Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс
- Название:Сыр для Принца. Post-Трагифарс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005050229
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс краткое содержание
Сыр для Принца. Post-Трагифарс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
могу участвовать я в шоу «Самый умный».
О ф е л и я. (в сторону)
Так странно это – из огня в полымя,
меня бросает,
буря чувств и трепет,
неловок первый шаг, весь мир – пустыня.
То мощный хор в душе, то жалкий лепет.
Мое желанье счастья беспредельно,
я не страшусь сурового похмелья.
Пусть буря жизни, океан страстей
поглотит и умчит меня скорей.
(Озрику) Ну, хорошо, подумаю. Однако не надейся,
Что с первых слов доверюсь я тебе.
Приму решенье, если будет время,
и если так угодно Б-гу и судьбе.
О з р и к. Ну всё, до встречи! Где-то здесь Полоний,
храни кольцо, давай на «ты», без церемоний.
О ф е л и я. Не слишком тешь себя иллюзией,
(насмешливо) Улисс. Кольцо 262 262 Сравните сцену в трагедии «Ричард III» У. Шекспира, когда он вручает перстень леди Анне (Акт I, сц.2), {43}.
всего лишь вещь —
безделица 263 263 Король на сцене: «Зарок не шутка. Но оставь меня / Я утомился сутолокой дня…» – «Гамлет», III / 2 – Б. П.
для смеха.
(в сторону, принюхиваясь к напитку в бокале)
Откуда, все же, этот запах крыс?
О з р и к. (Глядя в глаза Офелии)
Чего не сделаешь для славы и успеха.
(Офелия и Озрик уходят в разные стороны).
ЗАНАВЕС
Сцена 5. Калейдоскоп
Терраса с видом на море, площадки для развлечений как в доме отдыха, скамейки, качели, может быть фонтан, клумбы с цветами. Входят Горацио и Гамлет. Звучат Неаполитанские песни.
Г а м л е т.
Горацио, тебе не снилось? Вот потеха!..
Впрочем, друг, мне не до смеха,
такое не приснится в страшном сне:
как будто, я – (усмехается) Король и мне,
Офелия чего-то сыплет в кофе…
Может, сахар…
нет, что за бред…
Г о р а ц и о. Милорд, забавный случай.
Навеяло, должно быть, ерунда.
Всего лишь песенка,
как бишь его, Аркадий 264 264 См. песню группы «Несчастный случай» – «Что ты имела в виду». Горацио дает ошибочную ссылку на Аркадия Укупника.
,
тот, что жениться не хотел… и съел свой паспорт
в спешке, перед ЗАГСом.
Г а м л е т. Но причем здесь?
И разве в этом дело?..
Ты на что-то намекаешь?
Г о р а ц и о. Ну что ты, принц.
Да разве ж я могу? Меня ты знаешь.
Попса с утра мне прожужжала уши,
вот я и вспомнил, извини…
Г а м л е т. Послушай,
три слова вертятся в мозгу,
как черт на сковородке!
Меня сейчас волнует не шутя,
…сижу все эти дни, как Кент 265 265 Граф Кент – персонаж трагедии В. Шекспира «Король Лир» {39}.
в колодках,
Зачем… здесь… я?!..
Сверлит с утра, как дрель за стенкой,
Ты помнишь, «Дания – тюрьма». Застенки.
Зачем 266 266 Гуревич: «Зачем я здесь, коли здоров, как бык?» См. Вен. Ерофеев «Вальпургиева ночь, или „Шаги командора“», трагедия. Акт 3.
здесь я…
Какие сны приснятся… в скорлупе ореха 267 267 Гамлет: «… заключите меня в скорлупу ореха, и я буду чувствовать себя повелителем бесконечности. Если бы только не мои дурные сны!», II / 2. – Б. П.
?!..
В том смертном сне, что нас пугает хладом…
Вот что кинжал прощальный 268 268 См. монолог Гамлета «Быть или не быть…», III / 1.
из наших рук безвольных
заставляет падать,
на каменные плиты,
отзываясь эхом.
В мозгу сверлит и душу бередит…
И жалит, как змея, злорадным смехом
и нас хранит у роковой черты
и веет адом…
Решимость 269 269 Гамлет: «Так всех нас в трусов превращает мысль/И вянет, как цветок, решимость наша/В бесплодье умственного тупика/Так погибают замыслы с размахом/Вначале обещавшие успех/От долгих отлагательств…» – см. «Гамлет», III / 1. – Б. П.
рушится, как скошенная ядом…
Неужто нами правит мысль?
И чувство страха?
Зачем здесь я?
Г о р а ц и о. Не знаю, сударь… (пишет в ай-пад)
(в сторону, раздраженно) Чтобы мозг мой трахать…
Давай лучше сыграем партию в Го?
Г а м л е т. Если ты хочешь, пожалуй.
(Гамлет и Горацио подходят к гобану, играют в Го).
(Берег моря, большие валуны, большие волны прибоя. Лаэрт нервно ходит вперед-назад, курит электронную трубку и пускает много дыма. С нетерпением смотрит по сторонам. Входит Полоний в плаще с капюшоном, с тростью)
Л а э р т. Приветствую, отец!
П о л о н и й. Кой черт тебя надоумил пригласить меня в такое место? В моем возрасте это уже затруднительно.
Л а э р т. Прости, отец. Дельце очень щепетильное. Я приготовил нам уютное местечко, здесь контрабандисты отдыхают.
П о л о н и й. «Иди. Я за тобой 270 270 «Гамлет», I / 4 – Б. П. Прием перетасовки, Полоний повторяет слова Шекспировского Гамлета из сцены с призраком.
.»
(Идут к месту привала, садятся на походные стулья около костра, чуть поодаль стоит маленькая туристическая палатка)
Л а э р т. Хочу предложить тебе идею, не знаю как ты к ней отнесешься. Но я уверен, что ты ее уже давно обдумал. Что скажешь?
П о л о н и й. Скажу, что ты дурак.
Л а э р т. То есть?
П о л о н и й. Идей много, но главное – как их реализовать.
Л а э р т. Я это, как бы, предполагал.
П о л о н и й. Предполагать мало, надо располагать. Ресурсами. Разного рода. Деньги, люди, связи, исполнители, соответствующая ситуация в королевстве. Шекспировский Лаэрт это понимал и вытащил на своих плечах всю операцию, поднял и осуществил бунт.
Л а э р т. Но и проср… отдал весь успех хитромудрому Клавдию. Прямо «на блюдечке с голубой коемочкой». Или я не прав?
П о л о н и й. Прав, прав. Вот поэтому, одной энергетики мало. Нужна стратегическая основа и правда исторического момента. Даже Клавдий сумел это провернуть, при всем своем дешевом опыте подворотен. Он далеко не глуп. Он ловок и беспощаден.
Л а э р т. Согласен. Ну и конечно, придется учитывать ее мнение. С ее характером это будет не так просто.
П о л о н и й. Но зато мы ее неплохо изучили за все это время. Она безусловно подходит по всем статьям. Но ты же понимаешь, что это дело не одного дня. И придется карабкаться на высший уровень власти.
Л а э р т. Вот для этого-то и есть ты.
П о л о н и й. Поменьше пафоса. Хотя, по сути, да. Придется мне это хорошенько обдумать и подготовить.
Л а э р т. А я на своем месте буду полезен. И контрабандистов привлечем. С помощью Горацио.
П о л о н и й. Как бы нам с ним не ошибиться?
Л а э р т. На мой взгляд, тут всё окей, но тебе решать. На всякий случай, я буду начеку. И по первому твоему сигналу приму меры.
П о л о н и й. Будем вести работу параллельно по нескольким направлениям и по нескольким персонажам.
Л а э р т. Так точно, сэр.
П о л о н и й. На всякий случай, обозначим цели. Фортинбрас молод, хорош собой. Но главное – он принц. Она молода, хороша собой, умна. Готова стать королевой. Это самое трудное звено в нашем плане. В крайнем случае, пусть это будет гостевой брак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: