Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(служебные глаголы справа приведены в той форме, к которой присоединяется служебный глагол, указанный слева.- прим.ред.)

прошедшего вр.: keri к te, ni, tari; bekari, takari, zu, zari, nari, tari

законч. действ.: tsu к meri, bekari, takari, mahoshikari; zari, kari, tari

законч. действ.: tari к ni, ri

будущего вр. и предположения: mu, mashi к te, na, tara, ra; bekara; takara, mahoshikara, zara, nara, tara

предположения: ramu, rashi к keru, taru, ru; bekaru, takaru, mahoshikaru; zaru; naru, taru

предположения: meri, beshi, bekari к тем же, за исключением keru

отрицания: zu к te, na, tara, ra; bekara; takara, mahoshikara; nara, tara

zari к bekara, takara, mahoshikara; nara, tara

отрицания: ji к tara, ra; takara, mahoshikara; nara, tara

maji к bekaru

сравнения: gotoshi к tsuru, nuru; bekaru; zaru, naru, taru .

2) По способности одного служебного глагола присоединять к себе другой

К служебному глаголу:

прошедшего вр.: кэри присоединяются zu; ramu, rashi

законч. действ.: tsu присоединяются ki, keri; mu, mashi; kemu, ramu, meri, rashi, beshi; gotoshi

nu присоединяются все те же и еще tari

tari присоединяются ki, keri; mu, mashi, kemu, ramu, meri, rashi, beshi; zu, ji

ri присоединяются все те же и еще tari

предположения: bekari присоединяются ki, keri; tsu; mu, mashi; kemu, ramu, meri, rashi; zu, zari, ji

отрицания zu присоединяются keri; kemu

zari присоединяются ki, keri; tsu; mu, mashi; kemu, ramu, meri, rashi, beshi, bekari

К связкам nari и tari присоединяются ki, keri; tsu; mu, mashi; kemu, ramu, meri, rashi, beki, bekari; zu, zari, ji; gotoshi .

3. Соединяемость служебных глаголов друг с другом в разговорном языке

Служебные глаголы пассива и каузатива по способности присоединять к себе другой служебный глагол не отличаются от самостоятельных глаголов; служебный глагол каузатива может присоединить к себе служебный глагол пассива, но - в отличие от письменного языка - не наоборот. Глаголы nasaru, asobasu, kudasaru, mōsu, itasu, tatematsuru и ageru в функции глаголов вежливости, shimau, iru, oru, aru в функции вспомогательных глаголов законченности действия (после te ) по способности присоединять к себе другие служебные глаголы отличаются от самостоятельных только тем, что не принимают служебных глаголов пассива и каузатива. Соединяемость друг с другом остальных служебных глаголов такова:

1) По способности одного служебного глагола присоединяться к другому

служебные глаголы:

прошедшего вр.: ta к mashi; dat, deshi

(служебный глагол справа приведен к той форме, к которой присоединяется служебный глагол, указанный слева - прим.ред.)

будущего вр. предположения: u к tara (tarō), mase (mashō); dara, dese (darō, deshō)

предположения: rashii, darō, deshō к ta; tai; n(nu), nai, masu

sō da, sō desu, yō da, yō desu к ta; tai; n(nu), nai

отрицания: nu (n), nai к mase (только n )

mai к masu

сравнения: yō da, yō desu к ta; tai; n (nu), nai; mai; masu

связки: da, desu (после no ) к ta; tai; n (nu), nai

2) По способности одного служебного глагола присоединять к себе другой

К служебному глаголу:

прошедшего вр.: ta присоединяются u (tarō); rashii, darō, deshō, sō da, sō desu, yō da, yō desu, da, desu (после no )

предположения: rashii присоединяются yō da, yō desu; da, desu (после no )

yō da, yō desu, sō da, sō desu присоединяются те же, что и к связкам (см. ниже)

желательности: tai присоединяются nai (к taku), rashii, deshō, darō, sō da, sō desu, yō da, yō desu; da, desu (после no )

отрицания: nu, nai присоединяются все те же, кроме nai

вежливости: masu присоединяются ta; u (mashō); nu; mai

К связкам: da, desu присоединяются ta (datta, deshita), u (darō, deshō) .

Примечании автора

1. Например; у Haruniwa в " Kotoba no kayoiji " (см. прим. 61 к гл. IV, т. I).

2. Yamada , IX, стр. 296.

3. Hashimoto , II, стр. 80-81.

4. Matsuo , Теория грамматики родного языка (III).

5. K. Tokuda , I, стр. 24.

6. Motoori Haruniwa в " Kotoba no kayoiji " рассматривает ru, raru, su, sasu и т.п. как окончания; Fujitani Nariakira в " Ayuisho " (см.прим. 46 к "Введению") называет их rin, mi, tai . Tojo Gimon причислял их к yōgen ; Togashi Hirokage в " Kotoba no tamahashi " (см. прим. 49 к Введению") именует их hataraku kotoba ; Tanaka Yoshikado и Nakatse Shuku рассматривают их в связи с глаголами; Gonda Naoske именует их yōji .

7. В настоящее время имеют распространелие другие наименования: Matsushita Daizaburo, Takahashi Tatsuo и Okazawa Masaharu называют их "изменяемыми частицами" (первые два - dojoji , последний - doji, Tsuruda Tsuneyoshi - сложными частицами ( fukuji ).

8. Ōtsuki , I, стр. 107.

9. Hashimoto , О классификации служебных глаголов (IX).

10. Там же.

11. Yamada , IX, стр. 30-31; см. также VII, стр. 142-144.

12. Подробно см. Yasuda , I, стр. 233-243.

13. K. Tokuda , I, стр. 183-188.

14. См. Kobayashi , II, стр. 167.

15. Saeki . Древний японский язык (III) и Теория частей речи в Man'yōshū .

16. "Первый доклад по изучению проекта реформы ныне действующих грамматических правил" (" Genkon ф. б. к. т. х."), стр. 47-49.

17. Там же.

18. Yamada , IV, стр. 157-160.

19. Они именуются также глаголами "вежливости и скромности" ( keijō ) или "обращения" ( taigu ).

20. С орфографией maosu вместо позднейшего mausu .

21. Например cм. примеры у Yuzawa , III.

22. См. трактовку этого вопроса у Yo. Kobayashi , I, II.

23. См. Yamada , VIII, стр. 412-442.

24. Hosoe , Изучение системы времен глагола (I), стр. 42-44.

25. Там же, стр. 71-72.

26. Там же, стр. 121-122.

27. Там же, стр. 148.

28. Hosoe , Изучение наклонений глагола (II). стр. 51-56.

29. Yamada , III, стр. 211-212.

30. Там же, стр. 213-214.

31. Moritomo , Серия "Лекции по Man'yōshū ", т. 3, стр. 210.

32. Tojo Gimon, Sashide no iso .

33. Genkon , стр. 37-41.

34. Там же, стр. 32-37. О форме shi ср. также Imaizumi , приименная форма служебного глагола ki (II).

35. Fujitani Nariakira, Ayuishō (см. прим. 46 к "Введению"), т. IV.

36. Kusano , I, стр. 151-153.

37. Статья Hosoe в " Nihon bungaku taikei ", т. 25, стр. 55.

38. Серия " Kokubunguku zenshi ", том " Heianchō hen ", стр. 186.

39. Hosoe , I. стр. 127-130.

40. Yamada , VIII, стр. 410-411.

41. Yamada , III, стр. 98-99.

42. Yo. Kobayashi , I, стр. 410-411.

43. Yamada , VIII, стр. 390-398.

44. Tokuda , I, стр. 193.

45. Ср. Ōtsuki , II, стр. 61 и Yoshioka , Сопоставительная грамматика письменного и разговорного языка, стр. 210-211.

46. Yamada , III, стр. 166-174.

47. Mitsuya , I, стр. 275.

48. Matsuo , III, стр. 705-718; Matsuo придерживается точки зрания " Ayuisho " и " Kotoba no tamao ".

49. Mitsuya , I, стр. 272.

50. Там же, стр. 278.

51. K. Tokuda , I, стр. 217.

52. Yamada , III, стр. 291.

53. Hashimoto , IV, стр. 388.

54. Mitsuya , I, стр. 255-256.

55. Yasuda , I, стр. 242-243.

56. Ōtsuki , II, стр. 66.

57. Это теория Miyada Waichiro , который развил ее в декабрьском номере журнала " Kokugo kokubun " за 1935 г. на основании семантики и законов фонетических изменений, приведя 152 примера употребления beranari .

58. Tokuda , I, стр. 220.

59. См. Ōtsuki , I, стр. 242.

60. Ōtsuki , II, стр. 96.

61. Mitsuya , I, стр. 285.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x