Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kore wa tashikani hon nari 'Это, действительно, есть книга';

Rakka makotoni yuki no gotoshi (п.я.) 'Осыпающиеся лепестки поистине подобны снегу'.

Мы считаем, что наречные определения tashikani и makotoni в приведенных предложениях определяют следующие за ними hon nari, yuki no gotoshi . Но hon nari, yuki no gotoshi не являются ни глаголами, ни предикативными прилагательными, а представляют собой только taigen , служебные слова и служебные глаголы. Однако, поскольку при них имеется наречное определение, то в них в известном смысле должен присутствовать yōgen . Taigen и служебный глагол обычно не могут принимать наречных определений. Сказуемыми в двух приведенных предложениях являются hon nari, yuki no gotoshi . Среди них есть слова - hon 'книга' и yuki 'снег', - выражающие реальные понятия, тогда как nari и gotoshi несут только предикативную функцию и восполняют имеющийся у них недостаток реального понятия при помощи предшествующих им слов hon и yuki . Таким образом, hon nari и yuki no gotoshi выступают на правах полноценного yōgen , благодаря чему и выполняют свои функции сказуемых. Поэтому-то nari, gotoshi нужно считать не простыми служебными глаголами, а служебными глаголами, обладающими свойствами yōgen . Но поскольку они сами не могут стать сказуемыми, следует провести границу между ними и реальными yōgen . Поэтому явилась мысль отделить их как формальные yōgen от служебных глаголов (т. I, гл. VIII, разд. I). Однако после тщательного размышления я пришел к заключению, что nari, tari, gotoshi, da, desu, rashii, yō da, yō desu, sō da, sō desu можно включить, как это делалось прежде, в разряд служебных глаголов. Ведь они имеют общие черты с другими служебными глаголами, а именно:

взятые отдельно они не могут выступать в роли самостоятельного члена предложения;

они спрягаются;

они свободны в смысле присоединения к предшествующим им знаменательным словам;

сам способ присоединения подчинен определенным правилам.

Однако, изучая указанные служебные глаголы, следует отграничивать их от других служебных глаголов, основная функция которых состоит в присоединении к глаголу, и рассматривать их как особую группу служебных глаголов. Короче говоря, я полагаю, что грамматически оправдана любая из двух точек зрения, т.е. группу служебных глаголов, которая присоединяется к taigen , предикативным прилагательным и служебным словам, можно считать формальными yōgen или же особой группой служебных глаголов.

Matsuo Sutejiro называет nari и tari неполноценными служебными глаголами, а gotoshi - неполноценным прилагательным <4>. Tokuda Kiyoshi назвал nari, tari, gotoshi, da, desu, rashii, yō da, yō desu зависимыми глаголами ( jūdōshi ), в обоснование чего он выдвинул следующие доводы:

"1. Они являются зависимыми словами, не обладающими самостоятельностью, этим они сходны со служебными глаголами;

2. Они не подчиняются служебным словам, этим они сходны со служебными глаголами;

3. Они подчиняются существительным, этим они сходны с yōgen , но отличаются от служебных глаголов;

4. В предложении они подчиняются служебным глаголам; этим они сходны с yōgen , но отличаются от служебных глаголов.

5. Они обладают предикативностью, чем они сходны с yōgen , но отличаются от служебных глаголов" <5>.

Из истории изучения служебных глаголов известно, что те элементы, которые называют теперь служебными глаголами, в старое время включали в tenioha и называли "изменяющиеся tenioha " ( hataraku tenioha или hataraku kotoba ). Первоначально термин " tenioha " имел очень широкий смысл, и в число tenioha включались не только современные служебные слова и служебные глаголы, но и окончания yōgen <6>. Первым, кто употребил термин jodōshi - "служебные глаголы", был Ōtsuki Fumihiko . В таком виде этот термин и дошел до наших дней <7>. Ōtsuki дал следующее определение: "Служебными глаголами называются такие слова, которые с целью восполнения значения присоединяются к глаголу и дополняют его значение, недостаточно выраженное формами спряжения глагола" <8>.

Служебные глаголы являются спрягаемой частью речи, вследствие чего они носят название "изменяющихся частиц". Почему служебным глаголам необходимо спряжение? Оно необходимо им для того, чтобы они, присоединяясь к другим словам, с точностью восполняли значение предикации. Служебные слова так же, как и служебные глаголы, не могут нести свои функции самостоятельно, без присоединения к другим словам, но они резко отличаются от служебных глаголов отсутствием спряжения. Служебные слова не только придают дополнительное значение тем словам, к которым они присоединяются, но и несут функцию показателей того, в каких отношениях к другим словам находится слово, к которому они присоединены, чем они также отличаются от служебных глаголов. Служебные глаголы никогда не являются показателем отношений между словами, они только восполняют изъяснительный смысл тех слов, к которым присоединены. Следовательно, служебные глаголы - это слова, основным и неразрывным образом связанные с изъяснительной функцией. Как мы уже говорили в разделе о классификации слов, знаменательные слова делятся на понятийные слова ( taigen ) и изъяснительные слова ( yōgen ). Предложение может быть образовано только при наличии слов этих двух категорий. (Однако несомненно, что среди типов предложений имеются предложения и иной, особой структуры, которые могут быть предложениями и при отсутствии понятийных и изъяснительных слов.) Понятийные слова выступают в предложении в роли подлежащего, а изъяснительные слова - в роли сказуемого. Поскольку изъяснительные слова представляют собой yōgen , то естественно, что это спрягаемые слова. Иначе говоря, функции предикации и высказывания тесно связаны с процессом спряжения. Я полагаю, что служебные глаголы имеют спряжение потому, что их основной функцией является восполнение изъяснительного значения тех слов, к которым они присоединяются.

Служебные глаголы по типам спряжения, по значениям и по формам спряжения можно в общем приравнять к yōgen . Однако среди них многие имеют отличительные особенности и с морфологической точки зрения. Такие слова, как u, yō не имеют спряжения, некоторые служебные глаголы не имеют всех шести форм спряжения. У ряда служебных глаголов трудно сопоставить формы письменного и разговорного языков.

II. Разряды служебных глаголов

Служебные глаголы можно классифицировать по трем признакам:

1. По спряжению (классификация по форме).

2. По сочетаемости с той или иной частью речи и с той или иной формой спряжения (классификация по сочетаемости).

3. По выражаемому ими значению (классификация по значению).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x