Грэм Робб - Жизнь Гюго
- Название:Жизнь Гюго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05847-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэм Робб - Жизнь Гюго краткое содержание
Предлагаемая читателю биография великого французского писателя принадлежит перу крупнейшего специалиста по истории, культуре и литературе Франции. Грэм Робб – не только блестящий знаток жизни и творчества В. Гюго, но и великолепный рассказчик, благодаря чему его исследование приобретает черты захватывающего романа.
Жизнь Гюго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Le Rouge et le Noir , II, 10; см. также: Marnay, 89, Jay (с полезным списком риторических средств, которыми пользовались сторонники романтизма). Отсюда ‘Daniel Jovard, ou la Conversion d’un Classique’ Готье в Les Jeunes France (1833).
408
Legay, 155.
409
Littérature et Philosophie Mêlées , OC, XII, 205.
410
CF, II, 669, 679, 681.
411
Отсылка на боевой клич, который используется как эпиграф к шестому стихотворению в сборнике «Восточные мотивы»: ‘Hierro, despierta te!’
412
Gautier (1872), 51–52; Pichois-Brix, 73–80.
413
Не имеет отношения к современному «Мулен Руж».
414
Первое упоминание о «сигарете» на французском языке относится к 1831 г. На английском «сигарета» упоминается применительно к «француженкам» в 1842 г.
415
Karr (1880), II, 176.
416
Хотя Гюго в письме министру внутренних дел от 5 января 1830 г. и обвинял своих врагов в том, что они без его ведома передали пьесу цензору, известно, что он устраивал публичные читки, оставлял рукопись труппе недовольных актеров (один из них тайно скопировал ее и послал автору пародии «Арнали») и бродил с ней по всему Парижу. Отдельные листки с текстом «Эрнани» выпадали у него из кармана. Позже Гюго предложил автору «Арнали» вместе написать пародию на «Марию Тюдор» своего сочинения… Гюго намеренно читал еще не поставленную пьесу примерно 10 процентам литературного населения Парижа – достаточно, чтобы она стала известна практически всем. См. Francisque Sarcey: Duvert, VI, xii – xiv; Schneider, 16. Статистика, приведенная Legoyt, основана на свидетельствах о смерти. По его сведениям, в 1831 г. в Париже проживало 1257 «литераторов».
417
VHR, 463; Adèle Hugo, III, 87.
418
Chasles, II, 13–15; Pichois (1965), II, 322–323.
419
VHR, 463.
420
Dernière Gerbe, 83.
421
Pendell, 36.
422
Действие III, явление 7. Мольер употребляет выражение as de pique в смысле «скандалист».
423
Alexandre Duval, см.: Legay, 180.
424
Подтверждено анонимным источником (1830), 6. Другие рецензии на «Эрнани»: Cuvillier-Fleury, 168–169; Olivier, 26; Pontmartin.
425
Gautier (1874), 8.
426
Porel, Monval, I, 241.
427
О политическом характере «Эрнани»: J. Gaudon (1985), 26–38, 165–178.
428
Schneider, 122–124. Перевод Гауэра стал третьим переводом на английский язык. В 1857 г. вышла пьеса «в переложении» с итальянского. В предисловии к своему переводу «Собора Парижской Богоматери» 1833 г. Хазлитт-младший также приписывал Гюго либеральные тенденции.
429
Du Camp (1895), 28.
430
J. Gaudon (1985), 179–185.
431
Joanny – см.: Descotes, 67; последнее представление «Эрнани» 11 августа 1830.
432
Corr., I, 467–468.
433
Pichois (1965), I, 323, II, 252–253.
434
R. Lesclide, 72–73; см. также Read, 89.
435
Schneider, 36.
436
Сент-Бев – Гюго, февраль 1830: Sainte-Beuve (1935–1983), I, 179.
437
Corr., I, 472.
438
Olivier, 21 июля.
439
Schneider, 16.
440
Fontaney (1925), 10.
441
Bertin.
442
Письмо Papion du Château, начало апреля 1832: Nerval, I, 1284.
443
Fontaney (1925), 124.
444
Fontaney (1925), 81.
445
VHR, 482–483.
446
Sainte-Beuve (1880), 39.
447
См., однако, оду Нерваля ΆVictor Hugo. Les Doctrinaires’ (16 октября 1830), где он просит о менее двусмысленном заявлении: Nerval, I, 307–309.
448
Goethe: Eckermann, 655–656.
449
Madame Bovary , I, 7.
450
О «вертикальной перспективе» в «Соборе Парижской Богоматери» см.: Brombert, 77–82.
451
См. Stevenson, 12, 23.
452
Les Misérables , II, 7, 3.
453
Littérature et Philosophie Mêlées , OC, XII, 122.
454
Есть великолепное описание того, какое действие роман оказал на «непрофессиональное» большинство, данное в дневнике актрисы Фанни Кембл: Kemble (1878), III, 175–177. См. также приведенные ниже ее Records of Later Life (1882), III, 302, и перевод: Llewellyn Williams.
455
Corr., III, 158 (12 января 1869).
456
Hugo (1833) и Fitz-Ball.
457
Stevenson, 11–12.
458
R. Lesclide, 166–167.
459
Notre-Dame de Paris , XI, 1.
460
Morgan, I, 196–197. (Перевод на русский язык И. Я. Шафаренко. Приводится по изданию: Шарль Сент-Бев. Жизнь, стихотворения и мысли Жозефа Делорма. Серия «Литературные памятники». М.: Наука, 1986.)
461
Рукописное примечание к Livre d’Amour : Sainte-Beuve (1843), 77.
462
Billy, I, 148–149, цит. Octave Lacroix и Jules Troubat.
463
Sainte-Beuve (1843), № 24.
464
Sainte-Beuve (1843), № 15.
465
Sainte-Beuve (1935–1983), I, 392.
466
Mérimée, IV, 202 (16 октября 1844) и V, 542 (12 ноября 1849).
467
Tas de Pierres , OC, XIV, 521.
468
Corr., I, 485.
469
CF, II, 381.
470
Montalembert, II, 32 (19 июня 1830), 150 (23 февраля 1831).
471
Сент-Бев – У. Гуттингеру, 18 мая 1838: Sainte-Beuve (1935–1983), II, 365.
472
Напр., ‘Oh! pourquoi te cacher…’, Les Feuilles d’Automne , где Sainte-Beuve служит фонетическим лейтмотивом; ‘À mes Amis S.-B. et L. B.’, Les Feuilles d’Automne : Сент-Бев «заглядывает черным глазом за жалюзи» – аллюзия на печально известную синекдоху Сент-Бева в ‘Voeu’ ( Joseph Delorme ): «Ах! целых три года у меня / Свежее молоко на столе, черный глаз в постели / И праздность круглый день!»: Sainte-Beuve (1829), 77, 189.
473
Corr., I, 519. О змеях: Dernière Gerbe , 127: ‘La haine, tantôt fière…’ см.: OP, I, 1132, и комментарий Жюльетты Друэ – там же, 1591. Amy Robsart , III, 5.
474
Châtiments (Suite), OC, XV, 244–245. В стихотворении отрицается слух, будто Сент-Бев получал деньги от правительства Наполеона III («Разве жабам платят за то, чтобы они были омерзительными?»), и вспоминается, как Сент-Бев в 1850 г. круто переменил свое мнение о Бальзаке: «Он рвет Бальзака на куски и восхищается им в гробу».
475
Océan Vers , OC, VII, 934; L’Homme Qui Rit , II, I, 9; Châtiments (Suite), OC, XV, 92; Goncourt, III, 1296 (11 июня 1896): Леон Доде – Эдуару Локруа. См.: Goncourt, II, 548, L. Daudet, 238 (от Жоржа Гюго). Оскар Уайльд позаимствовал афоризм о рогоносцах: Latourette, см.: Elmann, 206.
476
Le Rhin , гл. 15.
477
CF, II, 123.
478
CF, II, 135.
479
Corr., II, 290.
480
VHR, 506.
481
Свидетельство о рождении: CF, II, 35. Похоже, что легенда подтверждалась письмом, датированным «наутро после 28-го», в котором объявлялось о рождении «крупной, здоровой, толстощекой девочки». На самом деле речь шла о Леопольдине. Правильную дату (28 августа 1824) приводит J.-R. Dahan: Hugo – Nodier, 30, № 1.
482
Notre-Dame de Paris , X, 5.
483
Les Misérables , IV, 10, 4.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: