Эмили Ван Баскирк - Проза Лидии Гинзбург
- Название:Проза Лидии Гинзбург
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1340-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Ван Баскирк - Проза Лидии Гинзбург краткое содержание
Проза Лидии Гинзбург - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
624
Гинзбург 2002 . С. 225. Цитата из Блока, из пьесы в стихах «Роза и крест».
625
Гинзбург пишет: «Мне в сущности ничего не хочется кроме того чтобы сидеть в Парголове греться есть и писать свою работу, но я еду в город, чтобы видеть [подчеркивание – в оригинале] Петербург в Октябрьскую годовщину. Иду на Мистерию, в толпе ни чорта не вижу и не испытываю ни малейшего удовольствия и это мне, не совсем, но почти все равно – ведь понятие приобретено» (ОР РНБ. Ф. 1377. «Дневник I», 54, 10 ноября 1920 года; спустя два дня после массового представления). Описание спектакля см.: Clark К. Petersburg. Р. 122–139.
626
Немаловажно, что, хотя Гинзбург до какой-то степени разделяет апокалиптический дух символизма, это мотивируется стремлением осознать историю всеобъемлюще, с начала до конца: «Я представляю себе, что будь я еще не воплотившейся душой, которой был бы предоставлен выбор эпохи воплощения, то я избрала бы самую позднюю, совершенно независимо от условий и так чтобы моей гибелью была бы гибель мира, чтобы после уже – ничего» (ОР РНБ. Ф. 1377. Гинзбург, «Дневник I», 55).
627
См.: Гинзбург 2002 . С. 474.
628
Там же. С. 21.
629
Этот пассаж и размышления Гинзбург над противопоставлением Толстого Достоевскому рассмотрены Кэрил Эмерсон ( Emerson С. Lydia Ginzburg on Tolstoy and Lermontov (with Dostoevsky as the Distant Ground) // Lydia Ginzburg’s Alternative Literary Identities Literary Identities / E. Van Buskirk and A. Zorin, eds. Oxford: Peter Lang AG, 2012. Р. 39–82). См. в особенности 52–54 (в текст включены дневниковые записи, с которыми я ознакомила автора статьи).
630
«Многие мои записи, все мои письма к Н [позднейшая вставка: Нине] носит на себе следы такого одурманивания себя романтическим словарем, в котором, к сожалению, от прекрасного один шаг до безвкусного, и с которым поэтому следует обращаться с величайшей осторожностью. Между прочим, чуткость к поддельному слову возвращается ко мне довольно быстро, но это ни к чему, все равно не могу удержаться – фальшивый звук этих слов почти физически ласкает мои напряженные нервы…» (ОР РНБ. Ф. 1377. «Дневник II», 48–49). Упомянутая здесь Нина – Нина Лазаревна Гурфинкель, близкая подруга детства Лидии Гинзбург, позднее эмигрировавшая в Париж. Биографическую информацию о Nina Gourfinkel (так писалось ее имя, когда она жила в эмиграции) и библиографию ее научных трудов по славистике см.: Schatzman R. Nina Gourfinkel // Revue des etudes slaves. 1991. Paris, LXIII, 3. Р. 705–723.
631
Гинзбург 2002 . С. 225. В дневниках есть свидетельства того, что в юности Гинзбург читала Фрейда, в том числе запись от декабря 1920 года, в которой она замечает: «А я научилась считаться всем, до мелочей – особенно после Фрейда» («Дневник I», 76). В феврале 1923 года Гинзбург указывает (мимоходом) на концепцию Фрейда, согласно которой привязанность к матери носит эротический характер (ОР РНБ. Ф. 1377. «Дневник II», 117).
632
См. диссертацию Евгения Берштейна на степень доктора филологии ( Bershtein Е. Western Models of Sexuality in Russian Modernism. University of California, Berkeley, 1998) и его статью: Psychopathia Sexualis в России начала века: политика и жанр // Эрос и порнография в русской культуре / Под ред. М. Левитта и А. Топоркова. М.: Ладомир, 1999. С. 414–441. О понимании женской сексуальности в дореволюционной России, в том числе о влиянии западных концепций, см.: Engelstein L. The Keys to Happiness: Sex and the Search for Modernity in Fin-de-Siecle Russia. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1992, в особенности с. 128–164.
633
См. диссертацию и статью Е. Берштейна.
634
Гинзбург Л. Четвертый «Разговор о любви». С. 162.
635
Там же. С. 161.
636
Фрейд З. О психогенезе одного случая женской гомосексуальности. М.: Астер-Х, 2018; Freud S. The Psychogenesis of a Case of Homosexuality in a Woman // Freud on Women: A Reader / Ed. E. Young-Bruehl. New York: W. W. Norton & Co., 1990. Р. 246.
637
Гинзбург 2002 . С. 218, 282–283.
638
Фрейд З. Три статьи по теории сексуальности // Фрейд 3 . Очерки по психологии сексуальности / Пер. с нем. М. В. Вульфа. М.; Пг.: Гос. изд-во, (1923); Freud S. The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud / Trans. and ed. J. Strachey. Vol. VII (1901–5). London: Hogarth Press and the Institute of Psychoanalysis, 1953. Р. 165. См. также предисловие Элизабет Янг-Бруль к «Freud on Women: A Reader» (Р. 12).
639
Гинзбург 2002 . С. 372.
640
Вот кое-какие из этих терминов: invert, pederast, uranist, unisexual, homosexual, ambisexual, tribade, lesbian и sapphist. См.: Lucey М. Never Say I. Р. 36, где автор сосредотачивается на Франции, а также главы 1 и 2 целиком. Бургин находит эти слова в русском разговорном языке: «лесбиянка», «извращенка», «содомитка», «селенитка», «трибадка» и «гомосексуалистка» ( Бургин Д. С. 45). В этой главе я пользовалась более современным термином «гомосексуал» (Ван Баскирк).
641
Гинзбург написала это эссе в 1930‐е годы, но в 1960‐е, когда его перепечатали на машинке, слегка переработала. Слово «инвертированные» она оставила без изменений. В эссе 1925 года о «Коридоне» Андре Жида она употребляет более широкий спектр терминов: «гомосексуальность», «гомосексуалист», «лесбийская любовь», «однополая любовь» ( Гинзбург 2002 . С. 371–372).
642
Цитата из «Трех очерков по теории сексуальности» ( Freud S. Complete Standard Edition. Vol. VII. Р. 148). Фрейд пишет об «инвертированных» и «инверзии» в «Трех очерках по теории сексуальности» (первое издание – 1905, последующие – 1910, 1915, 1920 гг.). Он отличает «ментальную» инверзию, или «инверзию характера», от сексуальной инверзии как таковой (Там же. С. 142, см. также: Young-Bruehl Е. Introduction // Freud on Women. Р. 13). Крафт-Эбинг пишет в «Половой психопатии» (1886) о «врожденном превратном половом ощущении»; Вейнингер в «Поле и характере» – об «обратном половом влечении» у «гомосексуалистов»; Хэвлок Эллис дает второму тому своих «Исследований по психологии пола» название «Сексуальная инверзия» (1897), а Ф. У. Стелла Браун в 1923 году публикует «Исследования по сексуальной инверзии». Краткий обзор основного вклада, который внесли в этот дискурс Хэвлок Эллис, Стелла Браун и другие, см. в: Sexology Uncensored / Ed. L. Bland and L. Doan. Cambridge, UK: Polity Press, 1998. Р. 39–65. Рассмотрение понятия «инверзия» в связи с «рождением гомосексуальности» в 1870 году см. у Ив Кософски Сэджвик по поводу Фуко в книге: Kosofsky Sedgwick E. Epistemology of the Closet. Berkeley: University of California Press, 2008. Р. 44–46.
643
В этой записи она анализирует и делает своим девизом слова Фридриха Геббеля, процитированные Вейнингером: «За что ты платишь более дорогой ценой – за ложь или за правду? Первая лишает тебя твоего „я“, вторая, самое большее, счастья» ( Weininger О. Sex and Character: An Investigation of Fundamental Principles / Trans. L. Lob. Bloomington: Indiana University Press, 2005. Р. 140).
644
Гинзбург приводит название книги в русском переводе «Пол и характер», но, возможно, она читала ее по-немецки. В той же дневниковой записи рассматриваются понятия Молля «Detumeszenztrieb» и «Kontrektationstrieb» с цитатами из немецкоязычного текста. Вейнингер рассматривает теории Молля о «влечении к детумесценции» и «влечении к контректации» ( Вейнингер О. Пол и характер. М.: Латард, 1997. С. 83–85).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: