Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
- Название:Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005578709
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина краткое содержание
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если твой противник действует в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты шагаешь правой ногой вперед и в этом прохождении ты наносишь falso твоим мечом в этот [меч] противника, ударяя наружу в направлении его правой стороны, и затем ты наносишь roverso tondo в лицо, и как только он пожелает защититься от названного roverso, ты немедленно шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой и нанося ему укол в лицо с правой стороны, и далее ты шагаешь правой ногой вперед, ударяя противника roverso ridoppio снизу вверх в его руку с мечом, который не должен миновать гвардии di lioncorno, и потом ты наносишь ему imbrocata над рукой в грудь, которая опустится в porta di ferro stretta.
Если твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты находишься в той же самой вышеназванной гвардии; будь осторожен, и если он захочет ударить в твой меч mezzo mandritto в направлении твоей правой стороны, чтобы затем ранить тебя уколом в грудь, или с roverso в лицо, или с falso в лицо, ты, шагая в это время правой ногой вперед, делаешь такое противопоставление: как только он придет, чтобы ударить в твой меч с mezzo mandritto, как было сказано выше, ты не отрываешь свой меч от его меча, но быстро обводишь своим мечом снизу меч противника, приходя в незащищенное место, и в этот момент ты ранишь его в руку с мечом с mezzo mandritto; но если тебе не нравится атаковать его названным mandritto, ты можешь шагнуть левой ногой вперед, и тогда, когда ты обвел твоим мечом снизу его меч, ты наносишь ему так быстро, как это только будет возможно укол в грудь, и меч должен находится в coda lunga alta с рукой, так хорошо распростертой вперед, как ты только можешь.
Противопоставление рассказанному выше будет такое: ты и твой противник находитесь в coda lunga stretta с правой ногой впереди, как было сказано в предыдущей главе, я хочу, чтобы ты нанес mezzo mandritto, который придет в cinghiara porta stretta di ferro, ударяя в меч противника в направлении его стороны, т.е., чтобы он не отпускал свой меч, как было сказано выше, но если он обводит снизу твой меч, чтобы нанести mandritto или укол в грудь, ты будешь предусмотрительным, и в то время, когда противник будет обводить своим мечом снизу твой меч, ты шагаешь левой ногой вперед, делая полуоборот рукой и так наносишь ему укол в грудь; и в то время, когда ты защищаешься от удара противника, меч должен находится в coda lunga alta с рукой, так хорошо распростертой вперед, как только можешь; но если тебе не нравится таким способом атаковать противника, ты можешь сделать так: когда он нанес тебе mezzo mandritto и собирается обводить своим мечом снизу твой меч, чтобы ранить вышеназванными ударами, ты затем защищаешься c falso меча, отбивая этот [меч] противника в направлении его левой стороны, и так быстро, как это только будет возможно, ты наносишь ему mandritto в лицо, или в руку с мечом, который придет в porta stretta di ferro, и ты делаешь названный удар, ты шагаешь правой ногой вперед, или можешь шагнуть левой ногой в направлении его правой стороны, следуя правой ногой позади за левой.
Если твой противник действует в гвардии coda lunga larga с левой ногой впереди, ты находишься против него в porta stretta di ferro c правой ногой впереди, и будь осторожен, если он наносит тебе falso снизу вверх в твой меч, т.е. если он сбивает меч в землю, чтобы затем нанести ему укол в грудь, или roverso в лицо. И этот falso будет обманным ударом со стороны противника, чтобы ты увидел вышеназванный удар; и как только ты отвечаешь, чтобы нанести противнику какой-нибудь удар, потом, когда ты отобьешь первый falso, он в этот момент наносит тебе другой falso снизу вверх в руку с мечом.
Противопоставление будет такое: ты находишься в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, и твой противник в coda lunga larga с левой ногой впереди; когда он будет наносить первый falso в твой меч, ты не двигаешься, но тотчас делаешь вид, что наносишь укол в грудь, т.е. тогда, когда он наносит вышеназванный falso, чтобы ударить в руку с мечом, но как только он будет наносить другой falso, чтобы ударить в руку [с мечом], ты защищаешься с dritto filo меча, отбивая его снаружи в направлении левой стороны противника на манер roverso ridoppio; и так быстро, как это только будет возможно, ты шагаешь правой ногой вперед, нанося ему imbrocata над рукой в бок или в живот, которая опустится в porta larga di ferro.
Если твой противник остается в porta larga di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь в porta alta di ferro с правой ногой впереди, он может нанести тебе falso снизу вверх в твой меч, который никогда не пойдет выше твоего меча, но он должен быстро шагнуть правой ногой вперед, нанося тебе falso в твою руку с мечом, или толкающий укол в эту руку, приходя потом в porta stretta di ferro; и ты находишься так, что противник приходит, нанося потом тебе первый falso, или отбивая [меч] к земле, чтобы нанести тебе потом укол, или mandritto в лицо, или в руку с мечом; и ударяя тебя другим falso, он достанет лучше, если не сделает никакого движения; также, он может достать тебя лучше, когда не движется.
Ты действуешь в coda lunga stretta, и в porta stretta di ferro с правой ногой впереди против твоего противника, и он наносит тебе falso снизу вверх, который придет в coda lunga stretta с правой, или с левой ногой впереди; я желаю, чтобы ты защитился от названного falso с roverso ridoppio, отбивая его снаружи в направлении его левой стороны, и затем нанося ему imbrocata над рукой в живот, шагая в это время правой ногой достаточно вперед, и меч опустится в porta larga di ferro.
Ты находишься в coda lunga stretta, или в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, и твой противник наносит тебе falso, который придет в porta larga di ferro; я желаю, чтобы ты с силой отбил названный falso с mandritto, отбивая его наружу в направлении правой стороны противника, ударяя его потом уколом в грудь, или roverso в переднюю ногу, который опустится в coda lunga larga; и ты шагаешь правой ногой вперед, когда делаешь этот удар.
Если твой противник находится в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди; и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему mezzo mandritto снизу по суставу руки с мечом, т.е., чтобы он подставил для защиты от названного удара falso меча, и чтобы потом он нанес тебе mandritto в лицо, или в руку с мечом; будь осторожным, и когда противник захочет защититься от названного удара, ты оттягиваешь руку с мечом достаточно назад, не отпуская его меча, и с такой быстротой, какая только будет возможна, ты ранишь его в руку с мечом с mezzo mandritto, который опустится в cinghiara porta stretta di ferro, и когда ты делаешь названную атаку, ты шагаешь левой ногой вперед, и если противник отвечает некоторым ударом, ты шагаешь правой ногой вперед, защищаясь от этого удара с falso меча, который придет в гвардию di faccia, ударяя его в этот момент mandritto в лицо, и в грудь, и в руку с мечом, который придет в porta larga di ferro.
Ты действуешь в porta larga di ferro против твоего противника, и он находится в coda lunga stretta, или в porta stretta di ferro с правой ногой впереди; если ты захочешь в этом положении нанести ему falso в лицо, тебе необходимо сделать вид, что ты ударяешь его falso снизу вверх в руку с мечом, и в этот меч, и как только он сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного falso, или если он не будет двигаться, ты твоим мечом снизу его меч, ударяя в него mezzo mandritto наружу в направлении правой стороны противника, и тотчас шагаешь правой ногой вперед, нанося ему в это время falso в правый висок, и затем ты ударяешь roverso fendente в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: