Киэда М. - Грамматика японского языка
- Название:Грамматика японского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдиториал УРСС
- Год:2004
- ISBN:5-354-0082-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.
Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(служебные глаголы справа приведены в той форме, к которой присоединяется служебный глагол, указанный слева.- прим.ред.)
прошедшего вр.: keri к te, ni, tari; bekari, takari, zu, zari, nari, tari
законч. действ.: tsu к meri, bekari, takari, mahoshikari; zari, kari, tari
законч. действ.: tari к ni, ri
будущего вр. и предположения: mu, mashi к te, na, tara, ra; bekara; takara, mahoshikara, zara, nara, tara
предположения: ramu, rashi к keru, taru, ru; bekaru, takaru, mahoshikaru; zaru; naru, taru
предположения: meri, beshi, bekari к тем же, за исключением keru
отрицания: zu к te, na, tara, ra; bekara; takara, mahoshikara; nara, tara
zari к bekara, takara, mahoshikara; nara, tara
отрицания: ji к tara, ra; takara, mahoshikara; nara, tara
maji к bekaru
сравнения: gotoshi к tsuru, nuru; bekaru; zaru, naru, taru .
2) По способности одного служебного глагола присоединять к себе другой
К служебному глаголу:
прошедшего вр.: кэри присоединяются zu; ramu, rashi
законч. действ.: tsu присоединяются ki, keri; mu, mashi; kemu, ramu, meri, rashi, beshi; gotoshi
nu присоединяются все те же и еще tari
tari присоединяются ki, keri; mu, mashi, kemu, ramu, meri, rashi, beshi; zu, ji
ri присоединяются все те же и еще tari
предположения: bekari присоединяются ki, keri; tsu; mu, mashi; kemu, ramu, meri, rashi; zu, zari, ji
отрицания zu присоединяются keri; kemu
zari присоединяются ki, keri; tsu; mu, mashi; kemu, ramu, meri, rashi, beshi, bekari
К связкам nari и tari присоединяются ki, keri; tsu; mu, mashi; kemu, ramu, meri, rashi, beki, bekari; zu, zari, ji; gotoshi .
Служебные глаголы пассива и каузатива по способности присоединять к себе другой служебный глагол не отличаются от самостоятельных глаголов; служебный глагол каузатива может присоединить к себе служебный глагол пассива, но - в отличие от письменного языка - не наоборот. Глаголы nasaru, asobasu, kudasaru, mōsu, itasu, tatematsuru и ageru в функции глаголов вежливости, shimau, iru, oru, aru в функции вспомогательных глаголов законченности действия (после te ) по способности присоединять к себе другие служебные глаголы отличаются от самостоятельных только тем, что не принимают служебных глаголов пассива и каузатива. Соединяемость друг с другом остальных служебных глаголов такова:
1) По способности одного служебного глагола присоединяться к другому
служебные глаголы:
прошедшего вр.: ta к mashi; dat, deshi
(служебный глагол справа приведен к той форме, к которой присоединяется служебный глагол, указанный слева - прим.ред.)
будущего вр. предположения: u к tara (tarō), mase (mashō); dara, dese (darō, deshō)
предположения: rashii, darō, deshō к ta; tai; n(nu), nai, masu
sō da, sō desu, yō da, yō desu к ta; tai; n(nu), nai
отрицания: nu (n), nai к mase (только n )
mai к masu
сравнения: yō da, yō desu к ta; tai; n (nu), nai; mai; masu
связки: da, desu (после no ) к ta; tai; n (nu), nai
2) По способности одного служебного глагола присоединять к себе другой
К служебному глаголу:
прошедшего вр.: ta присоединяются u (tarō); rashii, darō, deshō, sō da, sō desu, yō da, yō desu, da, desu (после no )
предположения: rashii присоединяются yō da, yō desu; da, desu (после no )
yō da, yō desu, sō da, sō desu присоединяются те же, что и к связкам (см. ниже)
желательности: tai присоединяются nai (к taku), rashii, deshō, darō, sō da, sō desu, yō da, yō desu; da, desu (после no )
отрицания: nu, nai присоединяются все те же, кроме nai
вежливости: masu присоединяются ta; u (mashō); nu; mai
К связкам: da, desu присоединяются ta (datta, deshita), u (darō, deshō) .
1. Например; у Haruniwa в " Kotoba no kayoiji " (см. прим. 61 к гл. IV, т. I).
2. Yamada , IX, стр. 296.
3. Hashimoto , II, стр. 80-81.
4. Matsuo , Теория грамматики родного языка (III).
5. K. Tokuda , I, стр. 24.
6. Motoori Haruniwa в " Kotoba no kayoiji " рассматривает ru, raru, su, sasu и т.п. как окончания; Fujitani Nariakira в " Ayuisho " (см.прим. 46 к "Введению") называет их rin, mi, tai . Tojo Gimon причислял их к yōgen ; Togashi Hirokage в " Kotoba no tamahashi " (см. прим. 49 к Введению") именует их hataraku kotoba ; Tanaka Yoshikado и Nakatse Shuku рассматривают их в связи с глаголами; Gonda Naoske именует их yōji .
7. В настоящее время имеют распространелие другие наименования: Matsushita Daizaburo, Takahashi Tatsuo и Okazawa Masaharu называют их "изменяемыми частицами" (первые два - dojoji , последний - doji, Tsuruda Tsuneyoshi - сложными частицами ( fukuji ).
8. Ōtsuki , I, стр. 107.
9. Hashimoto , О классификации служебных глаголов (IX).
10. Там же.
11. Yamada , IX, стр. 30-31; см. также VII, стр. 142-144.
12. Подробно см. Yasuda , I, стр. 233-243.
13. K. Tokuda , I, стр. 183-188.
14. См. Kobayashi , II, стр. 167.
15. Saeki . Древний японский язык (III) и Теория частей речи в Man'yōshū .
16. "Первый доклад по изучению проекта реформы ныне действующих грамматических правил" (" Genkon ф. б. к. т. х."), стр. 47-49.
17. Там же.
18. Yamada , IV, стр. 157-160.
19. Они именуются также глаголами "вежливости и скромности" ( keijō ) или "обращения" ( taigu ).
20. С орфографией maosu вместо позднейшего mausu .
21. Например cм. примеры у Yuzawa , III.
22. См. трактовку этого вопроса у Yo. Kobayashi , I, II.
23. См. Yamada , VIII, стр. 412-442.
24. Hosoe , Изучение системы времен глагола (I), стр. 42-44.
25. Там же, стр. 71-72.
26. Там же, стр. 121-122.
27. Там же, стр. 148.
28. Hosoe , Изучение наклонений глагола (II). стр. 51-56.
29. Yamada , III, стр. 211-212.
30. Там же, стр. 213-214.
31. Moritomo , Серия "Лекции по Man'yōshū ", т. 3, стр. 210.
32. Tojo Gimon, Sashide no iso .
33. Genkon , стр. 37-41.
34. Там же, стр. 32-37. О форме shi ср. также Imaizumi , приименная форма служебного глагола ki (II).
35. Fujitani Nariakira, Ayuishō (см. прим. 46 к "Введению"), т. IV.
36. Kusano , I, стр. 151-153.
37. Статья Hosoe в " Nihon bungaku taikei ", т. 25, стр. 55.
38. Серия " Kokubunguku zenshi ", том " Heianchō hen ", стр. 186.
39. Hosoe , I. стр. 127-130.
40. Yamada , VIII, стр. 410-411.
41. Yamada , III, стр. 98-99.
42. Yo. Kobayashi , I, стр. 410-411.
43. Yamada , VIII, стр. 390-398.
44. Tokuda , I, стр. 193.
45. Ср. Ōtsuki , II, стр. 61 и Yoshioka , Сопоставительная грамматика письменного и разговорного языка, стр. 210-211.
46. Yamada , III, стр. 166-174.
47. Mitsuya , I, стр. 275.
48. Matsuo , III, стр. 705-718; Matsuo придерживается точки зрания " Ayuisho " и " Kotoba no tamao ".
49. Mitsuya , I, стр. 272.
50. Там же, стр. 278.
51. K. Tokuda , I, стр. 217.
52. Yamada , III, стр. 291.
53. Hashimoto , IV, стр. 388.
54. Mitsuya , I, стр. 255-256.
55. Yasuda , I, стр. 242-243.
56. Ōtsuki , II, стр. 66.
57. Это теория Miyada Waichiro , который развил ее в декабрьском номере журнала " Kokugo kokubun " за 1935 г. на основании семантики и законов фонетических изменений, приведя 152 примера употребления beranari .
58. Tokuda , I, стр. 220.
59. См. Ōtsuki , I, стр. 242.
60. Ōtsuki , II, стр. 96.
61. Mitsuya , I, стр. 285.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: