Лоренцо Валла - Об истинном и ложном благе

Тут можно читать онлайн Лоренцо Валла - Об истинном и ложном благе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия, издательство Рипол Классик, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Об истинном и ложном благе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Рипол Классик
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-386-10530-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лоренцо Валла - Об истинном и ложном благе краткое содержание

Об истинном и ложном благе - описание и краткое содержание, автор Лоренцо Валла, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лоренцо Валла — итальянский гуманист, родоначальник историко-филологической критики, представитель исторической школы эрудитов, крупнейший этический мыслитель эпохи Возрождения, понявший библейскую и античную этику в ключе обновленной логики. Л. Валла создал динамичную этику, предвосхитившую предприимчивость Нового времени. Умение подбирать точные аргументы, изящество стиля, убедительное сопоставление разных точек зрения делает труды Валлы школой этической философии. Начатые Валлой дискуссии о свободе воле, о природе желаний, о намерениях воли и сейчас создают рамку философского осмысления нашей повседневной жизни.

Об истинном и ложном благе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Об истинном и ложном благе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоренцо Валла
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока каждый себе нравится, мы легковерная толпа 7Э.

Сколь долго мы предаемся этим мыслям, столь долго не можем заниматься никаким другим честным делом по чистой совести, никогда не твердые ни душой, ни телом. Мы воображаем, что внушаем пылкую любовь всем женщинам и считаем себя достойными быть горячо любимыми всеми женщинами. (6) Опускаю прочие безобразия. Скажу об одной только вещи, ради чего вспомнил это. Если лик одного какого-нибудь ангела ты бы увидел рядом со своей подругой, то подруга показалась бы тебе столь отвратительной и страшной, что ты бы отвернулся от ее лица, словно от лица трупа, и всего себя устремил к красоте ангела, красоте, говорю, не такой, чтобы воспламенять похоть, но чтобы гасить ее и внушать некое чистейшее благоговение. Равным образом, пока ты держишь в руке зеркало, в котором беспрерывно созерцает себя изнеженная и расслабленная молодежь, то появись в зеркале сбоку, рядом с твоим, изображение ангела, несомненно или зеркало выскользнуло бы из твоих рук (настолько тебе неприятно было бы собственное безобразие), или ты бы никогда его не положил, поскольку, [будучи] прикован [к нему] и неподвижно устремив [на него] взгляд, ты восхищался бы ангельской красотой и прелестью. А ежели он еще заговорил бы с тобой? Сколько приветливости? Сколько достоинства? Сколько в устах его прелести? Я осмелился бы утверждать, что ты, подкрепленный такой беседой, никакой другой пищи не захочешь и не потребуешь. Из этого должно понять, что, если столь красивы ангелы, столь приятна их речь, сколько, надо думать, ужаса в том, чтобы лицезреть и слушать дьяволов? (7) Но мы скажем только об ангелах и только о зрении. Ведь то, о чем я сказал, относится к тому, что, сколько бы раз ни возбуждала тебя красота чужая либо своя, которая, как я сказал, ничтожна, тебе [этого] не достаточно и ты не успокаиваешься; используй все оружие надежды и подумай, что тебе следует воздерживаться от любви к земной красоте, если хочешь обладать той небесной красотой, и я желаю и надеюсь, что ты этого хочешь. И всегда обдумывай в душе, сколь ничтожной вещи ты домогаешься в женщине, [что очевидно] из поступка Аммона, первородного [сына] Давида 80, который, когда удовлетворил свое желание, овладев Фамарью, от любви к которой погибал, стал презирать ее сильнее, чем желал прежде, и возненавидел сильнее, чем любил прежде. Пусть у тебя перед глазами всегда будет известный юноша Иосиф, который не захотел согласиться на позор ни уговорами, ни удерживаемый женщиной 81. (8) Всегда устремляй душу к будущему счастию. Говорю же я это не для того, чтобы ты воздерживался от лицезрения своей и чужой красоты, дабы после сподобиться увидеть ангелов, сколь бы ни было угодно и вдоволь. Но я заменяю лицезрение женщин ангелами, которые, как я сказал, суть не мужчины и не женщины, и прочими блаженными людьми – мужчинами и женщинами. А вместо твоей красоты я показываю другую, более блистательную красоту, не человеческую, но совершенно божественную, поскольку обещаю, что ты будешь истинным ангелом. И смотри, сколь велика разница! Когда ты видишь теперь кого-то или равной [с тобой] красоты, или большей, ты огорчаешься, вздыхаешь, завидуешь, не желаешь присутствия того особенно, если рядом окажется твоя подружка. Не говорю, будто у тебя так и есть, но предостерегаю, чтобы случайно [этого] не было. (9) Теперь ты боишься потерять красоту, страдаешь об утраченной или уменьшенной, не уверен также никогда в самой подружке, чьей красотой и обаянием ты восхищаешься, боишься, чтобы тебя не предпочли кому-то [другому], чтобы товарищ какой-нибудь не присоединился. Ничего из этих глупостей, ничего из этих душевных мук нет на небесах. [Там] тебе твоя красота очень приятна и не менее приятна красота других; в свою очередь, другим – равным образом твоя красота и их собственная, без зависти, без соперничества. Я бы дерзнул сказать: чем каждый прекраснее, украшеннее, счастливее, тем более все прочие радуются и веселятся. Поэтому говорю без сомнений, что блага каждого общие со всеми.

XXIV. (1) И поскольку мы говорим относительно замены земных благ божественными, выскажем мнение, появятся ли там равные наслаждения вместо других, отвергнутых, которые можно получить здесь; затем вернемся к установленному порядку. Ибо многие – а ими являются и те, которых, как я сказал, мы пытаемся призвать к вере, – неохотно отклоняются от тех земных благ как потому, что они кажутся им такими, больше которых ничего не найдется, что мы тщательно оспариваем, так и потому, что держатся мнения, будто телесные наслаждения со смертью тела никогда не возвратятся. Отсюда происходит, что не только не скупятся они на утехи, но тем более [им] предаются, как те, кто, имея намерение отправиться в путь через пустынные места, прежде чем отправиться, нагружают себя пищей. (2) Ибо они говорят, даже если не открыто, все же втайне: откажусь ли я от пищи, питья, удовольствия? Разве обещают лучшее? Даже если что и обещают, к этим [удовольствиям] все же невозможно никогда возвратиться. Больные потому от многого воздерживаются, чтобы после выздоровления снова могли возвратиться к пользованию тем, что долго было запрещено. Так вот, если бы те самые блага, которые имеются на земле, были возвращены на небо вечными, то менее тяжелым было бы терпеливое ожидание. И именно в этом заключается общая жалоба всех. (3) А те, кто украшен особыми благами души, тела и судьбы, очевидно, не будут довольны обычной и общей долей. Воспользуюсь известным примером: не сочтет царь должным для себя отказываться от стольких наслаждений, которые он может получить из власти и царских богатств, чтобы затем в небе иметь общий удел с плебеями, при котором сам царь имел бы худшее положение, чем остальные; ибо другие были бы уравнены с царем, царь же – со слугами. Таким образом, было бы не почетом, но позором так наделять тех, которые были почтены в этой жизни. Поэтому надо ответить тем, мне кажется; я вижу, как они просят прежде удовлетворить в отношении этого, чем осуществить то, что начал.

(4) В отношении же последнего ответ мой будет легче, и потому прежде отвечаю: чем больше мы воздадим Богу, тем более изобильным будет блаженство, и все должно быть возвращено в большей мере, как говорит Гесиод, и с прибылью 82. Но нас донимают первые, расспрашивая, получим ли мы на небе почести, достоинства, должности, будем ли есть, пить, жениться. Им я, право же, приказываю надеяться на лучшее и ручаюсь, что они получат почести, достоинства, должности; не такие, о которых они думают, но такие, каким подобает быть на небе, эти [почести] – без труда, те [достоинства] – без зависти, другие [должности] – без вражды и опасности. Отсюда же они и называются херувимы, серафимы, добродетели, силы и прочие 83чины вечных граждан в том наилучшем и наисчастливейшем государстве, среди которых каждый помещается в соответствии со своим достоинством. Хотя все мы будем царями и сыновьями божьими, все же одни будут превосходить других.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоренцо Валла читать все книги автора по порядку

Лоренцо Валла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Об истинном и ложном благе отзывы


Отзывы читателей о книге Об истинном и ложном благе, автор: Лоренцо Валла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x