Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
- Название:Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Саппорт СТ
- Год:2008
- ISBN:978-5-903184-29-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение краткое содержание
Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Wasurete naranai no wa, Edo jidai, kuruwa no ai wa yūjo to kyaku to no seiai (erosu) kara sutāto shi, soko kara seishinsei ni itatte iru ten. 'Не следует забывать, что в эпоху Эдо любовь в 'квартале красных фонарей' начинается с сексуальной любви (эроса) между клиентом и проституткой и после этого может дойти до стадии духовного свойства.'
Edo wa, nikutaiteki na tsunagari, seiai no fukamari o kōtei shite iru ga, shitsu rakuen mo mazu erosu no tsuyosa o kakitakatta. 'Эпоха Эдо признала и одобрила плотские чувственные связи и оценила глубину сексуальной любви и даже в случае потерянного рая - смерти во имя любви - прежде всего стремилась описывать силу эроса.'
Shikashi, Meiji ikō, hyōmenteki na seishin shugi, risei shugi dake ni toraware, erosu o keishi shite, nikutai yori seishin ga ue to iu kannen ga nezuite shimatta". 'Однако после эпохи Мэйдзи люди были захвачены лишь поверхностным духовным идеалом, рационализмом и в их сознании укрепилось мнение, что не плоть, а душа, дух - превыше всего, поэтому эрос игнорировался".'
Umekawa no miuke o arasotte Chūbē wa shigoto no kane ni te o tsukete shimai, futari wa shidenotabi ni deru. '(В спектакле) Тюбэ, стремясь выкупить проститутку Умэкава, запускает руку в чужой карман, однако, в конечном счете, оба они отправляются в мир иной.'
"Ren'ai de nayanda no wa, gendai ni oite shinjū to iu mono ga riariteii o mochiuru ka to iu koto. '"Разве из-за любовных страданий в наше время такой поступок как двойное самоубийство влюбленных реален?'
Aishiatta danjo ga shi de ai o shōka sasete iku no wa onaji da ga, gendai wa keizaiteki riyū dake de wa shi ni enai. 'Влюбленные мужчина и женщина возвышают любовь до категории смерти также, как (и в эпоху Эдо) - это да, однако в современную эпоху до смерти дело не доходит только по экономическим причинам.'
Shitsu rakuen wa, kuruoshii ai no naka de, ima ga kōfuku no zecchō to iu toki no shi ni shita. 'В "Потерянном рае" герои, влюбленные друг в друга до сумасшествия, сегодня пришли к смерти в кульминационный момент своего счастья.'
Koko ga konponteki na chigai". 'И в этом радикальное отличие от Тикамацу".'
Mō hitokumi no danjo, Yohē to Onagashi. 'Еще одна пара мужчина - женщина (в спектакле) - это Ёхэ и Онагаси.'
Kochira wa choppiri kokkei na kappuru da. 'Несколько комическая пара.'
Onagashi wa Sonezaki shinjū o manete shineba futari no namae ga nokoru to Yohē o sekkyokuteki ni shinjū ni sasou. 'Онагаси активно уговаривает Ёхэ совершить двойное самоубийство влюбленных, утверждая, что если они умрут, подражая (известному самоубийству) в Сонедзаки (по Тикамацу), то оба их имени останутся (в памяти людей).'
Shinjū wa dōmo josei no hō ga riido suru yō de aru ga, yahari onna wa mamono desu ka? 'Похоже, что именно женщина всегда является лидером в таком действе, однако всё-таки действительно ли женщина выступает здесь дьяволом?'
"Ai wa hajime otoko ga shikakete, tochū de onna ga honki ni natte moete kuru to okubyō na otoko wa nigegoshi ni naru. '"В любви первым проявляет инициативу мужчина, а в ходе развития событий и женщина серьезно вовлекается в этот процесс и если она страстно воспылает любовью, то робкий мужчина обращается в бегство.'
Utsukushii jōshi to shite no shinjū ni taisuru akogare wa, Edo jidai demo ima demo aru darō. 'Стремление к двойному самоубийству ради любви как красивый уход из жизни на земле двух влюбленных было и в эпоху Эдо и есть, пожалуй, и сейчас.'
Karui ai ga hayatte iru gendai demo, attōteki na ai e no ganbō wa myakumyaku to ikitsuite iru. 'В современную эпоху очень популярна несерьезная поверхностная любовь и от желанной мечты о всесокрушающей любви всё время захватывает дух.'
Shitsu rakuen wa genjitsu de wa nakanaka arienai to iu hito mo iru ga, sono kyokō no saki ni, moshika suru to fukai ai ni torawaretara jibun mo sō suru kamo shirenai to iu senzai ishiki no itten ni tsukiatari, soko ni kyōkan shite moraereba ii to omotte ita". 'Конечно, есть люди, которые считают, что в действительности потерянный рай - смерть во имя любви - сейчас никак не возможен, однако еще до того, чтобы придумать (идеальную любовь), может случиться так, что кто-то сам будет охвачен настоящей большой любовью, столкнется с ней подсознательно и в этом случае, как мне кажется, было бы хорошо, если бы объектом любви был бы достойный человек, разделяющий это чувство".'
Bunmei ya kagaku wa susunde mo, ningen no jōnen no bēsu ga shinpo suru wake de wa nai ga, dakara koso ningen wa ningen na no da, to D-san wa kyōchō suru. 'Хотя цивилизация и наука движутся вперед, однако основа эмоций и страстей человека не прогрессирует, и именно поэтому, подчеркивает D-сан, человек и остается человеком.'
Ai no yōni shinpo shinai bubun ga aru kara, ningen wa yakkai de, suteki de, soko o egaku kagiri, sennen mo mae no Genji monogatari mo Chikamatsu mo wakariaeru to iu. 'Поскольку есть такие вещи, которые в общем не изменяются, как например, любовь, человек остается весь в заботах, он прекрасен и пока (поэты и писатели) описывают именно это, то и тысячелетняя История семейства Гэндзи и творения Тикамацу будут понятны и востребованы.'
"Fukaku aishita koto wa aru ga, genjitsu ni wa nakanaka tsuzukanai. Tochū de tsukaretari, ai ni obiete shimau. '"Глубокая любовь мужчины и женщины существует, однако реально очень долго она не продолжается. На жизненном пути влюбленные устают от любви и даже начинают ее бояться.'
Sonna omoi ga aru kara nigenai otoko to iu ka, attōteki na ai ni junzuru otoko o kakitakatta…" 'Поскольку такого рода любовь бывает, (автор спектакля) хотел описать мужчину, который не убегает от любви, а наоборот, жертвует собой ради всесокрушающей любви".'
Rasuto shiin wa K-san no "Sore wa koi" no uta ga hibiku naka, Chūbē, Umekawa ga furitsumoru yuki ni uzumaru yōni inochi o tatsu. 'Последняя сцена; раздается песня K-сана "Это - любовь", а в это время Тюбэ и Умэкава порывают с жизнью, засыпаемые непрерывно падающим снегом.'
Тикамацу Мондзаэмон (1653-1724) - великий японский драматург, писавший для театра марионеток "Бунраку"; для театра Кабуки; исторические ньесы "дзидай-моно", а также бытовые драмы, сюжеты которых он брал из современной ему действительности. Одна из самых ярких его пьес "Самоубийство влюбленных в Сонедзаки", как раз и появилась в 1703г., буквально через три недели после того, как приказчик из лавки Токибэй и жрица любви Охацу в Осака совершили самоубийства. В начале 18-го века было модным самоубийство влюбленных, которые надеялись соединиться навеки друг с другом на том свете.
Это название восходит к названию "Paradise lost" (1667 г.) - эпической поэме английского поэта Джона Милтона (1608- 1674 г), считающейся шедевром мировой поэзии. Падение человека и изгнание его из рая; дьявол является к Еве в виде змеи и соблазняет ее вкусить запретный плод с Дерева знаний; однако Бог, по Милтону, милостивый и предлагает Адаму и Еве рай на земле - основная линия поэмы. В наше время "потерянный рай" для некоторых японцев - это когда любящие друг друга супруги живут долго и счастливо, а потом один из них полюбит кого-то другого.
Kakujitsu ni susumu anomii (shakai kihan no hōkai) no katachi ga tsukami kirenai mama, nijū seikimatsu no jikan dake ga nagarete yuku. 'В условиях, когда невозможно уловить и понять формы уверенно прогрессирующей сейчас аномии (разрушения общественных норм и падения нравов), лишь время конца 20-го века продолжает свой ход.'
A-san wa "…" de, shokunō to shite no chishikijin no sai-teii o kokorominagara, karera no kikikan no nasa ni keishō o narasu. 'A-сан (в своей работе) "…" предпринимает попытку переориентировать образованных людей (интеллектуалов) в направлении их профессионального призвания и одновременно с этим бьет в набат по поводу отсутствия у них ощущения кризиса.'
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: