Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так как указанное деление диалектов на восточные и западные оказалось неполным, его дополнил и исправил Tojo Misao <32>. Суммируя результаты большой исследовательской работы, он устанавливает наличие в Японии четырнадцати диалектов, относящихся к пяти отделам:

Японский язык

Диалекты собственно Японии

Диалекты Хонсю

Диалекты восточной части Хонсю

Диалект Тохоку (шесть префектур Тохоку и часть преф. Ниигата - Ивафунэ, Камбара)

Диалект Канто (часть Яманаси - р-н Гуннай и преф. Канагава, Тиба, Ибараги, Сайтама, Гумма, Тотиги а также округ Токио)

Диалекты среднего Хонсю

Диалекты Токай, Хигасияма (часть Яманаси и преф. Нагано, Сидзуока, Гифу, Айти)

Диалект Хокурику (часть Ниигата, Фукуяма, Исйхава, часть преф. Фукуи)

Диалекты западной части Хонсю

Диалект Кинки (Хёго, Вакаяма, Нара, Миа, Сига, Фукуи (западнее перевала Кикосэ), а также округи Киото и Осака)

Диалект Сэто-найкай (Окаяма, Хиросима, Ямагути, Кага, Эхимэ, Тоттори и часть Симанэ (Инабата, Ивами, уезд Хигаси Хаку в Хоки, а также преф.Токусима)

Диалект Умпаку (пров. Идзумо, Хоки (уезд Сэйхаку))

Диалект Тоса (преф. Коти)

Диалекты Кюсю

Диалект Тоёхи (пров. Будзэн, Бунго, Хюга); (названия преф. опускаем)

Диалект Хитику (пров. Тикудзэн, Тикуго, Бидзэн, Биго, Ики, Цусима)

Диалект Сацусуми (пров. Осуми, Сацума, Хюга - соответствующие преф. и уезды)

Диалекты Рюкю

Диалект Сацунан (главным образом на о-ве Амби Осима, о-в Току-но сима, о-в Окинагарабэ)

Диалект Окинава (включает главный о-в Окинава и прилегающие к нему острова)

Диалект Сакисима (включает о-в Миякодзима, Исигакаидзима и прилегающие к ним о-ва).

Впоследствии Tojo Misao сделал некоторые дополнения и исправления относительно диалектов западного Хонсю <33>. Они заключаются в следующем: Tojo Misao разделил диалекты западного Хонсю на четыре отдельных диалекта - диалекты Кинки, Сикоку, Тюгоку, Умпаку. К диалекту Кинки он отнес, кроме диалекта района Гокинай, диалекты, распространенные в провинциях Вакаса, Оми, Ига, Исэ, Сима, Кии, Тамба, Танго, Тадзима, Харима. К диалекту Сикоку им отнесены диалекты префектур Кага, Эхимэ, Токусима, Коти. В округах Саяъин и Санъё диалекты трех провинций Хоки, Идзумо и Оки отнесены к диалекту Умпаку, а диалекты, распространенные во всех других районах, включены в диалект Тюгоку <34>.

При освещении вопросов грамматики разговорного языка различение стандартного языка и диалектов обязательно. Научная грамматика может удовлетвориться изучением только практически существующих диалектов, но практическая грамматика должна иметь объектом своего изучения только стандартный язык. Однако при таком положении, которое существует ныне в Японии, когда стандартный язык сам по себе еще не установился окончательно, необходимо принимать во внимание, что в грамматике современного разговорного языка имеется много моментов, относительно которых норма еще окончательно не установилась. Так, например, когда слово китайского происхождения ( kango ) (см. в комментариях прим.11) превращают в глагол, то в письменном языке все такие глаголы спрягаются по неправильному спряжению по столбцу sa , а в разговорном языке, кроме неправильного спряжения по столбцу sa , они спрягаются также по четырехступенчатому спряжению, по верхнему одноступенчатому спряжению и по нижнему одноступенчатому спряжению. Четырехступенчатое спряжение письменного языка в разговорном языке нередко переходит в верхнее одноступенчатое спряжение. Верхнее двухступенчатое и нижнее двухступенчатое спряжения письменного языка в разговорном языке не только соответственно переходят в верхнее одноступенчатое и нижнее одноступенчатое спряжения, но иногда и в четырехступенчатое спряжение. Верхнее и нижнее одноступенчатое спряжения в разговорном переходят в нижнее одноступенчатое спряжение, а в письменном также и в четырехступенчатое спряжение. Подобных исключений множество. Помимо этого, формы условного наклонения, правила присоединения служебных глаголов, формы пассива и каузатива не по всей территории Япония одинаковы, и свести все эти моменты к определенным грамматическим законам очень трудно. Следует заранее оговориться, что современная грамматика разговорного языка переживает в настоящее время переходный период <35>.

V. Деление на части речи

Если считать, что задачей грамматики является исследование общих законов употребления языка при выражении мыслей, то первым шагом ее должны быть систематизация и классификация языка. Классификация языка может быть проведена в различных аспектах, но для грамматической науки важнейшими являются следующие два:

1) логическая классификация слов,

2) грамматическая классификация слов.

Логической классификацией слов ( go ) мы называем классификацию слов на основе логических понятий, которые представляют собой законы мышления. Поскольку язык является орудием выражения наших мыслей, несомненно, возможна классификация языка в соответствии с логическими категориями, составляющими мышление. Однако логические категории (logical category) и грамматические категории (gramatical category) не обязательно совпадают, и недопустимо смешивать законы логики и законы языка. Правильность языковых законов зависит не от законов мышления, а только от собственных законов языка. Другими словами, логично, когда язык следует языковым законам. Так, например, формулировка:

ni to san to no wa shichi nari (п.я.) 'сумма двух и трех равна семи'

с точки зрения логики мышления (смысла) является ошибочной, но с точки зрения законов языка никакой ошибки в ней нет. Предложение же:

san to shi to no wa koso shichi nari (к. я.) 'сумма трех и четырех равна семи'

правильно с точки зрения логики мышления, но не соответствует законам языка и потому ошибочно [16]. В целом законы языка приложимы к логическим категориям, но включить их полностью в эти рамки невозможно. Поэтому в классификации слов на основе логических категорий мы ограничимся только следующим:

1) знаменательные слова ( kannengo ),

2) формальные слова ( keishikigo ).

Знаменательные слова - это те слова, которые сами по себе выражают определенное понятие; их называют просто "словами" ( gen, shi ), "реальными словами" ( jitsuji , "самостоятельными словами" ( jiritsugo ), "независимыми словами" ( dokuritsushi ). Формальные слова - это слова, которые сами по себе не способны выразить никакого понятия, но, присоединяясь к знаменательным словам, выражают различные обстоятельства и отношении с другими знаменательными словами. Формальные слова называют "частицами" ( ji ), "пустыми частицами" ( kyoji ), "приданными частицами" ( fuzokuji ). Следует обратить внимание на то, что, хотя различие знаменательных и формальных слов основано на логических категориях, эти слова и сами по себе различны по своим грамматическим особенностям. А именно, знаменательные слова в состоянии самостоятельно образовать предложение, формальные же слова сами не могут образовать предложения, а могут лишь входить в предложения, присоединяясь к знаменательным словам. Затем знаменательные слова обладают определенной самостоятельностью, а у формальных слов самостоятельность произнесения невелика. Д-р Sasa Seiichi делит знаменательные слова на следующие пять категорий: слова вещественные, слова-свойства, слова-явления, слова определительные, слова указательные, но эти наименования современными грамматистами не применяются. В остальном применение логических категорий к делению на части речи будет показано при грамматических классификациях, о которых подробно говорится ниже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x