Михаил Вайскопф - Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.]

Тут можно читать онлайн Михаил Вайскопф - Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-44-481363-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Вайскопф - Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.] краткое содержание

Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.] - описание и краткое содержание, автор Михаил Вайскопф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Русский язык не был родным языком Сталина, его публицистика не славилась ярким литературным слогом. Однако современники вспоминают, что его речи производили на них чарующее, гипнотическое впечатление. М. Вайскопф впервые исследует литературный язык Сталина, специфику его риторики и религиозно-мифологические стереотипы, владевшие его сознанием. Как язык, мировоззрение и самовосприятие Сталина связаны с северокавказским эпосом? Каковы литературные истоки его риторики? Как в его сочинениях уживаются христианские и языческие модели? В работе использовано большое количество текстов и материалов, ранее не входивших в научный обиход.
Михаил Вайскопф — израильский славист, доктор философии Иерусалимского университета.

Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Вайскопф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пролетарии! Меж нас
Все родились кузнецами…
Как чудовищный паук,
Гнет окутал нас сетями,
Давит тысячам и рук,
Рвет железными когтями…
Но из самых недр его
Мы железо вырывали,
Мы свой молот из него
В жарком пламени сковали…

( А. Коц. Клятва ) [289]

Но индустриальная сотериология имеет уже очень мало общего с освобождением природы. Напротив, у «пролетарских писателей» кузнец всегда предстает врагом косного биологизма, врагом этой самой природы [290], которую он призван уничтожить, создав вместо нее усовершенствованный, механизированный мир и новое, стальное человечество. Как писал один из лидеров «Кузницы» В. Александровский,

Мы временно смерть призвали
Гниющее прошлое сжечь…
Наш меч и руки — из стали,
Земля — пепелящая печь… [291]

В советской образной системе и эмблематике кузнец обычно изображался фигурой доминантной, грозной, готовой расплющить своего неказистого ржаного друга. Если у народников он помогал мужику, выковывая соху для грядущего урожая, то в пролеткультовской поэзии кузнец мрачно нависает над крестьянской жизнью. Ср. у Александровского в стихотворении, которое в 1920‐е годы было хрестоматийным:

Живет старик, живет. Седеет редкий волос.
Кряхтит и охает. Работает молчком.
Но всю мужицкую соломенную волость
Он держит под железным молотком [292].

В более величественных большевистских изображениях кузнец становился тем демиургом, который замещал отвергнутое отцовское начало старого мира. Он перековывал все что угодно — людей, партию, реки, вековечный житейский уклад. По существу, металлургический миф в разных модификациях («Железный поток», «Васса Железнова», «Как закалялась сталь» и пр.) оставался основополагающим для советской культуры и в революционный период, и тогда, когда ее возглавляли люди с именами Сталин и Молотов, и гораздо позже, до самого ее конца. Все же тот вклад, который в 1920–1930‐е годы предстояло внести сюда Сталину, предопределялся не только большевистской, но и кавказско-фольклорной семантикой железа, требующей отдельного экскурса.

III. Кавказско-романтический субстрат

Этнографический фон

Фольклорная основа сталинской личности была еще более архаичной, чем живучее восточнославянское язычество, широко влившееся в состав большевизма. Принято считать, что он был по отцу осетином. Этимология Джугашвили не ясна; по мнению Марка Кипниса, главного научного редактора Краткой еврейской энциклопедии, очевиден ее осетинский источник: Джугаев, из Дзугаев — от дзуг , отара, стадо, стая. Примечательно, что все официальные издания сталинской биографии упорно — и, конечно, неспроста — замалчивают этническое происхождение его предков [293]. А. Островский, наиболее подробно изучивший этот вопрос и признавший его пока неразрешимым, склоняется все же именно к осетинской версии [294], как и следующий ему здесь Н. Карпенко [295]. Так или иначе, сталинская родина Картли, да и соседняя Кахетия, где родился Виссарион Джугашвили, были перенасыщены алано-осетинским этническим элементом (Дан Шапира указал мне, что до трети тамошней топонимики имеет осетинские источники). «По взглядам он был марксистом, — пишет Троцкий, — по чувствам и духовным потребностям — сыном осетина Бесо из Диди-Лило» [296]. «Кровавым осетином» называл Сталина Зиновьев [297].

Этнографические (помимо православных и марксистских) корни сталинской диалектики следует, мне кажется, искать как раз здесь — прежде всего в так называемом нартском (северокавказском) эпосе, восходящем именно к осетинской модели. Напомню, что современные осетины — прямые потомки аланов и тем самым — скифско-сарматских племен, генетически связанных с северным Ираном. Во многих элементах этой народной культуры законсервировались центральные мотивы скифской мифологии. Во времена сталинской молодости, как и гораздо позднее, нартский эпос сохранял необычайную популярность по всему Северному Кавказу (его собирание, насколько мне известно, продолжалось до 1960–1970‐х годов); уже в последних десятилетиях XIX — начале XX века он постоянно пересказывался в различных этнографических изданиях и в тифлисской газете «Кавказ». Даже в школьных библиотеках были представлены классические трехтомные «Осетинские этюды» Вс. Миллера (1881–1887) с подробным изложением нартского эпоса [298]. Имел он также грузинские отголоски и аналоги [299]. Вместе с тем Гори, родной город Сталина, был, несмотря на преобладание армянского населения, заметным центром собственно грузинского фольклора — именно здесь в 1881 году началось в Картли собирание национального эпоса об Амирани [300].

При Сталине осетинские исследователи (К. Кулов и С. Батиев) охотно ссылались на стихийную «диалектику», повсеместно присущую нартским циклам. То же самое можно, однако, сказать и о грузинской, шире — о кавказско-иберийской, мифологии и эпосе. Их тексты завораживают любого современного читателя своим мрачным и поистине исполинским величием, сопоставимым с героикой древнегерманских и кельтских сказаний (соответствующие параллели воодушевляли многих западных исследователей). Изумительные нартский и кавказско-иберийский эпосы доносят до наших дней важнейшие реликты индоевропейской архаики. Наряду с превозносимыми добродетелями — честностью, отвагой и стойкостью — кавказские легенды актуализируют и память о брутальных аспектах древнейших цивилизаций. Как всякий народный эпос, нартские предания дышат свирепой жестокостью и теми психологическими свойствами, которые сегодняшнее нравственное сознание может истолковать лишь в качестве абсолютного имморализма. Этой группе текстов, включая сюда многие хвалебные песни и сказки, действительно присуща та глобальная динамика и взаимообратимость, амбивалентность любых ценностей, которая представляется мне сущностной чертой сталинской версии марксистской диалектики, — тогда как светлые стороны кавказского фольклора — культ храбрости, прямоты и самопожертвования — всецело перенесены Сталиным в его чисто риторические заклинания, маскировавшие подлинные намерения автора.

Итак, несколько слов об этом фольклорном субстрате сталинизма [301]. И в нартском, и в кавказско-иберийском эпосе пантеон толком не упорядочен. Почти полностью, за вычетом рассказов о происхождении и борьбе солнца и луны, отсутствует интерес к космогонии. Христианство и ислам постоянно взаимодействуют здесь с язычеством, обмениваясь с ним свойствами. Христианские персонажи выступают как злокозненные или мстительные силы, но таковы же и противостоящие им герои, зачастую побеждающие Христа и святых. Конфликтующим силам в равной степени присущи коварство и хитрость; постоянные средства борьбы — яд и колдовство, обман, предательство, клятвопреступление. Весь кавказский фольклор в немыслимых количествах изобилует темой людоедства, несопоставимой по своему объему с какими-либо другими европейскими фольклорными комплексами. Главные враги героев — великаны, обычно занимающиеся каннибализмом. Но последний, вместе с иными формами изуверства, в той или иной мере свойствен и множеству других персонажей, в том числе и самым популярным. Они пытают свою мать, прижигая ей ладони или грудь, либо, выпросив у нее грудного молока, стискивают ей соски зубами. Другой употребительный мотив: герой, подкрадываясь к людоедке, внезапно припадает к ее груди, после чего она обязана признать себя его матерью. Таков же был, между прочим, и общекавказский ритуал усыновления или вхождения в чужой клан, подсказавший Сталину матриархально-лирические домыслы в его ранней заметке «Памяти тов. Г. Телия» (1907): «„Когда же я дождусь того дня, когда… снова увижу народную массу, прильну к ее груди и стану служить ей“ — вот о чем мечтал запертый в тюрьме товарищ».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Вайскопф читать все книги автора по порядку

Михаил Вайскопф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.] отзывы


Отзывы читателей о книге Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты [3-е изд.], автор: Михаил Вайскопф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x