Виктор Попов - Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство

Тут можно читать онлайн Виктор Попов - Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая научная литература, издательство Международные отношения, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Международные отношения
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-7133-1158-9
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Попов - Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство краткое содержание

Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство - описание и краткое содержание, автор Виктор Попов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой курс лекций, прочитанных известным дипломатом, ученым, профессором В.И. Поповым в Дипломатической академии МИД России в 1991-2001 гг. В ней широко освещен весь спектр современной дипломатии. Используя свой богатейший дипломатический опыт, автор раскрывает тонкости дипломатического искусства, многообразие приемов и методов дипломатии, характеризует особенности дипломатии России и других стран мира. При подготовке книги использованы многочисленные исследования российских и зарубежных авторов, мемуары дипломатов и политиков, документы из личного архива автора.
Все это, а также непринужденная и живая манера изложения делают книгу чрезвычайно интересной не только для студентов, изучающих проблемы внешней политики и дипломатии, специалистов в этой области, но и для широкого круга читателей.

Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Попов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кроме того, бывают случаи, когда переводчик переводит точно, но понять ничего нельзя, так как собеседник говорит нарочито туманными фразами. Во время одной встречи министра иностранных дел СССР с министром Египта последний вообще прервал разговор и попросил о перерыве, сославшись на то, что переводчик плохо переводит, хотя перевод был совершенно точным. Переводчика заменили. После перерыва министр Египта, не возвращаясь к предыдущей теме, перешел к обсуждению другого вопроса. Стало ясно, что вся эта сцена была разыграна специально, чтобы уйти от обсуждения нежелательной проблемы. К слову, в большинстве случаев ответственность за такого рода недоразумения возлагается на «стрелочника», то есть переводчика. К сожалению, у нас переводчики не всегда пользовались тем уважением и вниманием, которого они заслуживают, и парадоксально, что иногда меньше всего понимают важность и сложности этой работы те, кто не знает ни одного иностранного языка. И наоборот, ценят специалистов те, кто сам знает язык.

Надо отметить также, что даже при хорошем знании иностранного языка иногда полезно вести беседу с помощью переводчика. Беседа слишком серьезна, и тема может быть такой острой и деликатной, что вам нельзя ошибиться и, кроме того, пользуясь услугами переводчика, вы имеет дополнительное время для обдумывания ответа.

Американцы своим молодым дипломатам советуют: «Избегайте демонстрировать напоказ знание вами иностранных языков» - и добавляют в качестве примера, что даже американский посол в Японии, прекрасный знаток японского языка, пользовался услугами переводчика 465 465 См.: Симпсон С. Указ. соч. - С. 86. . Бывают случаи, когда во время беседы можно использовать перевод для «уточнения» позиции или для нахождения выхода из трудного положения.

Есть и еще некоторые сложности с переводом. Отдельные слова в разных языках имеют разный смысл. Так, например, в английском языке слово «компромисс» имеет скорее положительное, чем негативное значение: «половинчатое решение, с которым могут согласиться обе стороны». В персидском языке это слово имеет отрицательный смысл, так же как и слово «посредник», которое на персидском языке означает вмешиваться в торг без приглашения 466 466 Мне, например, работая во Вьетнаме (во время войны ДРВ с американскими войсками и Южным Вьетнамом), пришлось столкнуться с тем, что вьетнамцы вкладывали в слово «компромисс» крайне отрицательный смысл, приравнивая его к поражению в переговорах, отступлению от своих позиций, называя его «гнилым соглашением». И очень трудно было их переубедить. ' . И когда Генеральный секретарь ООН К. Вальдхайм, приехав в 1980 г. в Иран для урегулирования вопроса об американских заложниках, сказал, что прибыл в Тегеран для выработки «компромисса», его машину через час после выступления разгневанные иранцы забросали камнями 467 467 Фишер Р„ Юри У. Указ. соч. - С. 50. .

г ж Первая беседа (мы говорим не о беседе в правитель-^ервой^ ственныхкругах по приглашению или по вашей ини-беседы циативе, об этом особый разговор, а о беседе, цель которой - знакомство) может иметь определенную цель - обсуждение каких-то проблем, которые интересуют обе стороны, но она будет и первым «соприкосновением» с собеседником, своего рода «прощупыванием», открытием для вас. И разведка эта будет носить взаимный характер. Из нее вы (так же, как и ваш парт

нер) должны будете сделать вывод: что собой представляет ваш собеседник, насколько он умен, осведомлен в той или другой области, достоин ли он вашего внимания и насколько он может пойти вам навстречу, и, кроме того, такая беседа имеет целью заинтересовать партнера своей персоной, показать, что вы много знаете, умеете рассуждать, открыты для общения, словом, что вы полезный и приятный собеседник. Жан-Жак Руссо говорил, что почти во всех делах

самое трудное - начать. Поэтому к первой беседе надо особенно тщательно подготовиться и продумать все возможные варианты.

Конечно, до встречи вы должны собрать наиболее полную информацию о вашем партнере или партнерах, все опубликованные о нем (них) сведения. Сделать это лучше всего сначала по справочникам «Кто есть кто», издаваемым почти во всех странах; если ваш собеседник - член парламента (или был членом парламента), то посмотреть (лучше всего по индексу) по предметному, именному указателю, по парламентским дебатам ознакомиться с его выступлениями, проверить, не издавал ли он книг или брошюр, и ознакомиться с ними, спросить у ваших коллег по посольству, нет ли у них его выступлений, досье и бесед, а если они с ним встречались, то подробно расспросить их. Можно, конечно, осторожно осведомиться о нем и у ваших знакомых по стране пребывания. Если лицо, которое вы приглашаете или которому наносите визит, занимает видное положение, полезно расспросить его помощника о его семье и увлечениях, не вегетарианец ли он, что из напитков предпочитает, чтобы наилучшим образом подготовиться к встрече с ним.

Если вы хозяин приема, то прежде всего вы должны определить, кто и где будет встречать вашего гостя. Я бы сформулировал для себя такое правило: чем выше положение гостя, тем с большим почетом вы должны его встречать, премьер-министра страны вы будете встречать лично и у входа в резиденцию, а мелкого чиновника, который напросился к вам на встречу, встретит сотрудник в самом посольстве. Затем решите, как вы и ваши коллеги будут к нему обращаться, поставите ли вы перед собой в конце беседы задачу перейти к более тесным, систематическим контактам или нет. Помните, что обращение к гостю во время беседы играет очень существенную роль, и в первой беседе особенно. Д. Карнеги посвящает обхождению с людьми и первому знакомству целую главу, и суть ее сводится к следующему. Во-первых, имя человека. Его каждый проносит через всю свою жизнь. Он рождается и умирает с ним. Карнеги по этому поводу пишет: помните, что «имя человека - это самый сладостный и самый важный для него звук»'. Если в этом суждении и есть доля преувеличения, то в основе своей оно правильно. А как обращаться к собе- 468 468 Уверяют, что Наполен III, император Франции и племянник великого Наполеона, гордился тем, что мог запомнить имя каждого человека, с которым он встречался. Он несколько раз употреблял его во время беседы, расставаясь с новым знакомым, он записывал его имя, добиваясь и слухового, и зрительного восприятия. седнику? Так, как он этого желает. Чем значительней человек, тем, как правило, большее внимание он обращает на свое имя и титул. Он желает, чтобы его чаще повторяли и в той транскрипции, которая ему особенно приятна. История изобилует многими тому примерами, когда властные люди придавали своему имени и званию повышенное значение. Так, первый президент США Дж. Вашингтон хотел, чтобы его называли «Ваша светлость, Президент Соединенных Штатов», Екатерина II не вскрывала писем, если на конверте не значилось «Ее Императорскому Величеству», Христофор Колумб ходатайствовал о присвоении ему титула «адмирала океана» и вице-короля Индии, хотя ее он никогда не открывал. Королеву Елизавету II согласно придворному этикету следовало первый раз обязательно титуловать «Ваше Величество» или «Ваше Королевское Величество», и только после второго-третьего раза обращаться к ней со словом «мадам» или «мэм», но я никогда не слышал, чтобы к ней так обращались, и даже близкие и родные называли ее в присутствии других строго официально. Принц Чарльз в разговоре со мной как-то обмолвился: «Моя мать говорит» и, спохватившись, сразу же поправился: «Ее Величество сказала». Сталин не любил, когда к нему обращались «Иосиф Виссарионович», и требовал, чтобы к нему обращались только как к «товарищу Сталину», видимо, потому, чтобы в его имени всегда звучала «сталь»'.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Попов читать все книги автора по порядку

Виктор Попов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство отзывы


Отзывы читателей о книге Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство, автор: Виктор Попов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x