Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
- Название:Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Саппорт СТ
- Год:2008
- ISBN:978-5-903184-29-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение краткое содержание
Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Hana no ōkisa ga fuzoroi ni naru hoka, hanabira mo tsūjō no himawari ga ichijū na no ni taishi, ikutsuka ni kasanatta han-yaezaki ni naru. 'Цветки (нового вида) (подсолнечника) имеют различные размеры; кроме того, в то время, как у обычного подсолнечника лепестки (сформированы) в один слой, (у нового вида подсолнечника) они образуют полумахровую структуру, в которой несколько лепестков налагаются друг на друга.'
Ryōshi rikigaku no goku shoho no chishiki o dokusha ni katei shite iru igai wa, kono chishiki ga sorezore daiippo kara tsumiagete iku. 'Предполагается, что читатель имеет элементарные знания о квантовой механике; кроме того, эти знания с первых шагов (чтения книги) будут соответственно накапливаться.'
Sorede ten A o shokichi to shi senkei kinjihō o tekiyō suru igai ni, tsugi ni noberu kantan na hōhō o dōnyū shita. 'Кроме использования метода линейной аппроксимации, при котором в качестве начальной точка выбрана точка A, здесь введен простой описываемый далее метод.'
Jibun ga suki na koto o aruiwa jibun ga erabu koto o suru nōryoku ga ningen o dōbutsu kara kubetsu suru, shikashi sono nōryoku no kachi wa, mattaku jibun ga nani o shitai ka aruiwa jibun ga nani o suru koto ni kimeru ka ni kakatte iru. 'Способность делать то, что нравится, или то, что ты выбрал, отличает человека от животного, однако ценность этой способности определяется в зависимости от того, что именно человеку нравится, или какой выбор он делает.'
Shūkan! Kōmyō na, shikashi zuibun kinaga na chōseisha, sore wa mazu tehajime ni, wareware no seishin o nanshūkan mo kari-goya de kurushimi ni taesaseru, shikashi nani wa tomo are, shūkan o miidasu koto wa, seishin ni totte makoto ni shiawase da, naze nara, shūkan to iu mono ga naku, seishin no shudan dake ni yoru to shitara, wareware o hitotsu no yado ni ochitsukaseru no wa tōtei muri darō. 'Привычка - искусная, но чересчур медлительная (благоустроительница) - координатор! В начале она заставляет наше сознание неделями терпеть муки пребывания во временных обиталищах; однако как бы там ни было, счастлив тот, кто ее приобрел, ибо без привычки своими силами мы ни одно помещение не могли бы сделать пригодным для жилья.'
"Sorya jimoto ni sanka shite moratte mo ii desu yo, shikashi shudōken wa hakkiri shite okanai to dame da" to A-san wa itta. '"Было бы хорошо, если бы к этому (проекту) присоединился и местный (капитал), однако его инициатива должна быть четко высказанной", - сказал A-сан.'
… no gochō ni fukumarete iru keikaishin no yōna mono o kanjite, A wa, "Kimi mo nakanaka keieishateki ni natte kita ne, shikashi B to iu otoko wa ii yo" to, jibun no chokkan o nobeta. 'Почувствовав настороженность, содержащуюся в интонации…, A-(сан) продемонстрировала свою интуицию, (сказав): "B-сан, ты, конечно, стал прекрасным менеджером, однако и как мужчина ты очень хорош".'
Korera no subete no kekka wa… shimesu mono de aru keredomo,… tanpaku wa marutōsu to ketsugō shinai, sarani fushigi wa marutōsu to fuāji wa juyōtai no ba de compete shinai. 'Хотя все эти результаты свидетельствуют о том, что…, однако протеин не соединяется с мальтозой, а другой загадкой является тот факт, что мальтоза и бактериофаг не конкурируют в поле акцептора.'
Kiki sunpō jūryō wa ta no seiryūki yori chiisaku suetsuke menseki no ten yūri to naru, mata kōzōjō seiryū soshi igai wa hikakuteki kantan de, shitagatte kakaku ga zairai kishu yori yasuku naru. 'Габариты и вес аппаратуры меньше, чем у других выпрямителей, что является достоинством сточки зрения (требуемой) установочной площади; кроме того, конструкция аппаратуры, за исключением выпрямительных элементов, сравнительно простая, поэтому она дешевле существующих.'
Fukagawa ni tanraku ga okotta ba'ai setten ga yōchaku suru koto ga aru, mata sōsa kairo no furyō ni yoru kagyaku denji sesshokuki dōji tōnyū mo yōchaku o okosu. 'В ряде случаев контакты сплавляются при возникновении короткого замыкания на стороне нагрузки, кроме того, сплавление контактов вызывается также и из-за одновременного включения реверсивных электромагнитных контакторов из-за ошибки в цепи управления.'
A-san wa, "Watashi no sonzai no imi wa, seimei ga toi o watashi ni nagekakete kita koto ni aru, aruiwa, gyaku ni, watashi jishin ga sekai ni mukatte nagekakerareta toi sonomono na no da. Soshite, watashi wa sono kotae o tsutaeneba naranai" to danko to shite iu no datta keredomo. 'А вот A-сан решительно заявляет: "Смысл моего существования заключается в том, что жизнь поставила передо мной вопрос; или наоборот, я сам есть ни что иное как вопрос, обращенный к миру. И я должен дать на него ответ".'
Ikoku no katagata de, Nippon ryōri ga takoku no dono ryōri yori mo suki, aruiwa jikoku no ryōri yori mo washoku no hō ga suki to iu kata ni, watashi wa kore made hotondo o-me ni kakatta koto ga nai. 'Среди людей разных стран, с которыми мне приходилось сталкиваться до сих пор, я практически ни разу не встречала таких, которые бы японскую пищу любили больше, чем пищу другой страны, или таких, которым бы японская пища нравилась больше, чем пища их собственной страны.'
Dokusai ga, dokusai o mamoru tame ni sara ni dokusaishoku o tsuyomete ikanakute wa naranaku naru, tsumari wa Chaushiesuku ga shūmatsu ni mukatte korogarihajimeru… chi no fuināre no butai no, kāten ga agatta to mo ieru kono fuyu, kōshita rekishi no ōkina uneri to wa marude muen ni mieru, daremo kizukanu kimyō na dekigoto ga, Uiin no taishikan chikaku de okita. 'Диктатура для сохранения самой себя должна всё больше и больше укреплять диктаторский характер власти, что в конечном счете привело к тому, что (диктатор) Чаушеску начал скатываться к своему концу… Этой зимой, когда можно было уже сказать, что финальный занавес кровавой сцены уже поднялся, вблизи посольства (Румынии) в Вене произошли странные события, которые казались совершенно не связанными с большой волной истории и которые никто не заметил.'
"Ware omou, yueni ware ari" wa watashi ni totte hōhōron to natta to ieru, tsumari moshimo shinri ni junkyo shiyō to suru nara, moshimo shigoto o shiyō to suru nara, tatoe gakushateki na shigoto de are, jibun ga sonzai suru koto, jibun ga shikō shi, shitagatte sonzai suru koto o mazu kakunin suru hitsuyō ga aru. 'Можно сказать, что (слова Б.Спинозы) "Я мыслю, значит я существую" стали моей (Ж.П.Сартра) методологией, то есть прежде всего здесь необходимо признать два аспекта: во-первых, если человек стремится вести себя, сообразуясь с истиной или если человек стремится делать любую работу, будь то работа ученого или какая-либо иная, то это означает, что он существует; и во-вторых, если человек думает, значит, он существует.'
Sō da to sureba, mazu kangaerareru koto wa, nihonjin ga mō hitotsu gengo o tsukau yōni naru, tsumari bairingaru no jōtai ga, ima ijō ni susumazaru o enai to iu koto deshō. 'Если предположить, что это так, то прежде всего рассмотрим тот факт, что японцы стали использовать еще один язык, то есть можно, наверно, говорить о том, что впредь в Японии должна развиваться ситуация двуязычия.'
Chichi o mite kite, geijutsuka to gakusha wa, zubanukete sainō ga aru ka, sore ga suki de suki de shiyō ga nai ba'ai igai wa naru mon ja nai na to omotte imashita. 'Глядя на своего отца (композитора), я подумал о том, что деятелями искусства и учеными (должны быть) выдающиеся люди, одаренные талантом, или люди, страстно любящие свое дело; если этого нет, то (таким людям) (в искусстве и науке) лучше не работать.'
Kane ga mono o iitsuzukeru gendai Nippon de kōketsusa o tamotsu ni wa, shakai ga kibishii hō de gaiatsu o kuwaeru ka, mazā Teresa no yōni "Kami" o motomete miru to iu yōna, naimenteki na henkaku o kojin ga ishikiteki ni okonau koto shika, michi wa nai yōni omou. 'Для того, чтобы сохранить благородство в современной Японии, где деньги продолжают править миром, мне кажется, что нет других путей, кроме как: (1) Общество оказывает внешнее давление (на людей) с помощью жесткого законодательства или (2) каждый человек осознанно осуществляет внутреннюю революцию в самом себе с тем, чтобы попытаться найти там "Бога" подобно тому, как это сделала Мать Тереза.'
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: