Киэда М. - Грамматика японского языка
- Название:Грамматика японского языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдиториал УРСС
- Год:2004
- ISBN:5-354-0082-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Киэда М. - Грамматика японского языка краткое содержание
В первом томе изложена информация о частях речи.
Во втором томе изложены информация о структуре слова и синтаксисе японского языка.
Японский текст приведен в rōmaji.
Грамматика японского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2. Почему же при присоединении суффиксов mi, sa, ge и при сложении с существительным в составном слове прилагательные, спрягающиеся по "типу shiku ", имеют shi , которое отсутствует у прилагательных, спрягающихся по "типу ku "? Для объяснения этого приведем теорию д-ра Ueda из его упомянутой уже нами работы "О keiyōshi ".
Можно предполагать, что прилагательные, спрягающиеся по "типу shiku ", развились позднее, чем прилагательные, спрягающиеся по "типу ku ": когда последние имели уже окончания ku, shi, ki , первые обладали единственным окончанием, присоединенным к основе, - окончанием shi . Последняя употреблялась и как заключительная, и как приименная. Tōtōshi Koshi no kuni 'далекая-далекая страна Коси', naganagashi yoru 'долгая-долгая ночь' и т.п. Данные примеры выступают, по-видимому, как реликты этого явления, а такие примеры, как равнозначные формы kedashi, kedashiku 'может быть, возможно', moshi, moshiku 'если', sukoshi, sukoshiku 'немного', воссоздают первоначальную картину развития предикативных прилагательных. Таким образом, и те прилагательные, которые не имели никакого другого окончания, кроме shi , впоследствии стали принимать окончания ku, shi, ki, kere по аналогии с теми, которые спрягались по "типу ku ". Формы ureshi, kanashi стали рассматриваться как основа, так что эти прилагательные стали спрягаться по типу ureshiku, ureshiki, ureshikere , и только в заключительной форме они продолжали употребляться в том же первопачальном виде, что и раньше, т.е. с одним окончанием shi .
3. Теория Gonda Naoske , утверждающая, что в ureshii современного языка превратилась форма ureshishi , ошибочна. При переходе спряжения yōgen из письменного в разговорный язык заключительной форме, как правило, уподоблялась приименная, так что в i превратилось окончание приименной формы письменного языка ki , и последняя уподобилась по функции заключительной форме. Поэтому окончание shishi , например в таких случаях, как aki fukami yokaze hageshishi (Eichō ninen Tōkoku utaawase) 'Осень поздняя, ночной ветер силен', nanimono mo tsune ni miru ni wa itowashishi (Mujū zōdanshū) 'На все постоянно смотреть противно', появилось в письменном языке уже в период Камакура под влиянием того, что к этому времени в разговорном языке уже имелось ureshii . Короче говоря, с исторической точки зрения и shi в "спряжении ku " и shi в "спряжении shiku " не отличаются друг от друга в том отношении, что и то и другое - окончания. Разница между ними только в том, что одно новое, а другое старое; и в то время, как "спряжение ku " уже достаточно развилось и имело окончания ku, shi, ki, kere , у других прилагательных форма с окончанием shi превратилась во вторичную основу, вследствие чего и появилось особое "спряжение shiku ".
В каждом из приведенных рассуждений есть доля правды, но мы, оставив в стороне вопрос о правильности этой теории, остановимся здесь на другом: мы установили, что истинная природа прилагательных - "спряжение ku ", а "спряжение shiku " является его видоизменением. Отсюда можно сделать вывод, что прилагательные имеют двоякое спряжение; формы этих спряжений представлены в таблице выше.
Если считать основу элементом слова, лишенным самостоятельности, то признавать ее независимое употребление у предикативных прилагательных будет противоречием. Однако мы полагаем, что имеются случаи грамматического употребления основы наравне со словом; такие случаи мы и подвергнем внимательному рассмотрению:
1) Употребляется как заключительное сказуемое: Ana omoshiro 'Ах, интересно!', Ana tōtō 'Ах, благородно!' В этом случае в предложении заложен смысл восклицания.
2) В сочетании с падежным служебным словом no она служит приименным определением:
omoshirono gaku no oto 'звуки прекрасной музыки', arigatano kokoro 'хорошее доброе сердце'.
3) Иногда ее употребляют в качестве самостоятельного существительного:
ao 'синее', aka 'красное', shiro 'белое'; Taka, Chika - женские ииена.
Возможно, что ao, aka, shiro были первоначально существительными, а в прилагательные превратились посредством присоединения суффикса shi : aoshi, akashi, shiroshi . Если это так, то об употреблении основы в качестве существительного не приходится говорить. Это требует дальнейшего изучения.
4) С прибавлением суффиксов mi, sa, ra основа превращается в существительное:
takami 'высь', fukami 'глубь', kurushimi 'мучение'; takasa 'высота', fukasa 'глубина', kurushisa 'мучительность'; kiyora 'чистота'.
5) В сложении с существительным образует сложное существительное:
furusato 'родная (букв. 'старая') деревня', nagauta 'длинная песня' (название древнего поэтического жанра), ureshinamida 'радостные слезы';
hinaga 'долгота дня', mejiro ("белоглазка" - название птицы, букв. 'глаз - бело'), yosamu 'ночной холод'.
6) Основа некоторых прилагательных, принадлежащая к "спряжению ku ", в сложении с глаголом или другим предикативным прилагательным образует сложный глагол или прилагательное:
nagabiku 'тянуться', chikazuku 'приближаться', tōzakaru 'удаляться', awadatsu 'бушевать';
usugurashi 'полутемно', atsugurushi 'мучительно жарко', hosonagashi 'узок и длинен'.
7) Основа некоторых прилагательных, относящихся к "спряжению ku ", будучи редуплицирована, образует прилагательное, принадлежащее к "спряжению shiku ":
naganagashi 'долог-долог', tōtōshi 'очень далек', karugarushi 'очень легок', kurugurushi 'очень мучителен'.
8) Основа некоторых прилагательных, принадлежащих к "спряжению ku ", будучи редуплицирована, образует наречие:
naganaga 'долго-долго', chikajika 'вскоре', hirobiro 'широко, просторно'. Hisabisa произошло от прилагательного, относящегося к "спряжению shiku " ( hisashi ), но поскольку shi в данном слове отсутствует, то это не есть редупликация основы.
9) Иногда с некоторыми суффиксами образует глагол:
Yowamu 'слабеть', nikumu 'ненавидеть', itamu 'болеть', ayashimu 'подозревать', kanashimu 'печалиться', kurushimu 'мучиться', ayabumu 'опасаться'.
Много таких примеров приводится у д-ра Yamada в "Истории грамматики периода Нара". В этой связи рассмотрим примеры такого рода, как kokoro o itami, kokora o itoshimi, se o hayami . Как рассматривать здесь слова itami, itoshimi, hayami ? Общепринятая теория гласит, что o - слово, обозначающее синтаксическую позицию, так что целое толкуется в смысле kokoro ga itai node 'оттого, что сердце болит', kokora ga itoshii node 'оттого, что сердце тоскливо', se ga hayai node 'оттого, что поток быстр', но нам кажется, что большего внимания заслуживает теория д-ра Yamada , который рассматривает слова itami, itoshimi, hayami как оглаголившиеся прилагательные. Он пишет:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: