Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 1
- Название:Илион. Город и страна троянцев. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4574-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 1 краткое содержание
Великая мечта, ставшая смыслом жизни, долгим и кружным путем вела Генриха Шлимана, немецкого коммерсанта, путешественника и прославившегося необыкновенными открытиями археолога-любителя, к легендарному Илиону. Ознакомившись с подробнейшим отчетом о раскопках, проведенных Шлиманом в толще холма Гиссарлык, Микенах и Тиринфе, не только специалисты-археологи, но и все интересующиеся историей смогут оценить вклад в мировую науку знаменитого энтузиаста, общепризнанного «дилетанта» и всемирно известного исследователя древнегреческих древностей, посвятившего более десяти лет поискам и раскопкам «града Приама». Особую ценность книге придает обширный иллюстративный материал и автобиография автора, сотворившего легенду о самом себе. Данная работа переведена на русский язык впервые, что делает это издание уникальным.
Илион. Город и страна троянцев. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1296
«…У аргосцев есть празднество в честь Геры Аргосской. Их мать (жрицу богини. – Пер. ) нужно было обязательно привезти на повозке в святилище богини. Однако быки их не успели вернуться с поля»
( Геродот. I. 31).1297
«Зевс: …Она больше не девушка, а телка… Превратила ее Гера из ревности»
( Лукиан. Разговоры богов. 3; перевод С. Сребрного).1298
Была, гласит преданье, Ио некогда
Смотрительницей храма Геры в Аргосе…
( Эсхил. Просительницы. 291, 292; перевод С. Апта)
«Так как Гера застала его с девой, он превратил Ио, коснувшись рукой, в белую корову»
( Аполлодор. II. 1. 3).1299
Creuzer. Symbolik. ii. 576.
1300
Слышишь ли ты волорогой девушки речь?
( Эсхил. Прометей, 589; здесь и далее перевод С. Апта).1301
«Говорят и что Персей родился в Египте, и рождение Исиды эллины переносят в Аргос, рассказывая, что она и есть Ио, превращенная в корову»
( Диодор Сицилийский. I. 24, 25).«Она воздвигла статую Деметры, которую египтяне называли Исидой: точно так же они называли Исидой Ио»
( Аполлодор. II. 1, 3).«[Юпитер] сделал ее египетской богиней по имени Исида»
( Гигин. 145; перевод Д. Торшилова).1302
«Ведь Исида изображается в виде женщины с коровьими рогами (подобно изображению Ио у эллинов)»
( Геродот. II. 41).1303
«Так как Гера застала его с девой, он превратил Ио, коснувшись рукой, в белую корову… [Гера] приставила к ней в качестве стража всевидящего Аргоса… Когда Зевс приказал Гермесу украсть эту корову, Гиерак его выдал: тогда Гермес, не имея возможности украсть корову тайно, убил Аргоса камнем… Гера же наслала на корову слепня»
( Аполлодор. II. 1. 3).1304
Эсхил. Прометей. 585.
1305
«В Амиклах есть следующие достопримечательности… Гера смотрит на Ио, дочь Инаха, уже обращенную в корову»
( Павсаний. III. 18. § 13).1306
«Ио же – луна в говоре аргивян»
(Eustath. ap. Dionys. Perieg. 92, 94).По этому поводу Гейне ( Heyne. ad Apollod. P. 100) говорит:
«Можно думать, что это имя и голова женщины с рогами были древнейшим символом луны у аргивян».
См. также: Jablonsky. Panth. ii. P. 4 ff.
1307
«Апис превратил свое правление в тиранию и назвал по своему имени Пелопоннес Апией; будучи жестоким тираном, он пал от заговора Телксиона и Телхина и детей не оставил: причисленный к богам, он получил имя Сераписа»
( Аполлодор. II. 1. 1).«Апис же, правивший как тиран, был убит Телксионом и Телхином, и по нему и страна на Пелопоннесе назвалась Апией»
(Schol. Lycophr. 177).«Апиданей в Пелопоннессе – от Апия форонейца»
(Schol. Apoll. Rhod. IV. 263).Steph. Byzant., s. v. Ἀπία.
1308
Euseb. Chron. pars I. P. 96, 127, 130. Ed. Aucher; Augustin. De Civit. Dei. XVIII. 5.
1309
«Они помещают на голове у Исиды рога – из-за ее серпообразного вида в определенное время»
(Diod. Sic. I. 11; перевод О.В. Васильевой);«Они же доказывают, что Исида – не что иное, как луна. Поэтому-де изображения ее с рогами являются подобиями лунного серпа»
( Плутарх. О Исиде и Осирисе. 52, ср. с. 39; перевод Н.Н. Трухиной);Macrob. Sat. I. 19.
«И египтяне и рисуют, и изображают в скульптуре Исиду с коровьими рогами»
( Aelian. Hist. Anim. X. 27).1310
Müller O. Dorier. I. 121. «Он был основан Бизантом, сыном Кероэссы, дочери Ио, и Посейдона» ( Steph. Byzant., s. v. Βυζάντιον).
1311
«…Что касается Микалесса, то все согласны с тем, что назван этот городок этим именем только потому, что тут замычала корова, которая вела Кадма и его войско в Фивы»
( Павсаний. IX. 19, § 4).Профессор Сэйс заметил мне, что здесь упоминается «Астарта с рогами в виде полумесяца», богиня финикийцев-кадмейцев. Европа на быке – это еще одна ипостась Астарты, или Ашторет, ассирийской Иштар.
1312
Ovid. Metam. I. 630.
1313
«Аргос привязал ее к оливе, которая росла в роще Микен»
( Аполлодор. II. 1. 3).1314
Panofka. Argos Panoptes (1837). Tab. ii. 4; Cadalvène E. de. Recueil de Méd. Gr. Pl. III. 1; Müller. Denlmäler. XXX. 132; Duc de Luynes. Études Numismat. P. 22–25.
1315
Я опять обращаю особое внимание на тот факт, что этот глагол встречается у Гомера только в активной форме – μυκαν .
1316
Профессор Сэйс считает, что Μυκ-άλη – это лидо-карийское, а не греческое слово. Однако я указываю на тот замечательный факт, что мы всегда находим названия, начинающиеся со слога «Мик-», рядом с храмами Геры.
1317
Lenormant F. Op. cit. P. 21–23.
1318*
Для понимания дальнейших рассуждений Шлимана и его оппонентов нужно знать, что по-древнегречески «сова» – γλαυξ , а γλαυκός – голубой, лазоревый, сизый.
1319
Г-н Филип Смит заметил мне, что раньше эта книга приписывалась Оригену, а теперь стало известно, что ее написал Ипполит, епископ Порта (у устья Тибра), в первой половине III века н. э.
1320
Keller O. Die Entdeсkung Ilion’s zu Hissarlik. S. 56, 57.
1321
Welcker. Griech. Gotterlehre. I. 303 f.
1322
Mionnet. Médailles nouv. Gal. Myth. 16. 7. 8; Eckhel. Doctr. Numm. I. 2, 488, 458.
1323
Mionnet. Pl. 75, 76; см.: Eckel. Op. cit. II. 484; Gerhard E. Ueber die Minervenidole Athens. Tfl. IV. 11, 12.
1324
«Сова, которая встретилась и преследует человека, собирающегося совершить какое-то дело, является нехорошим знаком, и свидетель тому эпирский (царь) Пирр, который ночью отправился к Аргосу и попалась ему эта самая птица; он сидел на лошади, держа в руке поднятое копье. Она села на это копье и не улетала с него: так птица, недобрый телохранитель-копьеносец, предвещала недобрую охрану»
( Элиан. История животных. X. 37; δορυφόρος в древнегреческом значит не просто «копьеносец», но и «охранник, телохранитель», и, соответственно, δορυφορία – «стража, телохранители»; на этом и основано объяснение предзнаменования. – Пер. ).1325
Fragm. 54.
1326
Роспись на лекифе; Müller and Oesterley. Denkmäler alter Kunst. II. 59, 751.
1327
King L. Collection of Vases. № 953.
1328
Stephani. Nimbus und Strahlenkranz. Ф. Визелер ( Wieseler F. Phaeton. P. 26) считает нимб намеком на блеск ее глаз.
1329
Od. III. 372.
1330*
Так им сказав, светлоокая Зевсова дочь удалилась, Быстрым орлом улетев…
1331
Wackernagel. Ἔπεα πτερόεντα. 34.
1332
См.: Report of the Berlin Society for Anthropology, Ethnology, and Pre-historic Archaeology. Session January 18, 1879. P. 2.
1333
Профессор Вирхов любезно сообщил мне, что он доказал, что можно проследить серию переходов в «урны с ушками» и «урны с шапочками» от провинции Померания до реки Одер.
1334*
Померанские (поморские) «лицевые урны» относятся к VI–II векам до н. э.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: