Киэда М. - Грамматика японского языка

Тут можно читать онлайн Киэда М. - Грамматика японского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Эдиториал УРСС, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грамматика японского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эдиториал УРСС
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-354-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание

Грамматика японского языка - описание и краткое содержание, автор Киэда М., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга составлена одним из ведущих лингвистов Японии - М. Киэда. В ней представлен наиболее полный массив грамматического материала по изучению японского языка. Здесь вы найдете информацию не только стандартного учебного плана, но и сведения о различных взглядах на японский язык.
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.

Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грамматика японского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Киэда М.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

" Te и ta присоединяются к глаголам в при yōgen ной форме, но у глаголов четырехступенчатого спряжения, за исключением глаголов столбца sa , они присоединяются к иной форме, чем обычная при yōgen ная форма спряжения. Эта форма называется 'фонетически измененной формой глагола'" <69>.

Название "фонетически измененная форма" можно понимать как название одной из форм спряжения, но необходимо иметь в виду, что оно прилагается только к изменению звука в особых случаях, поэтому значение его более ограничено, чем обычное название "форма спряжения". В письменном языке можно употреблять как первоначальную форму спряжения, так и форму фонетически измененную, но в разговорном языке, при присоединении к глаголу некоторых слов, требуется обязательное употребление фонетически измененной формы и, следовательно (за некоторыми исключениями), эту форму можно признать нормальной формой спряжения [27].

Явление фонетического изменения в древнем японском языке почти не имело места. Оно стало появляться в языке начиная с периода Хэйан и проявлялось до периода Камакура; в настоящее время - это обычное явление. Д-р Yoshizawa рассматривает фонетические изменения как явление регрессивной ассимиляции звука <70>.

Фонетическое изменение форм спряжения глаголов иногда делят на пять видов: изменение столбца ka и столбца ga , изменение столбца sa , изменение столбца ha , изменение столбцов na, ba, ma и изменение столбцов ta, ra . Однако в настоящей работе мы, следуя традиции, намечаем четыре вида:

1) "фонетическое изменение i ",

2) "фонетическое изменение u ",

3) фонетическое изменение, сопровождающееся появлением носового звука,

4) фонетическое изменение, сопровождающееся образованием удвоенного согласного (геминанта).

1. Фонетическое изменение i

Оно представляет собою явление замены окончаний форм четырехступенчатого спряжения ki, gi, shi при присоединении te, ta (tara, tari) и окончания ri при присоединении masu звуком i , т.е. явление выпадения звуков k, g, s, r .

Saku 'цвести': sakite -> saite, saita, saitara, saitari .

Aogu 'смотреть вверх': aogite -> aoide, aoida, aoidara, aoidari .

Формы saite и aoide принадлежат и письменному и разговорному языку, остальные три - только разговорному.

Hanasu 'выпускать': hanashite -> hanaite (п.я.)

Gozaru 'быть': gozari -> gozaimasu (разг.я.).

В глаголе iku 'идти' столбца ka четырехступенчатого спряжения в современном разговорном языке "фонетического изменения i " нет; его место заняло изменение, сопровождающееся образованием геминанта.

В разговорном языке в глаголах четырехступенчатого спряжения столбца sa также нет "фонетического изменения i ". Оно встречается в префектурах Айти, Гифу, Фукуи, Исикава, Тояма, Окаяма, Тоттори, Симанэ и др., но считается, что это диалекты, а не стандартный язык. Однако в более отдаленную эпоху и в официальном языке это явление было распространено широко. Немало примеров его можно обнаружить и в послехейанский период.

Kokoro o sawagaitamau o mihaberu ni namu (Genji monogatari) 'Смотрит, как тот тревожит свое сердце'.

Shosho fuitari (Utsubo monogatari) 'Сёсё лежал'.

В некоторых грамматических трудах переход gozarimasu в gozaimasu (в этой же связи упоминается и переход в словах nasaru, kudasaru, irassharu ) рассматривается как исключение. Действительно, фонетически измененные формы разговорного языка должны образовываться в соответствии с законами разговорного языка, а потому естественно рассматривать пример употребления форм gozarimasu и gozaimasu как исключение. Однако, поскольку для современного разговорного языка более обычной является форма gozaimasu , а не gozarimasu , я полагаю, что признать эту форму правильной фонетически измененной формой значит сообразоваться с тем, что фактически существует, и в настоящей работе стою на этой точке зрения.

2. Фонетическое изменение u

Оно представляет собою явление замены окончаний форм четырехступенчатого спряжения столбцов ha и ma - hi, mi при присоединении к te, ta (tara, tari) звуком u , то есть явление выпадения звуков h и m (с превращением звука i в u ) [28].

tou 'спрашивать': toite -> (toute) - tōte, (touta) - tōta и т.д.

momu 'мять': momite -> (moude) - mōde .

Форма tōte встречается и в письменном и в разговорном языке, форма mōde - только в письменном языке.

В разговорном языке "фонетическое изменение u " обычно распространено в речи жителей западных районов Янонии, а в обиходной речи жителей восточных районов оно не встречается. В диалектах восточных районов оно заменяется удвоенным согласным, например: narau 'учиться' - naratte, ou 'преследовать' - otte . (Однако totte вместо toite от tou 'спрашивать' не говорят.) В древнем языке "фонетическое изменение u " было широко распространено при присоединении к глаголам четырехступенчатого спряжения столбца ha многих служебных глаголов, а не было ограничено, как в настоящее время, только случаями присоединения te и ta : omoutamaenagara (Genji monogatari) 'думая', omoitamau nageku (Utsubo monogatari) 'размышляет и скорбит'.

Кроме того, в древнем языке в глаголе toru 'брать', принадлежащем к четырехступенчатому спряжению по столбцу ra , при присоединения ide звук ri заменялся звуком u :

Izuku yori toudetamau koto no ha ni ka aramu (Genji monogatari) 'Что за слова, которые откуда-то взялись?'

Здесь toriide сначала перешло в toride , а затем в toude -> tōde .

Фонетическое изменение, при котором mi переходит в u , получило распространение со времени периода Камакура - Муромати и считается новым фонетическим изменением.

Rokuyata o tsukōde (tsukaude) …(Heike monogatari) 'схватив Рокуята…'

Tanōda (tanouda) hitoga kochira no niwa o kikioyōde (oyoude) (Kyogen) 'явившийся человек, прослышав про здешний сад…'

В современном разговорном языке в префектурах Ямагути, Коти и на Кюсю встречаются формы yobōde (yoboude) 'позвав', tobōde (toboude) 'летя', nomōda (nomouda) 'пил', но это, разумеется, диалектные формы <71>.

3. Фонетическое изменение, сопровождающееся появлением носового звука

Это изменение представляет собою явление замены у глаголов четырехступенчатого спряжения столбцов na, ma и ba окончаний при yōgen ной формы ni, mi, bi при присоединении te, ta (tara, tari) звуком n . При этом либо выпадает звук i , либо, помимо выпадения i , звуки m, b заменяются звуком n . Звуки n, m одинаково являются носовыми, а звук b , хотя и является губным, но по своей фонетической природе близок к звуку m , почему и подвергается одинаковому с ним изменению.

shinu 'умирать': shinite -> shinde, shinda, shindara, shindari ;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Киэда М. читать все книги автора по порядку

Киэда М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грамматика японского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Грамматика японского языка, автор: Киэда М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x