Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Саппорт СТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Саппорт СТ
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-903184-29-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой продолжение монографического исследования, специально посвященного практическим проблемам синтаксического анализа сложных предложений при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлены одновременно в rōmaji и с переводом на русский язык. Книга предназначена как для изучающих японский язык в учебном заведении или самостоятельно, так и для переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Posuto reisen kōzōka ni aru Hokutō Ajia no chiiki de wa, seiji taisei no chigai ya keizai hatten no kakusa ni habamare, sōgo kyōchō oyobi kyōryoku suru ishi ga atte mo, jikkō ni utsusu ni wa kaiketsu subeki samazama na kadai ga sanseki shite imasu. 'В регионе Северо-восточной Азии, структура которого не изменилась после окончания холодной войны, (процессы) тормозятся из-за различий политических систем и уровней развития экономики и хотя есть воля к взаимному сотрудничеству и кооперации, однако накопилось много различных проблем, которые необходимо решить для того, чтобы претворить эту волю в действительность.'

Shikashi, tetsugaku kyōiku wa oroka, ronriteki na shikō to iu mono no dojō ga hotondo nai Nippon de, shikamo tetsugakuteki ningen de nai, goku ippan no hitobito ga, samazama na ikiru nou-hau o ryōri no reshipi no yōni kantan ni manabō to shite mo, sore wa muzukashii. 'Однако в Японии, где философское образование довольно поверхностное и практически нет почвы для логического мышления, самые обычные люди, которые не имеют особых способностей и познаний в философии, даже если они и будут стремиться просто выучить различные "ноу-хау жизни", как это они делают с рецептом приготовления пищи, все равно сделать это для них будет трудно.'

Kore de wa chihō no kokuritsudai ya shiritsudai ni yūbō na sensei ga ite mo yosan haibun ga fujūbun ni naru. 'И при этом несмотря на то, что в региональных государственных и частных вузах есть перспективные преподаватели, бюджетное распределение (финансирования) для них недостаточно.'

Boku ga shineba, musuko wa sugu ni boku no kioku o ushinatte shimau to omou n da yo. Kioku no danpen ga kare no atama ni pukapuka ukande mo, kare ni wa sore o sai-kōsei shite, kare jishin ni mata tanin ni, shinda chichioya taru boku no zō o hyōgen suru koto wa dekinai kara ne. 'Мне кажется, что как только я умру, сын сразу же забудет обо мне. Потому, что даже если в его памяти и будут всплывать какие-то обрывки воспоминаний, он все равно не сможет собрать их в единое целое и воссоздать образ умершего отца для себя и других.'

… no riron ga tadashii ka dō ka wa betsu ni shite mo, ōku no garasu busshitsu ni taishite hobo A ga naritatte iru koto wa,… no keikensoku to shite jūyō na imi o motsu mono de aru. 'Хотя (мы) и оставляем в стороне вопрос о правильности теории…, однако (здесь отметим), что тот факт, что для многих стекловидных веществ практически выполняется (соотношение) A и это имеет важное значение, так как оно выступает в качестве эмпирического закона…'

Kono bubun wa,… rinsetsu bunshi to sōgo sayō o shite ite mo, ichijigen busshitsu ni wa sōten'i ga okoranai koto ga shimesareru 5). 'В работе (5) показано, что хотя эта часть и взаимодействует со смежными молекулами, однако в одномерных веществах фазовый переход не возникает.'

Kamera shattā ga renzokuteki ni reriizu sarete mo A ga eru koto ga dekiru. 'Даже если затвор фотоаппарата будет спускаться (release) непрерывно, можно будет получить A.'

Kawase rēto dōkō ya kokusai shūshi no yomikata ga sakusō shite ite wa, keizai seisaku no shishin mo sadamaranai. 'Если в методах толкования международного торгового баланса и направлений развития курса валют будет продолжаться неразбериха, то также и направление экономической политики нельзя будет установить.'

Sō iu koto ga igai ni daiji na koto na node, kisokutadashii seikatsu to iu mono o amari kyōchō shisugiru koto ni yotte, kisokutadashii seikatsu o shinakereba ikenai to iu koto ga ningen no kokoro to karada no jiyū o ubau yōni natte wa, kore mo mondai na no de wa nai ka, to kangaetari suru koto ga arimasu. 'Конечно, очень важно (жить в регулярном ритме), однако если случится так, что человек будет чрезмерно акцентировать внимание на том, чтобы жить согласно раз и навсегда установленному регулярному ритму и значит будет вынужден его соблюдать, и это нанесет удар по свободе его души и тела, то такая ситуация может привести к (новым) проблемам; об этом я иногда думаю.'

Shōsha sōchi jitai no korona hōden ga shitsudo no eikyō o ukete wa imi ga nai node, shōshashi no keijō wa jūbun ni ginmi sarete iru. 'Если коронный разряд самого устройства облучения испытывает влияние влажности, то (его использование) теряет смысл; поэтому форма облучателя подвергается достаточно тщательному подбору.'

Sara ni suireishiki ga fūreishiki to nari, fūjigiri no suigin seiryūki ga shutsugen suru ni oyonde wa, haiki sōchi no hanzatsusa kara kaihō sarete suigin seiryūki ga, seiryū sōchi no sui to natta no de aru. 'Кроме того, когда системы водяного охлаждения были заменены системами принудительного воздушного охлаждения и когда появились первые образцы ртутных выпрямителей, то удалось избавиться от трудностей вентиляционных устройств, и поэтому ртутные выпрямители стали лучшими выпрямительными установками (своего времени).'

De, ningen no taiji wa, chikyū ni seimei ga umarete kara no sanjū-okunen ijō ni mo naru shinka no rekishi o, okāsan no o-naka de, genjitsu ni taiken shite iru to iu koto ni ki ga tsuita n da. 'Кстати, историю развития (человечества), в которой с момента зарождения жизни на Земле прошло более 3-х млрд. лет, плод человека усматривает в личном опыте, приобретенном во время нахождения его в чреве матери.'

Hatsu no taisaibō kurōn dōbutsu de aru Dorii ga, Eikoku no kenkyūjo de tanjō shita koto ga hōjirarete kara ichinen ijō ga tatta. 'Прошло больше года с тех пор, как появилась информация о том, что в английской научной лаборатории из соматической клетки животного появился на свет клон (овечка) Долли.'

… gijutsu ga kakuritsu sarete kara,… kōzō ga kenkyū sareru yōni natta. 'После того, как была создана технология…, стали возможны исследования структуры…'

Ima made wa, hajime ni naniraka no hōhō de kanō kiteikai ga mitsukerarete koso kara junji kaizen sareta kanō kiteikai o miidasu hōhō ni tsuite nobete kita wake de aru ga,… 'До сих пор описывался метод, согласно которому осуществлялось нахождение последовательно улучшенных возможных базовых решений именно после того, как вначале каким-либо методом эти возможные базовые решения были найдены.'

Ippō, Yamada ni yotte dansosei henkei e no yūgen yōsohō no tekiyō ga shōkai sarete irai, kyūgeki ni yūgen yōsohō ga kyakkō o abite konnichi ni itatte iru ga,… 'С другой стороны, с того момента, когда Ямада предложил использовать метод конечных элементов применительно к упругопластическим деформациям, этот метод быстро оказался в центре внимания, однако…'

Kore yori mae, kaihyō ga hajimatte sugu ni, yotō no Jimintō ga dai-kusen to iu jōhō ga nagareru to, A komon wa "Seikai no tai-hendō ga iyoiyo, okiru kana" to egao o miseta. 'А тем временем, как только сразу же после начала подсчета голосов просочилась информация о том, что (эта избирательная кампания) была для правящей либерально-демократической партии суровым испытанием, советник A с улыбающимся лицом (прокомментировал это так): "Может быть, этот результат, наконец-то, расшевелит политический бомонд".'

Shikashi, dokuritsu gyōsei hōjinka mondai ga mochiagatte ikō, kokuritsu dai-saido kara kore ni sekkyokuteki ni kotaeyō to suru kiun wa takamaranakatta. 'После того, как был поднят вопрос о придании государственным вузам статуса самостоятельного юридического лица, желания дать положительный ответ на этот вопрос у государственных вузов не увеличилось.'

Ikura jiritsu suru kimochi o motte ite mo, ukeirete moratte iru to iu anshinkan to iu ka, sō iu basho toka ningen kankei ga atte koso, anshin shite atarashii seikatsu no itonami ga hajimerareru no kamo shiremasen ne. 'Наверно, именно потому, что есть человеческие отношения, в которых имеется место и настроению полной независимости и в то же время получаемому от других людей ощущению душевного спокойствия, и начинается реализация новой спокойной жизни.'

Ongaku wa sekai kyōtsū no gengo, subete no jinrui no kotoba de atte, shūkyō ya bunka, hada no iro ga chigatte mo, daredemo rikai dekiru mono desu. 'Музыка - это язык, общий для всего мира, язык всего человечества; музыка понятна любому человеку независимо от различий религии, культуры и цвета кожи.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x