Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Саппорт СТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Саппорт СТ
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-903184-29-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой продолжение монографического исследования, специально посвященного практическим проблемам синтаксического анализа сложных предложений при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлены одновременно в rōmaji и с переводом на русский язык. Книга предназначена как для изучающих японский язык в учебном заведении или самостоятельно, так и для переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

UCLA no kōnai de tōji, tetsugakuka no daigakuinsei A-san wa Yungu ga ningen no seikaku bunrui o naikōkei to gaikōkei to ni futatsu taibetsu shita kosei shinrigaku no nyūmonsho to mo ieru "Bunseki shinrigaku ni kansuru ni ronbun" o, namemawasu yōni tannen ni kōgi shita no mo wasuregatai. 'A-сан, который в то время был аспирантом на философском факультете Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, весьма скрупулезно и активно читал лекцию "Два тезиса по аналитической психологии", которую можно было назвать также введением в психологию личности, где Юнг характер человека классифицировал на два типа: "интроверт" (человек, сосредоточенный на своем внутреннем мире) и "экстраверт" (склад личности с активностью, направленной преимущественно на внешний мир); (впечатление от лекции) мне весьма трудно забыть.'

Sara ni Amerika de shidōsha no K kyōju yori "kyōjisei (shinkuronishichi) = imi no aru gūzen no icchi" ni tsuite kiita toki no shōgeki mo wasuregatai. 'Кроме того, трудно забыть (охвативший меня) шок, когда я от своего американского научного руководителя услышал (слова) "синхронное случайное совпадение" (например, смерть одного человека и тревожный сон у его близкого родственника, случившиеся одновременно - синхронность двух разных внешне не связанных друг с другом событий).'

Kore koso atarashii kagakuron no chūkaku to naru koto da, to watashi wa yokan shita. 'Я предчувствовал, что именно это и является ядром его новой научной теории.'

Kore ni tsuite Yungu ga gojū-ninen ni happyō shita toki wa, hotondo chūmoku sarenakatta ga, genzai ni oite "atarashii kagaku" o kangaeyō to suru hito wa "kyōjisei" ni tsuyoi kanshin o motte iru. 'Когда в 1952г. Юнг опубликовал ее, практически никто не обратил на это внимания, однако в настоящее время люди, которые стремятся обсуждать "новую науку", проявляют большой интерес к принципу "синхронности".'

Yungu wa seishinbyō no chiryō to iu shigoto kara shuppatsu shita ga, sono rikai no tame ni wa kokoro no kiwamete fukai tankyū o hitsuyō to shi, "fuhenteki muishiki" to iu gainen o teishō suru koto ni yotte, ningen sonzai no fukai rikai ni tasshita. 'В своих (теоретических построениях) Юнг исходил из деятельности по лечению психических болезней, однако для ее понимания необходимы очень глубокие исследования души; благодаря предложенной Юнгом концепции "универсального бессознательного" (мы) достигли глубокого понимания человеческого бытия.'

Sono tame, Tōyō to Seiyō, shinrigaku to shūkyō, seishin to shintai nado no aida no kakehashi to shite, kare no shinrigaku ga yūyō na chiken o teikyō suru koto ni natta. 'Его психология предложила людям полезные знания, став мостом, связывающим Восток и Запад, психологию и религию, душу и тело.'

Теория макроэкономики как ее видит нобелевский лауреат

Kotoshi no Nōberu keizai gakushō o uketa Robāto Manderu Bei Koronbia daigaku kyōju wa, kin'yū/zaisei seisaku no keiki taisaku to shite no yūkōsei ga shihon idō no ikioi ya tsūka seido ni ison suru ten o tanteki ni shimeshita makuro moderu o tsukuri, hendō sōbaseika no seisaku un'ei no ishizue o kizuita. 'Профессор Колумбийского университета (США) Роберт Мандел, получивший в этом (1999г.) году Нобелевскую премию по экономике, разработал макромодель, в которой прямо показано, что эффективность мер, направленных на оживление кредитно-финансовой деятельности и финансовой политики, зависит от интенсивности движения капитала и системы денежного обращения (валютной системы); он также заложил основы политического регулирования в системе плавающего валютного курса.'

Kongo keizai no fu-kakujitsusei ga takamaru ten o kangaereba, mottomo yūkō na mokuhyō no tassei no tame ni seisaku o erabu beki da to iu dōshi no "seisaku wariateron" mo jūyō da ga, kare no "saiteki tsūkaken" kangae wa Ajia shin-tsūka taisei no kentō ni yakudatsu. 'Если принять во внимание тот факт, что в будущем нестабильность экономики будет повышаться, то важное значение приобретает также и разработанная Манделом "теория рационирования (квотирования) политики", согласно которой необходимо выбирать политику для достижения наиболее эффективных целей; а его мысль относительно "оптимальной валютной зоны" может быть использована при рассмотрении новой валютной системы в Азии.'

Kanada shusshin no Robāto Manderu ga, ōpun makuro keizai riron no kihon moderu de aru "Manderu-Furemingu moderu" o kōchiku shi, kakkoku no seisaku un'ei ni kōken shita koto nado ga hyōka sare, Nōberu keizai gakushō o jushō shita. 'Уроженец Канады Роберт Мандел разработал "Модель Мандела-Флеминга", которая является базовой моделью теории открытой макроэкономики; кроме того, он внес соответствующий вклад в дело политического управления различных стран; всё это было высоко оценено и он стал лауреатом Нобелевской премии по экономике.'

Wakai koro no Manderu wa, ronbun ga jidai o sakidori shite ita tame mitomete moraezu, zasshi ni tōkō shite mo nando mo kyakka sareta to hissha ni katatta koto ga aru. 'В молодости он не получил признания, поскольку его научные труды опережали время, и он рассказывал автору настоящей публикации, что рукописи его научных статей, которые он направлял в журналы, ему многократно возвращались обратно с отказом от публикации…'

Imaya Ōbei no gakkai de Manderu wa jidai okure to sare, makuro riron wa Manderu o fukumu dentōteki na "IS-LM (tōshi/chochiku - tsūka juyō/kyōkyū) bunseki" kara dōgakuteki (jikan ni yoru henka o kōryo suru) mikuroteki na bunseki e shifuto shi, makuro seisakuron ga sumi ni oiyararete iru jōkyōka de, Nōberu keizai gakushō ga yōyaku jibun ni mawatte kita koto ni, Manderu wa nani o kanjite iru darō ka. 'Сейчас в научных кругах Европы и Америки (идеи) Мандела считаются устаревшими; (с учетом того, что изменилось время) произошел динамический переход от традиционного анализа IS-LM (инвестиции, сбережения - спрос на валюту, снабжение), в том числе и макроэкономического анализа по теории Мандела, к микроанализу; в связи с этим теория макроэкономической политики загнана в угол и что же должен чувствовать в такой ситуации сам Роберт Мандел, получивший, наконец, Нобелевскую премию по экономике?'

Manderu-Furemingu moderu wa, sengo chōsei kanō na kotei rētosei ga saiyō sare, katsu kokusai kin'yū shijō ga kaifuku suru izen ni, kin'yū zaisei seisaku no keiki taisaku to shite no yūkōsei ga, shihon idōsei no takasa to tsūka seido (kotei rēto ka hendō rēto ka) ni ison suru koto o shimeshita. 'Модель Мандела-Флеминга показала, что в послевоенный период, когда использовался фиксированный обменный курс с возможностью регулирования и до восстановления международного финансового рынка, эффективность мер по оживлению финансовой политики и кредитно-денежной деятельность зависела от объемов перемещения капиталов и валютной системы (фиксированный или плавающий обменный курс).'

Mochiron Manderu-Furemingu moderu ga sekaiteki ni chūmoku o abiru no wa, tsūka seido kaikaku ga giron sare, katsu shihon idōsei ga takamari, karera ga sōtei shita sekai ni chikazuite kara de atta. 'Естественно, модель Мандела-Флеминга привлекла к себе внимание потому, что тогда шло обсуждение реформы валютной системы и увеличивались объемы перемещения капитала, то есть наметилось приближение к такому миру, который предсказывался согласно этой модели.'

Sono ketsuron, tsumari "kotei rēto de wa zaisei seisaku, hendō rēto de wa kin'yū seisaku ga yūkō de aru ga, kotei rēto de no kin'yū seisaku, hendō rēto de no zaisei seisaku wa mukō da" to suru ketsuron wa amari ni tanjunsugiru. '(Предложенный этой моделью) вывод о том, что "при фиксированном обменном курсе эффективна финансовая политика, а при плавающем обменном курсе эффективна кредитно-денежная политика, однако кредитно-денежная политика при фиксированном обменном курсе также, как и финансовая политика при плавающем обменном курсе - неэффективны" - такой вывод чрезмерно простой.'

To wa ie, zaisei shishutsu kakudai ga tsūka taka o hikiokoshi seisaku kōka o yowameru kanōsei ga aru to iu no wa jūyō na shiteki de ari, kongo mo Manderu-Furemingu moderu wa ōpun makuro riron no kihonteki moderu de ari tsuzukeru de arō. 'Тем не менее важным аспектом, на который указывает модель, является возможность повышения валютного курса и ослабление политического эффекта из-за увеличения финансовых ассигнований; поэтому и в будущем модель Мандела-Флеминга, скорей всего, останется базовой моделью в теории открытой макроэкономики.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x