Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение

Тут можно читать онлайн Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Саппорт СТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Саппорт СТ
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-903184-29-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Илья Шкловский - Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение краткое содержание

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - описание и краткое содержание, автор Илья Шкловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа представляет собой продолжение монографического исследования, специально посвященного практическим проблемам синтаксического анализа сложных предложений при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлены одновременно в rōmaji и с переводом на русский язык. Книга предназначена как для изучающих японский язык в учебном заведении или самостоятельно, так и для переводчиков.

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Шкловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Chosha ni yoreba, kotoritachi no gasshō ga okoru no wa ningen ga kangaeru hodo tanjun na riyū de wa naku, taiyō no sairai o mukaeru yorokobi o hyōgen shi, mori ni ikiru toritachi no shakaiteki na matomari o shimesu, iwaba kanjō no komotta shūdan kōdō na no da to iu. 'Автор (книги) полагает, что причина хорового пения птиц (в роще после дождя) не такая простая, как думают люди; таким образом выражается радость, когда приветствуется появление солнца, демонстрируется общественное единение и согласие птиц, живущих в роще; одним словом, поющие птицы проявляют групповое поведение, полное чувств.'

Uketsugi ga nakatta no wa e no sainō gurai de, boku dake ga kokoromita no wa shōsetsu o kaku koto gurai de aru. 'Чего я не унаследовал (от своих родителей), так это таланта к живописи, но зато только я (из среды своих братьев и сестер) начал писать романы.'

Boku nanka omou no wa, dondon josei ga kuni demo jānarizumu demo jūyō na posuto o shimete baribari yatte kurete, annon to kurashite iru hitozumafū na otoko ga ippai irareru to, raku da yo ne (warai). 'Мне кажется, что если много женщин будут сильно пахать, занимая важные посты и на государственных должностях и в журналистике, то появится много мужчин, которые как женщины будут вести домашнее хозяйство и жить спокойной жизнью, а это очень легко (смех).'

Nanimo, "Mokuteki no tame ni wa shudan o erabazu" to iu no ga Makiawuerisuto da to iu no wa uso da ga, "Mokuteki no tame ni wa, yūkō naraba, shudan o erabazu" to wa, Makiawuerri wa itte'ru n desu ne. 'Совершенно неправильно утверждение о том, что сторонники Макиавелли говорят: "Для цели средства не выбирают"; Макиавелли говорил: "Для цели средства не выбирают, если они эффективны".'

Ima, kankyō mondai ga ōkiku dete kite iru no wa, ningen no sekai dake ni kami no onchō ga aru to kangaeru tokoro ni kiin shite'ru n ja nai deshō ka. 'Огромный рост проблемы окружающей среды в настоящее время, видимо, обусловлен тем, что считается, что милость бога распространяется только на мир людей.'

Takabisha na monoii o suru toki, onna wa ichiban hokori o nakushite iru n desu ga, onna ga joō-sama ni akogareru no wa, nakusu koto no dekiru hokori o, joō-sama wa ichiban takusan motte iru kara da wa. 'Когда манера разговора женщины характеризуется высокомерным топом, то она в первую очередь теряет собственную гордость. Но ведь женщина жаждет стать королевой именно потому, что у королевы гордости, которую женщина может потерять, очень много.'

Shin'yū datta bijutsu hyōronka no A-san wa, Oka ga kono kutō no jiki o norikitta no wa, "Jibun no taishitsu ya shuhō ni kanatta mochiifu o kibishiku gentei shite seisaku suru koto" ni fumikitta kara da to iu. 'Критик в области изобразительного искусства A-сан, который был близким другом художника Ока, рассказывает, что Ока смог преодолеть период тяжелой борьбы (в своей жизни) потому, что он решился "создавать свои произведения, строго ограничиваясь тематикой, которая соответствовала его предрасположению и стилю".'

Chosha wa, mazu Adamu Sumisu ga, kesshite shijō bannō shugisha nado de wa nakatta to shite, aite no tachiba ni mi o oku "dōkan" ga kinō suru no wa dōhō ishiki ga ippanka shita shakai da to iu. 'Автор (книги) считает, что Адам Смит отнюдь не был приверженцем принципа всемогущества рынка, и полагает, что среда, где функционирует "согласие" поставить себя на место (точку зрения) оппонента, - это общество, в котором сознание братства широко распространено (как моральный фактор, корректирующий рыночные отношения).'

Kyōsantō ga mondai ni shite iru no wa "jibuntachi no shūkyō o kuni no shūkyō ni shiyō, Nippon shakai o seishinteki ni shihai shiyō to iu yabō o katsute kōzen to motta koto ga aru dantai de ari, seitō de aru" … to iu ten da. 'В качестве проблемы КПЯ рассматривает тот факт, что "существуют некоторые организации и политические партии, которые в прошлом открыто имели притязания на то, чтобы свою собственную религию превратить в религию всей страны и осуществлять психологический (духовный) контроль японского общества".'

Tatoeba, ima, boku nado ga yatte iru kōon chō-dendō to iu no wa riron de wa yosoku dekinakatta. 'Например, такое явление как высокотемпературная сверхпроводимость, которой я сейчас занимаюсь, прогнозировать теоретически было невозможно.'

Boku ga yoku iu no wa, busaiku ya toka atama warui toka, sore wa betsu ni waruku nai n desu yo. 'Я часто говорю, что (какая-то) женщина некрасивая или глупая, и в этом нет ничего плохого.'

Shikashi, genjō de wa, kōkan to fuku-kōkan kinō no kankei ga kikkōteki na no ka sōgo yokuseiteki de aru ka ni tsuite hyōka suru no wa konnan de aru. 'Однако сейчас трудно сделать оценку в отношении того, является ли соотношение между симпатическими и парасимпатическими функциями конкурирующими или взаимно тормозящими.'

Datte ne, boku ga hajimete atta hito ni ichiban kimochiyoku shaberareru no wa dō iu jōkyō no toki ka to iu to, haradatte'ru toki, kenka shita toki desu yo ne. 'Если вы спросите, при каких обстоятельствах мне больше всего хочется поговорить с первым встречным человеком, (то я вам скажу, что) это тогда, когда я рассержен или с кем-то поссорился.'

A-san ga mazu jūshi shite iru no wa kankyō mondai e no taiō da ga, ichiban no pointo to naru shōene kōka ga A-san mo mitomeru yōni kanarazushimo ōkii to wa iinikui. 'A-сан большое внимание уделяет прежде всего влиянию (введения летнего времени) на проблему окружающей среды; она также отмечает, что эффект экономии энергии, который является самым важным фактором, вряд ли будет большим.'

Nōmitsu na yorokobi to tomo ni boku ga musō shita no wa, kō iu koto da. '(Испытывая) глубокую радость, я грезил вот о чем.'

Betsu ni fuorō suru wake ja nai nen kedo, kono sekai itte, zenzen shigoto ga nakatte, baito shita hō ga ii n desu kedo, muzukashii no wa, kono sekai ni kata'ashi tsukkon deru to, kyū ni shigoto ga iru n de futsū no baito dekinai n desu yo. 'Хотя я в общем-то не привык плестись в хвосте событий, однако когда я вступил в мир (юмора), то работы там не было совсем; конечно, хорошо было бы иметь дополнительный временный заработок на стороне, однако трудность здесь заключалась в том, что обычная такая временная работа для меня невозможна, поскольку если ты вступил одной ногой в этот мир юмора, то здесь и надо (оставаться) (и ждать), когда появится работа именно здесь.'

Tsukue ni mukau koto ga daikirai na watashi ni totte, gēmu kankaku de benkyō suru koto ga deki, jikan ga tatsu no mo wasureru hodo, hibi tanoshimi nagara shūchū shite torēningu shita kekka, zenkai no tesuto yori 200 ten ijō sukoa o nobashi, 800 ten ni todoku made ni narimashita. 'Я ужасно не люблю сидячую работу занятий за письменным столом и поэтому (использование программы TLT Sofuto) сделало возможным мои занятия с ощущением игры; ежедневно практиковался (в изучении английского языка) удовольствием до такой степени, что даже забывал о времени, в результате я увеличил количество баллов на экзамене на 200 по сравнению с прошлыми экзаменами и достиг общего количества 800 баллов.'

Keizaiteki ni wa hatten tojō no Chūgoku o Beikoku ga jūshi suru no wa, sono gunjiryoku kara to iu setsumei o kiita koto ga aru. 'Тот факт, что США уделяют важное значение Китаю как (быстро) экономически развивающейся стране, (многие) объясняют военной мощью Китая.'

Tatoeba, ningen ni totte yorokobi ga daiji da to iu no wa, mō tōzen no koto da. Dagara yorokobi ryōhō nado to iu chiryōhō mo aru wake desu. Ningen ga kokoro no soko kara yorokobu, soshite ureshii to iu kōfukukan ni hitaru. Sono toki ni, tatoeba purasu no nōnai horumon ga deru. Soshite shinshin ga kasseika sare, shizen chiyuryoku ga takamatte iku, to iu no wa, ippan ni yoku iwareru koto desu. 'Например, радость для человека очень важна и это вполне естественно. Поэтому и существуют такие методы лечения как терапия радостью. Человек радуется из глубины своего сердца и погружается в атмосферу ощущения радости и счастья. В этом случае в голове появляются положительные гормоны. Кроме того, часто говорят, что в таких случаях активизируются душа и тело, повышается естественная способность (организма) к исцелению.'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Шкловский читать все книги автора по порядку

Илья Шкловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение отзывы


Отзывы читателей о книге Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение, автор: Илья Шкловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x