Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Служебными глаголами пассива периода Нара были yu и rayu . (Конечно, в этот период существовали также ru, raru , но употребительней были yu и rayu .) Они спрягаются следующим образом:

yu : 1) e , 2) e , 3) yu , 4) yuru , 5) yure ; присоединяется к незавершенной форме глаголов четырехступенчатого спряжения, неправильного спряжения по столбцу na и неправильного спряжения по столбцу ra .

Rayu : 1) rae , 2) rae , 3) rayu , 4) rayuru , 5) rayure ; присоединяется к незавершенной форме глаголов всех других спряжений, кроме вышеуказанных.

Ka yukeba hito ni itowae, kaku yukeba hito ni nikumae (Man'yōshū, 804) 'Если пойдут туда - людьми презираемы, если пойдут сюда - людьми ненавидимы'.

Говорят, что в книгах периода Нара отсутствуют примеры на употребление rayu .

Iyu shishi o ( Nihonshoki , 4-й год правления императрицы Саймэй, т.е. 658 г.).

Iyu употреблено в значении irareta (shika) 'застреленный' (из лука) (олень)'. Однако глагол iru 'стрелять' спрягается по верхнему одноступенчатому спряжению, так что по-настоящему должна была бы быть форма irayuru shika . Однако возможно, что iyu является не сокращенной, а полной формой. Встает также вопрос, что выражает yu - пассив или самопроизвольное действие. Дальнейшему изучению подлежит соотношение между miru 'видеть' и miyu 'виднеться', kiku 'слышать' и kikoyu 'слышаться', omou 'думать' и omoyu 'думаться' [7]. Прежде yu присоединялось и к глаголам других спряжений, а не только к глаголам четырехступенчатого спряжения и неправильных спряжений по столбцам na и ra , поэтому можно предполагать, что yu - более древнего происхождения, чем rayu , а ru и raru возникли позже, чем yu и rayu .

Ru, raru используют не только как служебные глаголы пассива, но и как служебные глаголы потенциальности ( kanō no jodōshi ). Служебными глаголами потенциальности называются глаголы, выражающие возможность сказуемого производить действие. Например:

Yo wa jūri no michi o ichinichi nite ayumaru (п.я.) 'Я могу пройти путь в десять ри за один день'.

Kono mondai wa yo ni mo kaiseraru (п.я.) 'Этот вопрос разрешим и для меня' ('и я могу разрешить').

Служебные глаголы потенциальности ru, raru имеют такое же спряжение, как и служебные глаголы пассива ru, raru , но поскольку они не имеют повелительной формы, то это служит основанием к выделению их в особую группу служебных глаголов. Они сочетаются с глаголами так же, как служебные глаголы пассива ru и raru .

Yu, rayu также используются в качестве служебных глаголов потенциальности. Например:

Imo o omoi ne no ne raenuni… (Man'yōshū, 3678) 'Тоскуя о милой, не могу заснуть сном'.

По сравнению с потенциальным yu примеры на употребление потенциального rayu немногочисленны. Приименная форма от yu сохранилась до настоящего времени, слившись с основным глаголом в одно составное слово: iwayuru 'так называемый', arayuru 'всевозможный'. Нередки случаи, когда в составных словах сохраняется слово древнего языка.

Ru, raru, yu, rayu используются также в качестве служебных глаголов самопроизвольного действия ( jihatsu no jodōshi ). Служебными глаголами самопроизвольного действия называются такие глаголы, которые выражают естественно возникшее и непрекратившееся действие. Спряжение и сочетаемость служебных глаголов таковы же, как у служебных глаголов пассива. Приведем примеры:

Aratamano toshi tachikaeru ashita yori mataruru mono wa uguisu no koe (Shūishū) 'Новый год возвращается, с завтрашнего дня то, что ожидается - голос соловья'.

Amazakaru hina ni itsutōse sumaitsutsu miyako no teburi wasuraenikeri (Man'yōshū, 880) 'В далекой, как небо, глуши пять лет проживаю и обычаи столицы позабылись'.

Kikeba ne nomi shi nakayu (Man'yōshū, 230) 'Как услышу, только криком плачется'.

Ru и raru , кроме функций пассива, потенциальности, самопроизвольного действия, обладают функциями служебных глаголов вежливости. Спряжение и сочетаемость таковы же, как и у служебных глаголов пассива.

yō iraetari to ōseraru (Makura no sōshi) 'изволит говорить, что хорошо ответил'.

Относительно использования ru, raru в качестве служебных глаголов вежливости существует две точки зрения: согласно одной - это переносное употребление в значении пассива, согласно другой - переносное, употребление в значении потенциальности. Во всяком случае, поскольку одни и те же ru, raru используются для выражения и пассива, и потенциальности, и самопроизвольного действия, то в конкретных случаях необходимо ясно различать способы их употребления.

IV. Служебные глаголы каузатива письменного языка

Служебными глаголами каузатива ( shieki ) называются такие служебные глаголы, которые обозначают, что подлежащее побуждает кого-либо совершить действие; при этом сказуемое не выражает действия самого подлежащего. Основным значением служебных глаголов каузатива является не реальный характер действия, выражаемого глаголом, к которому они присоединены, а формальное значение побуждения кого-либо к совершению действия. Придание формального значения свойственно всем служебным глаголам. В конце концов, различие в значении между служебными глаголами состоит в различии этих формальных значений.

Служебными глаголами каузатива письменного языка являются три глагола: su, sasu, shimu . Они спрягаются следующим образом:

Su : 1) se , 2) se , 3) su , 4) suru , 5), sure , 6) seyo ; присоединяется к незавершенной форме глаголов четырехступенчатого спряжения и глаголов неправильных спряжений по столбцам na и ra .

Sasu : 1) sasa , 2) sase , 3) sasu , 4) sasuru , 5) sasure , 6) saseyo ; присоединяется к глаголам всех других спряжений, кроме вышеуказанных.

Shimu : 1) shime , 2) shime , 3) shimu , 4) shimuru , 5) shimure , 6) shimeyo ; присоединяется к незавершенной форме глаголов всех спряжений.

Mazu mōnobarasetamau (Genji monogatari) 'побудил явиться'.

Yamabito no ware ni eshimeshi (Man'yōshū, 4293) 'Меня, горного жителя, побуди иметь' (т.е. 'дай мне').

Служебным глаголом каузатива периода Нара являлся shimu , но с наступлением периода Хэйан стали широко употребляться служебные глаголы su, sasu , а shimu стал не очень употребительным. В " Genji monogatari " очень широко использованы su, sasu и имеется лишь три примера на shimu , причем следует обратить внимание на то, что shimu часто употреблялся вместе с служебными глаголами вежливости.

Вторичное появление shimu в качестве служебного глагола каузатива, начиная с периода Камакура, как например в " Konjaku monogatari " и в ряде других произведений, объясняется, видимо, влиянием японских разметок в китайских текстах <14> [8].

Некоторые считают, что из двух служебных глаголов каузатива - su и sasu - последний, то есть sasu , развился позднее, чем первый. Saeki Umetomo замечает по этому поводу следующее:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x