Киэда М. - Грамматика японского языка
- Название:Грамматика японского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдиториал УРСС
- Год:2004
- ISBN:5-354-0082-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.
Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Д-р Yamada классифицирует yōgen следующим образом <3>.
[Классификация yōgen Yamada ]
I. Реальные yōgen
1. Глаголы
2. Предикативные прилагательные
II. Формальные yōgen
1. ari (бытийное слово sonzaishi )
a. Адъективные бытийные слова типа nagakari 'длинен, долог'
b. Глагольные бытийные слова типа keri, seri, teri, heri, meri, reri
c. Изъяснительные бытийные слова типа nari, tari
2a. gotoshi (формальное предикативное прилагательное)
2b. su (формальный глагол)
С точки зрения грамматики указанный способ классификации вызывает ряд вопросов, над которыми следовало бы подумать, но здесь мы не будем касаться их подробно. Реальным yōgen именуется yōgen , в котором совмещается и понятие признака вещей, и предикативная способность, а формальным yōgen - yōgen , в котором отсутствует понятие признака вещей, а имеется только предикативная способность. Относительно деления реальных yōgen на глаголы и предикативные прилагательные ( keiyōshi ) следует сказать, что одни считают возможным проводить это деление, другие считают это невозможным <4>. Те, кто признает возможность такого деления, обосновывает его, исходя из значения, таким образом: предикативные прилагательные выражают постоянный, вневременной характер, неизменяющийся, стабильный признак. Д-р Yamada говорит: "Это - реальный yōgen , запечатлевающий в нашем сознании характер и состояние вещей вневременно, как стабильное понятие" <5>.
Глаголы выражают переменный, развивающийся во времени характер, изменяющийся, динамичный признак. Д-р Yamada говорит: "Это - реальный yōgen , отражающий в нашем сознании характер и состояние вещей как понятие развивающееся, динамичное" <6>.
Однако если проводить деление обеих групп слов таким образом, основываясь только на значении, то не сможем ли мы с полным основанием выделить в качестве прилагательных такие слова, как niru 'походить', oyu 'быть старым'? Не следует ли деление между ними основывать на разнице в форме? Д-р Ōtsuki пишет:
"Английский adjective в большинстве случаев раскрывает форму и характер существительного, предшествуя ему. Наше keiyōshi сходно с ним в том отношении, что оно также раскрывает форму и характер существительного, но как слово по своему характеру оно весьма отлично от adjective - оно изменяемо и имеет такие же формы спряжения, как глагол; затем, оно может стоять после существительного и заканчивать собой предложение (в латинском, французском, немецком и других языках прилагательные также изменяются и иногда могут стоять после существительного, но во всех этих языках прилагательные, по-видимому, не могут заканчивать собой предложение). Поэтому мне кажется, что наше " keiyōshi " следует назвать attributive verb, " keiyōdōshi " 'адъективный глагол', и не смешивать с ним keiyōshi как перевод слова adjective" <7>. "Если искать в японском языке подлинные adjective, то это такие слова, как nii, hatsu, ma, mi . Однако эти слова могут быть поставлены не перед всяким существительным: их применение ограничено привычным употреблением. Затем они не употребляются самостоятельно: они выступают в предложении только в составе сложного слова. Поэтому мы считаем их префиксами" <8>.
Таким образом, Ōtsuki считает, что предикативное прилагательное - один из видов глагола. Matsushita Daizaburo делит глаголы на вербальные и адъективные, считая, что первые выражают действие, а вторые - состояние. Matsushita указывает, что разделение на действие и состояние не есть разделение движения и покоя, а разделение, основанное на фактах сознания; а именно, то, что мыслится в форме времени, и в движении, и в покое есть действие, а то, что мыслится вне формы времени, есть состояние или образ ( keiyō ) <9>. Matsushita классифицирует глаголы следующим образом:
[Классификация глаголов Matsushita ]
Вербальные глаголы | Адъективные глаголы | ||
---|---|---|---|
Динамичность ( undōsei ) | Стабильность ( seishisei ) | ||
Произвольные ( ishiteki ) | Непроизвольно возникающие ( shizenteki ) | ||
yuku 'идти' | iru 'находиться' (о людях) | ari 'быть, иметься'; chichi nari 'отец' (как сказуемое) | tōshi 'далек; далеко' (как сказуемое); shizuka ni 'тихо' (наречие) |
naku 'плакать'; shinu 'умирать' | chichi tari 'является отцом'; dōdōtari 'великолепен' | shizuka nari 'тих, тихо' (как сказуемое); tōkari 'далек; далеко' (как сказуемое) | dōdōto 'великолепно' (наречие) |
Вместе с тем Matsushita считает, что выделять адъективные глаголы в отдельную часть речи - предикативные прилагательные - неправильно, поскольку различие между вербальными глаголами и предикативными прилагательными невелико, а общего между ними много; так, например, место, которое они занимают в словосочетании и в предложении, совершенно одинаково; одинакова и их способность быть сказуемым и определением и занимать приименную позицию. Относительно приведенной выше классификации и применимости или неприменимости к предикативным прилагательным названия "адъективные глаголы" существует много разногласий, но здесь мы не будем касаться этих вопросов. Примерно с той же точки зрения в разряд глаголов включает слова, традиционно именуемые предикативными прилагательными ( keiyōshi ), Nagata Yoshitaro <10>. Nagata классифицирует глаголы так, как показано в таблице <11>:
[Классификация глаголов Nagata ]
Собственно глаголы | Служебные глаголы | ||
---|---|---|---|
Предикативные глаголы ( jojutsu dōshi ) | Соединительные глаголы ( renketsu dōshi ) | ||
Вербальные глаголы | Адъективные глаголы | ||
Реальные глаголы | Формальные глаголы |
Как видно из изложенного, относительно классификации yōgen существует ряд подробно разработанных теорий, и если перечислять их все, то некоторые вопросы потребуют длительного разъяснения; придется привести также и лишние рассуждения. Поэтому в настоящей работе мы, следуя традиционным положениям, будем считать yōgen те части речи, которые соединяют в себе обозначение признака вещей с предикативностью, подразделив при этом yōgen на следующие три вида:
1) глагол,
2) предикативное прилагательное,
3) адъективный глагол.
Глагол ( dōshi ) - знаменательное слово, это один из видов yōgen . Слова, по форме подобные глаголу, но не являющиеся знаменательными, полноценными глаголами назвать нельзя [1].
Tennō rōjin ni hatozue o tamau (п.я.) 'Император пожаловал старику трость'.
Tsutsushinde shinnen no o-yorokobi o mōshimasu 'Почтительно выражаю вам свою радость по случаю нового года'.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: