Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Саппорт СТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Саппорт СТ
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-903184-29-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой продолжение монографического исследования, специально посвященного практическим проблемам синтаксического анализа сложных предложений при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлены одновременно в rōmaji и с переводом на русский язык. Книга предназначена как для изучающих японский язык в учебном заведении или самостоятельно, так и для переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

… enerugii no dai-bubun wa… hōsha suru to no jikken kekka kara… sokutei hōhō ga kōan sareta. 'По результатам экспериментов, согласно которым большая часть энергии… излучается…, разработан метод измерений…'

Более подробно относительно этой функции to см. (1).

Наконец, условие может быть введено и с помощью служебного слова kagiri . В этом случае kagiri выражает условие в смысле ограничения в действиях или признаках главного предложения в тех пределах, которые указаны в придаточном предложении, и чаще всего имеет значение "до тех пор, пока…", "если…" и т.п. Иногда указывает на пределы во времени или на меру действия ("насколько…").

Tokuni go-shitei ga nai kagiri, toritsuke ana oyobi haisen ana wa kakō itashimasen. 'Если нет на то особых указаний, отверстия для крепления и отверстия для распределительной линии не обрабатывают.'

Так называемое "реализованное" условие вводится с помощью служебного слова mama :

Shikashi naiju ga kakudai shinai mama, kokusai kyōsōryoku ga amari ni tsuyoku naru koto wa, seihin ga yushutsu ni shūchū suru koto o imi shi, gaikoku no sangyō ni akueikyō o ataeru koto ni naru. 'Однако чрезмерное усиление международной конкурентоспособности в условиях отсутствия расширения внутреннего спроса означало бы ориентацию изделий на экспорт и значит, оказание плохого влияния на индустрию зарубежных стран.'

Daga, sōshita shikikan ga ita to wa ie, hokyū mo nai mama ōzei ga ue otoroete nakunatta sensō to wa, nani datta no ka. 'Однако что же это за война, в которой были такие (нехорошие) командиры и в которой не было нормального снабжения, из-за чего много людей погибло от голода и истощения!'

Примеры

Demo, josei wa sanjūdai ni naru to, hada no teire o shite iru hito to shite inai hito to de wa ōkina sa ga demasu kara, watashi mo okurebasenagara sesseto esutechiku ni kayou yōni narimashita. 'И все же когда женщины достигают 30 лет, можно видеть большую разницу между теми из них, кто ухаживает за кожей, и теми, кто этого не делает; поэтому также и я, хотя и с некоторым опозданием, стала старательно посещать салон красоты.'

Rō-nenki o mukaeta dansei ga, josei ni aisō ya iroke o furimaitari suru to, tokaku shūi no kazeatari wa tsuyoi mono da. 'Если мужчина, достигший преклонного возраста, начнет говорить женщине любезности и ухаживать за ней, то это обычно вызывает резкую критику со стороны окружающих.'

Soshite me ga samete iru to, marude kumo ni tsukamatte chi o suwareta hamushi da ne. 'И только стоит закрыть глаза, и тебе представляется, что ты - муха, попавшая в сети паука, который сосет из тебя кровь.'

Kokoro ga naeta toki, watashitachi wa mukiryoku ni nari, nanimokamo, dō demo ii yōna, nageyari na shinkyō ni natte shimau mono da. 'Во время сердечной тоски мы впадаем в апатию и бессилие, оказываемся в таком безразличном душевном состоянии, когда нам все равно, что бы ни происходило.'

Bahha to iu sakkyokuka wa, Shuwuaitsuā ni "Subete no kindai ongaku wa, Bahha to iu genryū kara dete iru" to iwareta ka to omou to, mata gyaku ni, "dono yōna gendaiteki na ongaku yōshiki to mo najimu" to iwarete iru. 'Когда начинаешь думать над (словами), которые (известный эльзасский врач-миссионер в Африке, теолог и музыкант) Albert Schweitzer сказал о композиторе Бахе: "Вся современная музыка вышла из одного источника, и этот источник - Бах (игра слов Bach = ручей по-немецки), то с другой стороны автора такого высказывания хочется спросить: "А с каким стилем современной музыки вы знакомы?"'

Shikashi, ichimanjin chotto no hitobito ga ichinenkan ni nakunatte, sore o "kōtsū sensō" to yobu no naraba, niman-sansen-jin no, tsumari, sono ni-sanbai chikai hitotachi ga ichinenkan ni nakunaru to iu koto o, ittai nan sensō to yobeba ii no ka, to iu no ga, boku no tsukitsukerareta shinkoku na gimon na no desu. 'Однако если свыше десяти тысяч человек погибло за год в ДТП и (мы) эго называем "транспортной войной", то какой войной следует называть ситуацию, когда за год 23 тысячи человек, т.е. в 2,3 раза больше, кончают жизнь самоубийством; вот такой серьезный вопрос не дает мне покоя.'

Sore ga kyūjū-gonen ni naru to, "Nippon no keizai o fukkatsu saseru tame ni, Nippon wa Beikoku kara nani o manabu beki ka" to iu shitsumon ni kawatta. 'Когда это произошло в 1995 г., то вопрос уже стоял иначе: "Чему Япония должна учиться у США для того, чтобы возродить свою экономику?".'

Nihonjin ga yoku "Kachi no tayōka" to iu to, Ōbeijin kara hanpatsu ga okorimasu. Karera wa "Kachi ni tayōka wa nai" to iu n desu. 'Когда японцы достаточно часто говорят о том, что "система ценностей многообразна", то от европейцев (американцев) сразу же поступает отпор (возражение). Они говорят: "Многообразия системы ценностей нет".'

Kaigai de no seikatsu o sōzō shita koto mo nai watashi ga, Nippon o hanare Pari ni kita toki, sore wa, hontō ni nasakenasa no renzoku datta. 'Когда я, которая совсем не представляла себе жизнь за границей, оставила Японию и прибыла в Париж, то это оказалось цепью одних неприятностей.'

Hatsuyuki ga furikakaru koro, kunugi ya nara no tōga wa, usuku pinkuiro ni kagayaku. 'Когда выпадает первый снег, зимующие почки дуба щетинистого и японского дуба окрашиваются в тонкий розовый цвет.'

Biru ga nodo o tōru toki, seimeiryoku ga michite iru. 'Когда пропускаешь глоток пива, то жизненные силы переполняют тебя.'

Boku ga karate de kuroobi tsuketai iu tara, "akan" tte minna iimasu yo ne. 'Когда я говорю, что я хочу повязать черный пояс в карате, то все мне говорят: "Да ничего из этого не выйдет".'

Kono hoka, dendōki fuka ga aru ba'ai, reiji denryū ga henka shita toki, seiryūki hogoyō no hyūzu ga yōdan shita toki ni hassei suru sāji, kōryū no dengen kara haitte kuru sāji nado ga kangaerareru. 'Кроме того, если в случае нагрузки (выпрямителя) на электродвигатель произойдет расплавление защищающего этот выпрямитель предохранителя из-за изменений тока намагничивания, то в этом случае рассматриваются волна перенапряжений, образованная в результате срабатывания предохранителя, и волна перенапряжений от источника переменного тока.'

Moshi, keijō kansū ga, ... de ataerareru nara, ... subete a, b… ga A, B ni okikaeta mono ni naru. 'Если функция формы задается в виде…, то все a, b… преобразуются к виду A и B.'

A no sa ga chiisaku T0 ga chiisai toki wa jōki no yōni shite keisan shita okure jikan T0 ya sa den'atsu B wa, jissokuchi to yoku icchi suru ga, T0 ga ōkiku naru to jissokuchi no T0 no hō ga chiisaku natte kuru. 'В случае, когда разность A и время Т0 малы, время задержки Т0 и разность напряжений B, рассчитанные как описано выше, хорошо согласуются с результатами измерений; однако с увеличением времени задержки Т0 его расчетное значение оказывается меньше экспериментальной величины.'

Den'atsu ga ittei naraba, uzu denryūson wa shūhasū ni mukankei de aru node,… de okikaerareru. 'Если напряжение постоянно, то потери на вихревые токи не зависят от частоты, и поэтому их можно преобразовать к виду…'

Zetsuenbutsu ga chōkikan kōon ni sarasareta ba'ai,… bunshikan no rensa ga kire,… kikaiteki seinō ga teika suru. 'Если изоляционный материал был подвергнут воздействию высокой температуры в течение длительного времени, то звенья между его молекулами разорвутся и его механические свойства снизятся.'

Ryūsoku ga ōkii to, mata ryūryō ga ōi to, A no atai wa zōka suru. 'С увеличением скорости потока и расхода величина A возрастает.'

EDIT meirei o jikkō shi gamen shutsuryoku ga chūdan shite iru jōtai de kāsoru kii o osu to, kāsoru ga idō shi, sukuriin edeitto mōdo to nari, hyōji sarete iru puroguramu no bubun shūsei ga dekimasu. 'Если нажать на клавишу управления курсором в состоянии, при котором выполняется команда EDIT, а вывод на экран (изображаемых данных) прерван, то курсор переместится и будет восстановлен режим редактирования на экране, что позволяет корректировать изображаемую (на экране) часть программы.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x