци_ально. Усёк?
О з р и к. Так точно, Ваше…
К л а в д и й. Погоди… Тут дело де_ли_кат_ное. (Звонит телефон) Погоди, отвечу.
(Говорит по телефону) Да, котик. Ну, киса, я же работаю, ну потерпи чуть-чуть. Конечно, конечно… Как я тебя обожаю, ух… Как я тебя… у-у ты меня… ты же знаешь. Всё, всё, жди. Через секунду буду. Целую тебя везде… р-р-р-р… Чмоки, Герочка (отключает телефон).
(Озрику) Дело деликатное, как я уже сказал. Надо подогнать мне одну тёлочк… э-э, нимфочку. Она своевольная, спесивая, тут подход нужен. Спешить не надо, но недельку надо, «не меньше».
О з р и к. Э-э…
К л а в д и й. Ну что ты опять не понял? Я начинаю сомневаться в твоих способностях.
О з р и к. Не извольте сомневаться, Ваше Величество. Всё будет в ажуре.
К л а в д и й. И труселя на абаж ю ре (оба тихо смеются).
О з р и к. А-а?
К л а в д и й. Делай всё, что сочтешь необходимым, но не более того. Лучше лучше, чем меньше. Как там у этого бородача было сказано? Тонко, тонко надо работать. Тут напролом нельзя. Она хоть и дурочка, но не глупа. Умна, даже чересчур. И горда. На этом и можно поиграть. Ну, я надеюсь на тебя. От успеха твоих усилий зависит твоя карьера. Помни, сынок.
О з р и к. Я буду очень стараться.
К л а в д и й. Верю в тебя, включи фантазию.
О з р и к. Так точно.
К л а в д и й. Еще раз услышу «твоетакточно», пиши пропало.
О з р и к. Ой, я…
К л а в д и й. Ладно, не боги в горшки э-э. Она всего лишь девчонка. Прагматичная, причем. Так я думаю. Вся в папашку, о котором мы сегодня говорили.
О з р и к. Да, да. Яблочко от вишенки…
К л а в д и й. Но не вздумай надкусить яблочко.
О з р и к. Нешто мы не понимаем.
(Звонит телефон)
К л а в д и й. Всё, я побежал… То есть, иди и работай аккуратно.
О з р и к. Arrivederla.
К л а в д и й. Вот, уже лучше. Растешь.
О з р и к. Ciao. Чао. S-ciào vostro (итал. Я к вашим услугам).
К л а в д и й. Addio.
О з р и к. Ciao, ragazzo.
К л а в д и й. Но только не заиграйся.
О з р и к. Само собой. Разрешите идти?
К л а в д и й. Иди.
«Прощай, прощай и помни обо мне 183 183 «Гамлет», I / 5. – М.Л., Б.П.
.»
О з р и к. А? Я не понял…
К л а в д и й. Иди… и смотри у меня!
О з р и к. Слу ша юсь…
(Озрик уходит)
(Гамлет задумчиво бродит вдоль берега моря)
В последние года, мы шли поврозь…
И каждый, своим путем стремился
молча, в одиночку…
К чему? Он в тлеющей надежде,
вернуть былую славу и любовь…
я – в поиске себя,
в бореньи чувств и мыслей.
И день и ночь…
В бессилии родителям помочь…
Но странно… эта смерть…
здесь кроется загадка…
Иль преступленье?!
(Гамлет снова оказывается рядом с Клавдием,
делает шаг в сторону Клавдия)
К л а в д и й.
(поспешно со страхом, затем напористо)
Й-я скорблю не меньше!
(украдкой смотрится в зеркало)
Поверьте, Гамлет,
груз тяжелый…
теперь ко мне на плечи, (в сторону) чтоб её!
Судьба! И брат мой милый, возложили.
(с пафосом)
Таков мой жребий свыше, it́s my life…
(смотрится в зеркало)
За что ценю его и помню я особо,
сказать хочу, как бы о нем, как бы у гроба.
Нас удивил он всех своим концом 184 184 Глупость и пошлость «в одном флаконе».
,
но главное – он не был подлецом.
Собрать все силы трезво мы должны,
прошу понять меня и помнить, вы —
ближайший к трону и почти как сын 185 185 Король (Клавдий): «Ближайший к трону», «Как первый в роде, сын наш и сановник», I / 2 – Б. П.
,
наш добрый Принц, спокойной ночи,
и не спи один…
(Клавдий уходит, но тут же возвращается)
то есть покойному ты сын канешна
и мы решим проблемы все успешно.
(снова уходит и снова тут же возвращается)
Да, погоди, еще скажу – я беспокоюсь,
как ему там?
(делает жест вверх в сторону неба)
Удобно ли ему на небесах?
Душе средь всех этих благих великолепий,
а телу на земле, в фамильном склепе.
Силки 186 186 Ср. Полоний: «Силки для куликов!» – «Гамлет», I / 3 – М.Л.
для разума, придуманные цепи,
нет ничего страннее и нелепей,
как ни внушай сперва благоговейный трепет,
всё обратится в свое время в пепел…
Как ты сказал, паноптикум в вертепе?
А правда, говорят, есть на Руси художник Реп Ин?
Хотя теперь это забота не моя,
ступай же с миром. Б-г тебе судья.
(Клавдий под руку с Гертрудой уходит. Гамлет
в задумчивости. Трубы трубят, пушки палят.
Клавдий возвращается)
К л а в д и й. Ты здесь кичишься принципами,
силой, благородством. Отца достоинствами
оными, присущими почившему отцу,
казалось бы, ты прав?
Увы, иллюзия, не боле!
Теперь пора уже вскричать – «доколе?!»
Ссылаешься на уважение,
любовь со стороны народа.
Но уваженье – миф,
уж такова его всегдашняя природа.
Народ непостоянней ветерка.
Вчера хвалил, чуть что – на вилы! И пока…
Немного подожди, народ меня полюбит.
Не твердая рука, а вседозволенность нас губит.
Всё это станет ясно, «как простая гамма 187 187 Отсылка к словам Сальери из трагедии «Моцарт и Сальери», А.С.Пушкина.
»,
через неделю, пару месяцев иль дней.
Тех самых пресловутых башмаков,
не износив 188 188 Гамлет: «… и башмаков/ Не износив, в которых шла за гробом, / Как Ниобея, вся в слезах…», «Гамлет», I / 2 – М. Л.
, ты помнишь, твоя мама?..
Г а м л е т. Не трогай мать 189 189 Ср. Призрак предупреждает Гамлета не осуждать мать и не мстить ей. «Гамлет» – V / 1.
, я за себя не отвечаю!
Интервал:
Закладка: