Александр Игнатенко - Зеркало ислама
- Название:Зеркало ислама
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Новое издательство»6e73c5a9-7e97-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-98379-010-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Игнатенко - Зеркало ислама краткое содержание
На основе анализа уникальных средневековых источников известный российский востоковед Александр Игнатенко прослеживает влияние категории Зеркало на становление исламской спекулятивной мысли – философии, теологии, теоретического мистицизма, этики. Эта категория, начавшая формироваться в Коране и хадисах (исламском Предании) и находившаяся в постоянной динамике, стала системообразующей для ислама – определявшей не только то или иное решение конкретных философских и теологических проблем, но и общее направление и конечные результаты эволюции спекулятивной мысли в культуре, в которой действовало табу на изображение живых одухотворенных существ. Благодаря анализу категории Зеркало книга Александра Игнатенко выявляет отличия особого исламского образа мышления – его ретроспективности, обращенности в прошлое, назад – от проспективного, обращенного в будущее и вперед менталитета западной культуры.
Зеркало ислама - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
232 Аль – Газали . Дополнение к проблемам «Воскрешения наук о вере». С. 38–39.
233 Мухйи – д-Дин Ибн – Араби . Геммы мудрости / Пер. с араб. А. В. Смирнова // А. В. Смирнов . Великий шейх суфизма: Опыт парадигмального анализа философии Ибн – Араби. М.: «Наука» (ГРВЛ), 1993. С. 148. Перевод уточнен. Ср.: Ибн – Араби . Фусус аль – хикам (Геммы мудрости). Бейрут. 1980. С. 48.
234 Ибн – Араби . Геммы мудрости. Пер. с араб. С. 148–149.
235 Там же. С. 148.
236 Там же. С. 148–149.
237 Ибн – Араби . Мекканские откровения. Т. 1. С. 304. Текст со ссылкой на Ибн – Араби и с незначительными изменениями воспроизведен в анонимном трактате «Интеллигибельные идеи Платона», с. 93–94.
238 См.: Хорхе Луис Борхес . Реликт //Гностики, или О «Лжеименном знании». Киев: УЦИММ – ПРЕСС, 1997. С. 148.
239 Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада / Пер.: К. Богуцкий. Киев – Москва, 1998. С. 16–17.
240 Ибн – Таймийя . Ибталь вахда аль – вуджуд ва – р-радд аля – ль-ка’илин би – ха (Опровержение единства бытия и опровержение утверждающих его) // Он же . Ар – раса’иль ва – ль – маса’иль (Послания и [ответы на] вопросы). Ч. 1. С. 98.
241 Чистые Братья . Трактаты Чистых Братьев. Т. 4. С. 231–235.
242 Аль – Джили . Совершенный человек, или Знание концов и начал. Ч. 2. С. 48.
243 Там же. С. 44.
244 Там же. С. 47.
245 Там же. С. 48.
246 Там же.
247 См.: Коран, 2:28–36, 7:9–24, 15:26–36, 17:63, 18:48, 20:114–124.
248 Ибн – Араби . Геммы мудрости. Пер. с араб. С. 276.
249 См.: Дж. С. Тримингем. Суфийские ордены в исламе. М.: Наука (ГРВЛ), 1989. С. 135.
250 Ибн – Араби . Геммы мудрости. Пер. с араб. С. 149.
251 Там же.
252 Ибн – Араби . Мекканские откровения. Ч. 1. С. 334, 708.
253 Там же. Ч. 3. С. 350; Коран, 2:136. Тот же аят воспроизведен в Коране еще раз – 3:84.
254 Мухи – д-Дин Ибн ал – Араби . Изображение окружностей, охватывающих подобие человека Творцу и сотворенному миру // Ибн ал – Араби . Мекканские откровения (ал – Футухат ал – маккийа) / Введ., перев. с араб., примеч. и библиогр. А. Д. Кныша. С. 36.
255 Аль – Джили . Совершенный человек, или Знание концов и начал. Ч. 2. С. 11. Ч. 1. С. 6.
256 Дж. С. Тримингем. Суфийские ордены в исламе. С. 136. См. также: С. 135–139.
257 Аль – Джили . Совершенный человек, или Знание концов и начал. С. 44.
258 Там же. С 44.
259 Там же. С 47.
260 Там же. С. 46.
261 Там же.
262 Дж. С. Тримингем. Суфийские ордены в исламе. С. 36.
263 Ибн – Араби . Истилахат ас – суфийя (Термины суфизма) // Он же . Раса’иль Ибн – Араби (Трактаты Ибн – Араби). В 2 ч. Хайдарабад, 1948. С отдельной пагинацией для каждого трактата.
264 Chittick W. C. T he Perfect Man as the prototype of the Self in the sufism of Jami // Studia Islamica. Paris. 1979. № 49. Р. 138.
265 Шахаб – ад – Дин Абу – Хафс Умар ас – Сухраварди . Дары знаний. С. 73.
266 Там же.
267 См.: Там же. С. 214 и сл.
268 Шиммель Аннемари . Мир исламского мистицизма. С. 188.
269 Там же. С. 188.
27 °Cм.: А. А. Хисматулин. Суфийская ритуальная практика (на примере братства Накшбандийа). СПб: Центр «Петербургское востоковедение», 1996. С. 49.
271 Ибн – Араби . Наставления ищущему Бога / Введ., пер. и комм. А. Смирнова //Средневековая арабская философия. Проблемы и решения. М.: «Восточная литература», 1998. С. 321–322.
272 А. Е. Бертельс. Художественный образ в искусстве Ирана IX–XV вв. С. 263.
273 См.: Там же. С. 268–289.
274 И. М. Фильштинский . История арабской литературы. V – начало X века. (М., «Наука» ГРВЛ), 1985. С. 236–237.
275 Здесь и далее стихи Кайса Ибн – аль – Мулявваха цитируются по изданию: Арабская поэзия Средних веков (Библиотека мировой литературы). М.: «Художественная литература», 1975. С. 143 и сл. Стихи в переложении С. Липкина по подстрочному переводу И. М. Фильштинского.
276 Мигель де Сервантес Сааведра . Хитроумный идальго Дон Кихот Ла – манчский / Пер. с испанского Н. М. Любимова. Перевод стихов Ю. Б. Корнеева. В 2 ч. М.: ЭКСМО – пресс. 2001. Ч. 2. С. 423 (Глава 46).
277 Приводится по изданию: Борхес Х. Л. С очинения в трех томах. Рига: «Полярис», 1994. Т. 1. С. 469.
278 Приводится по изданию: А. А. Игнатенко . Арабский – язык без метафор (Ибн – Таймийя о принципах экспликации коранического Текста) // «Восток – Oriens», М., 1999, № 2.
279 Имя ( исм , мн. ч. асма’ ) в произведениях средневековых теологов употребляется в двух смыслах – во – первых, как обозначение для речевой единицы, обладающей значением, и коррелятом этого слова в этом случае является поименованное ( мусамма ), т. е. денотат – предмет, свойство, действие и т. п.; во – вторых, оно употребляется как название только для существительного и включается в ряд имя ( существительное ) – прилагательное – глагол и т. д.
280 лисан араби мубин – так говорится в самом Коране. См.: Коран, 16:103, 25:195. В Коране еще упоминается просто арабская речь, арабский язык . См.: Коран, 46:12.
281 Коран, 66:4. Перевод мой. В русском переводе И. Ю. Крачковского текст Корана подправлен переводчиком: вместо помощник сказано помощники . В переводе М. – Н. О. Османова эта часть аята смазана.
282 Абу – Убайда . Маджаз аль – Кур’ан (Маджаз в Коране) / Публ: Фу’ад Сазгин. Каир: «Дар аль – Ханджи», 1954–1962. Т. 1. С. 9.
283 Коран, 41:11. Перевод мой.
284 См.: Heinrichs Wolfhart . On the genesis of the Haqîqa-Majâz dichotomy // Studia Islamica. 1984. № 59. Р. 119.
285 См.: Аль – Джурджани . Книга определений. С. 214.
286 В отношении слов, которые попадали в категорию маджаз (в первом значении), могло применяться слово джа’из (активное причастие слова, имеющего значение пассивности), т. е. допустимый или глагольная форма яджуз , т. е. допустимо то-то и то-то.
287 См.: Ар – Руммани , Нукат фи и‘джаз аль – Кур’ан (Тонкости Кораниче – ского чуда) // Салас раса’иль фи и‘джаз аль – Ку’ран (Три трактата о Кораническом чуде) / Публ.: Мухаммад Халяфуллах и Мухаммад Заглюль Салям. Каир: «Дар аль – ма‘ариф», б. г.
288 Коран, 19:4.
289 Коран, 16:112.
290 О метафоре в поэтической теории см.: М. С. Киктев. Абу – л-Хасан ал – Джурджани (вторая половина X в.) о метафоре («арабское» и «греческое» в средневековой арабской филологической теории) //Проблемы арабской культуры. Памяти И. Ю. Крачковского. М., «Наука» (ГРВЛ), 1987; см. также: Heinrichs Wolfhart. T he Hand of the Northwind: opinions on the metaphor and the early meanings of isti‘ara in arabic poetics. Wiesbaden, 1977.
291 Абу – ль – Хасан Али ибн – Исма‘иль аль – Аш‘ари . Китаб макалят аль – ислямийин ва – хтиляф аль – мусаллин (Книга о взглядах последователей ислама и различиях между молящимися) / Публ.: Гельмут Риттер. 3–е изд. Висбаден, 1980. С. 184. В цитируемом доксографическом сочинении аль – Аша‘ри, которое известно своей полнотой в части изложения взглядов различных теологических школ, не представлены другие, более ранние мыслители, которые могли бы быть сторонниками подобных взглядов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: