Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс
- Название:Сыр для Принца. Post-Трагифарс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005050229
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс краткое содержание
Сыр для Принца. Post-Трагифарс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Г о р а ц и о. Я-а-а…
С т а р у х а. Быстрее, у тебя осталось несколько минут. О! «Смерть, свирепый страж, хватает быстро 242 242 «Гамлет», М.Л. – V / 2.
.» Чей это перевод? Быстро! Не знаешь… О чем тогда нам с тобой разговаривать?
Ты читал отчеты про Сольвеиг Jorgensen, а знаешь ли ты, что после такого чтения, человек не живет более получаса? Страницы пропитаны ядовитым составом.
Г о р а ц и о. Что-о?! Да как же это? Это… жестоко. Госпожа, как мне заслужить вашу милость? Спасите меня!
С т а р у х а. Никак. Зачем тебе эти отчеты, признавайся?! Тогда у тебя появится шанс. Если солжешь, ты не успеешь отойти от ворот библиотеки и сотни ярдов.
Г о р а ц и о. Сколько у меня времени?
С т а р у х а. Всё меньше и меньше, мой мальчик.
Г о р а ц и о. Тогда я сначала спрошу у вас. И в зависимости от вашего ответа, решу, что мне делать дальше.
С т а р у х а. А ты смел, но и невежлив.
Г о р а ц и о. На кону не только моя жизнь, поэтому я рискую заслужить ваше недовольство.
С т а р у х а. Ты еще и дерзок, мальчишка! Но это мне нравится (она рассмеялась трескучим смехом). Спрашивай.
Г о р а ц и о. Набалдашник на вашей трости. Имеет ли он какое-нибудь отношение к одному молодому человеку, моему другу, жизни которого сейчас угрожает опасность?
С т а р у х а. Мы здесь одни, а стены глухи, как и я. Говори прямо. Этого молодого человека зовут Гамлет?
Г о р а ц и о. Да! Вы, как Вильгельм Телль, угодили прямо в яблочко. Но я чувствую, что колени мои становятся ватными и голова… Что с моей головой?
С т а р у х а. Ты еще можешь успеть ответить на мой вопрос…
Г о р а ц и о. Да, сейчас, сейчас… А собственно, своим вопросом я уже ответил на ваш вопрос.
С т а р у х а. Поясни. Правда любит точность. А догадки оставим хитрецам и прохиндеям.
Г о р а ц и о. А в чем разница между этими категориями, смею спросить?
С т а р у х а. Ты или хитрец, который просто морочит мне голову ради забавы, или прохиндей, желающий обвести вокруг пальца старую больную женщину. Другими словами, либо ты неисправимый педант, на пороге встречи с Хароном, либо шпион, который не стоит и секунды моего времени.
Г о р а ц и о. Первое, я неисправимый… (падает и начинает конвульсивно подергиваться).
С т а р у х а. Вот молодежь, нетерпелива и неустойчива (из садовой лейки поливает голову Горацио, от которой идет пар. Горацио постепенно оживает и ошарашенно смотрит на старую Ягу).
Г о р а ц и о. Я умер? Я в аду?
С т а р у х а. Хуже! Ты еще жив и говоришь банальности. Тебе придется сделать еще одно усилие для своего спасения. Выпей кубок. Это антидот.
Г о р а ц и о. А?
С т а р у х а. Бе-е! Пей быстрее! Не прерываясь! (Горацио пьет с трудом). Пей! Пей! Садис в кресло. С днем рождения.
Г о р а ц и о. Спа… сибо…
С т а р у х а. Теперь по порядку.
Г о р а ц и о. Чтобы спасти Гамлета, мне необходимо остановить одного его врага, которого недостаточно убить. Его надо обезвредить. Для этого он должен сам отказаться от покушения на моего друга.
С т а р у х а. Как ты это себе представляешь?
Г о р а ц и о. Начнем с Сольвеиг, а точнее с ее мужа Полония. Как описано в этих злополучных ядовитых отчетах, она чудесным образом была отпущена из плена и препровождена с почестями в НазиДанию. И вряд ли ей помог в этом святой Януарий, который славился своими чудесами. Ergo всё более прозаично и надежно. Деньги в этом тоже не помогут. Остается политическая целесообразность, цена которой – предательство, государственная измена. Кажется, я вас усыпил?
(старуха дремлет и иногда похрапывает)
С т а р у х а. Я не сплю даже во сне, запомни это. Продолжай со слова «измена».
Г о р а ц и о. Простите, сударыня. И эту измену вынужден был совершить Полоний, ради спасения своей жены Сольвеиг. Которую он обожал всеми фибрами своей непростой и хитрой души. Она была единственным светочем в его жизни. А ее жизнь была ему несравненно дороже всех интриг, честолюбий и судеб всех государств мира.
С т а р у х а. Чем он может тебе помочь?
Г о р а ц и о. Он найдет улики, изобличающие того негодяя, который задумал погубить моего друга. Он погряз в интригах и коррупции, но никто не может уличить его и остановить.
С т а р у х а. Ты настолько благороден?
Г о р а ц и о. Настолько, что жажду его разоблачить? Нет, эти улики будут ценой за жизнь моего друга.
С т а р у х а. А зачем Полонию тебе помогать?
Г о р а ц и о. Я помогу его дочери обрести успех в науках. Офелия продолжает ту нить, которую получила от матери по наследству, когда та умерла во время родов.
С т а р у х а. Ты все же хитрец. Хочешь обмануть старенькую бабушку, грызущую монпансье?
Г о р а ц и о. От вас ничего не скроешь. Но правда слишком длинна.
С т а р у х а. Короткая ложь, уводит далеко от правды.
Г о р а ц и о. Да, призна ю . Главный рычаг для Полония, это маленькая пожелтевшая бумажка, на которой написано несколько слов и поставлена его подпись. Он предал своего короля, но спас свою жену и свою душу. И я верну ему эту бумажку – улику, согласие на вербовку Фортинбрасом.
С т а р у х а. Спас душу для жены, ценой своей совести. Ну и?
Г о р а ц и о. Да, вы правы! Чертова старуха! Еще одна мелочь – коллекционное оружие короля Фортинбраса старшего. Трофей короля Гамлета старшего. Я намереваюсь украсть трофей и передать старому нордвежцу королю, брату убитого короля Фортинбраса. В обмен на ту маленькую бумажку, конечно. Вы все знаете лучше и раньше меня. Я восхищаюсь вами.
С т а р у х а. Опять врешь! Хоть ты и стоик, но врать – это у тебя в крови. Ты ведь не думаешь, что старая вобла купилась на жемчуг и конфетки. Хотя, отказаться от них, кажется я бы не смогла никогда. Надеюсь, они не отравлены? Не прячь глаза, паршивец! В глаза мне глядеть!
Г о р а ц и о. Да, то есть нет. Да не отравлены. Нет, не отравлены.
С т а р у х а. А почему глазки как маятник, как бешеный принтер?
Г о р а ц и о. Ну как вам сказать?
С т а р у х а. Понимаю. Все-таки такая мысль была?
Г о р а ц и о. Да, простите меня, грешника.
С т а р у х а. Мысли глупее человека, поэтому прощаю. А дальше все в твоих руках. Может прийти момент, когда руки сделают то, что прикажет мысль, а душа не сможет удержать мысль и руки от преступления. Берегись этого.
Г о р а ц и о. Страшные вещи вы говорите.
С т а р у х а. Твоя душа – твоя забота, каждое мгновение. А зачем ты пришел ко мне? Ведь ты сам обо всем догадался.
Г о р а ц и о. Во-первых, я должен был убедиться. Во-вторых,…
С т а р у х а. Ты не знаешь, зачем тебе спасать твоего друга?
Г о р а ц и о. Да. Вы опять во всем правы. Меня мучает это. Мои сомнения.
С т а р у х а. Ты ему завидуешь?
Г о р а ц и о. Да.
С т а р у х а. Это твой крест. Потому ты избрал обходной путь. Такой длинный, что ты можешь не успеть спасти своего друга, но ведь ты старался. Даже чуть не умер у подагрических ног бабушки Яги. Почему ты ему не сказал прямо об опасности?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: