Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ввиду того, что служебное слово выполняет свою функцию, когда оно употреблено при знаменательном слове, соединение служебного слова с знаменательным имеет особое значение. Именно поэтому служебные слова именуют подчиненными словами, зависимыми словами, и говорят, что основной их чертой является присоединяемость. Следовательно, самым важным для служебного слова является его местоположение. Служебное слово никогда не употребляется перед предложением, словосочетанием или отдельным словом. В отдельном предложении при сочетании слов возможна постановка служебного слова перед знаменательным. Однако это не основано на исконно присущей служебному слову присоединяемости.

Haru no nu ni sumire tsumi ni to kishi ware zo nu o natsukashimi hitoyo nenikeru (Man'yōshū, 1424) 'Вот мне, который пришел собрать фиалки на весенние поля, милы поля, (поэтому я) провел (там) всю ночь'.

В приведенном примере служебные слова no, ni, to, zo, o стоят перед словами nu, sumire, ku, nu, natsukashimi , согласно правилу последовательности слов в предложении; но совершенно ясно и не требует доказательств, что грамматическую функцию они несут по отношению к словам, стоящим перед ними: haru, nu, tsumi ni, ware, nu . Служебные слова ga, keredomo ('но, однако') употребляются иногда в начале предложения, но не как служебные слова, а как другая часть речи - союзы. Возникает вопрос относительно запретительного na , которое рассматривалось в конце раздела о служебных глаголах отрицания в сочетании na warai so 'не смейся', na naki so 'не плачь'; уже говорилось, что есть основание считать его наречием (хотя в данной книге такая версия не вполне разделяется) <6>.

В японском языке служебные слова являются очень важной частью речи. Таких слов в нем очень много, и они выполняют в языке серьезную задачу, что объясняется самим характером японского языка. Из трех групп языков по классификации немецкого лингвиста Августа Шлейхера - изолирующие ( dokuritsugo ), агглютинирующие ( shitchakugo ) и флективные

( kussetsugo ) - японский язык относится к языкам агглютинирующим. Характерные особенности японского языка как языка агглютинирующего выявляются с помощью служебных слов. В этом и состоит огромное значение служебных слов по сравнению с другими частями речи в японском языке. Устанавливать грамматические категории японского языка следует, исходя из его агглютинирующего характера.

II. Классификация служебных слов

Оставив в стороне период Токугава, коснемся заслуживающих внимания классификаций начиная с периода Мэйдзи, прежде всего классификаций Ōtsuki Fumihiko и Yamada Yoshio .

* * *

Первая классификация Ōtsuki <7>.

Все tenioha по способу употребления можно разделить на следующие 3 вида.

1-й вид: присоединяющиеся только к существительным (приименные tenioha ):

1) ga, no ; 2) no, ga, tsu ; 3) ni ; 4) o ; 5) to, to ; 6) e ; 7) yori, kara ; 8) made .

2-й вид: присоединяющиеся к различным словам:

9) wa, ba ; 10) mo ; 11) zo, namu, namo, shi ; 12) koso ; 13) dani, sura ; 14) sae ; 15) nomi, bakari ; 16) ya, ka .

3-й вид: присоединяющиеся только к глаголам (приглагольные tenioha ):

17) ba ; 18) to (tomo), do (domo) ; 19) ni, o, ga ; 20) te (nite, tote, shite, nishite, toshite) ; 21) de ; 22) tsutsu .

* * *

Вторая классификация Ōtsuki <8>.

"Употребление и значение tenioha подобно запутанному клубку ниток, и изучающему трудно найти конец нити. Теперь я предлагаю здесь новое деление их на три группы по способу употребления. Если при этом разделять служебные слова еще и по значению, то получится классификация, приведенная ниже. Однако надо иметь в виду, что у отдельных слов в зависимости от случая могут появиться различные значения, поэтому твердо определить значение трудно.

1-й вид:

обозначающие подлежащее: ga, no ;

соединяющие два существительных: no, ga ;

управляющие: ni, o, to ;

обозначающие направление: e, yori, kara, de .

2-й вид:

разъединительно-объединительные: wa, mo ;

указательные: zo, namu, koso ;

иллюстрирующие: dani, sura, sae ;

ограничительные: nomi, bakari ;

выражающие сомнение: ya, ka .

3-й вид:

предположения: ba ;

отклоняющие и переиначивающие значение: to, tomo, do, domo ;

передающие противоположность значения: ni, o, ga ;

заканчивающие и вместе с тем соединяющие: te, de, tsutsu ".

Изложенная выше классификация Ōtsuki принята многими другими учеными.

* * *

Классификация служебных слов в грамматике Комитета по изучению родного языка " Kōgohō " <9>.

• 1-й вид: присоединяющиеся к taigen, yōgen и другим служебным словам:

1) ka (вопрос), kamo ;

ga (подлежащее);

kara (источник возникновения действия или сфера его);

kiri, giri (ограничивает);

kurai, gurai (приближенно выражает сравнение и степень);

koso (подчеркивает значение);

sa (когда говорят легко, без подчеркивания);

sae, saemo (имеет значение dake при указании на какой-либо предмет с целью побудить его судить о другом);

shika (ограничивает);

dake, dakeni (обозначает степень ограничения предмета);

de, demo (указывает);

to, tote, totemo, tatte, tattemo, toshita (соположение предметов; указывает);

dokoro, doko (приводит в пример что-либо и показывает, что есть нечто еще более сильное);

nado (обозначает предметы примерно того же вида);

nari, naritomo, narito (имеет значение sono mama 'в таком виде', demo 'хоть');

ni, nishite (обозначает место);

no (перечисление предметов);

bakari (ограничивает);

hoka (при указании на предмет исключает другие);

hodo (приблизительная степень);

made (приблизительная степень);

made, mademo (обозначает предел, ограничение или степень действия, состояния);

mo (перечисление, смягченное или усиленное предположение);

ya (перечисление);

yara (перечисление, сомнение);

yori, yoriwa, yorika, yorimo, yorihoka, yorishika (употребляется при сравнении; ограничивает);

wa (употребляется при высказывании о чем-либо);

2) demo (легкое указание без уточнения);

nagara (имеет значение sono mama ),

3) ya, yai (оклик).

• 2-й вид: присоединяющиеся только к yōgen :

1) ga (соединяет противоположности; продолжение по порядку, допущение);

kara, karawa, karaniwa (переход от предыдущего к последующему);

keredomo (противопоставление предыдущему);

shi (перечисление);

ze (подчеркивает значение);

zo (то же);

so (предположение);

te (выражает мягкую настоятельность);

to (условие; совпадение событий);

tomo, to (предположительное условие, имеет значение iu mademo nai 'нечего и говорить');

ni (указание обстоятельств; указание цели действия);

no (присоединяясь к впереди стоящему, превращается вместе с ним в taigen );

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x