Виктор Попов - Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство
- Название:Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международные отношения
- Год:2004
- ISBN:5-7133-1158-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Попов - Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство краткое содержание
Все это, а также непринужденная и живая манера изложения делают книгу чрезвычайно интересной не только для студентов, изучающих проблемы внешней политики и дипломатии, специалистов в этой области, но и для широкого круга читателей.
Современная дипломатия. Теория и практика. Дипломатия - наука и искусство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К бывшим премьер-министрам и министрам обычно обращаются без приставки «экс»: «господин премьер-министр», «господин министр», так же принято обращаться и к заместителям министра: «господин министр». К послам обращаются «Ваше Превосходительство» (без указания имени, в том числе и к послам, находящимся в отставке, как к военным после их ухода в отставку: «господин генерал», «господин полковник»). Титул «Ваше Превосходительство» употребляется в отношении послов как при устном, так и при письменном обращении. Такое титулование вошло в употребление после Вестфальского мира 1648 г., положившего конец Тридцатилетней войне. Говорят, что оно было введено французскими уполномоченными, чтобы подчеркнуть различие между послами коронованных монархов и представителями менее значительных властителей. После Вен--- (
Наоборот, когда как-то у меня зашел разговор об именах - русских и английских - с лидером либеральной партии Дэвидом Стилом, он спросил, какой фамилии в русском языке могла бы соответствовать его фамилия, и я сказал «наверное, Сталин», он был искренне огорчен. Человек по натуре мягкий, деликатный, он не хотел, чтобы его имя ассоциировалось с «вождем всех народов».
ского конгресса 1815 г. оно получило признание во всех европейских дворах. Ф. Кальер (начало XVIII в.) считал, что посланникам ранг «превосходительство» не дают, но в Британии с января 1940 г. всех посланников также титулуют «превосходительством». Такая практика существует и в ряде других стран. Если посол является кардиналом, то его называют «Ваше Преосвященство»'. В монархических странах к придворным надо обращаться, имея в виду их должностное положение (точно надо употреблять и церковный сан священнослужителей). Так, в Англии к лицам, удостоенным дворянского звания, нужно обращаться с упоминанием их звания (например, когда председатель одной крупной комиссии г-н Джон Мехью-Сан-дерс был удостоен дворянского звания, к нему надо было обращаться как к сэру Джону или как сэру Джону Мехью-Сандерс) 469 469 Сатоу Э. Указ. соч. - С. 253.
470 470 В доказательство того, насколько это важно, расскажу об одном случае. В разговоре с министром иностранных дел сэром Джеффри Хау я назвал присутствовавшего при этом директора департамента г-ном Буллардом, запамятовав, что ему на днях было присвоено дворянство и теперь он должен был именоваться «сэр Джулиан Буллард». Я сразу извинился и поправился, на что мне министр сэр Джеффри сказал: «Ну что Вы, господин посол, это не так важно». И, продолжая свою мысль, добавил с раздражением: «А вот на днях меня Би-би-си обозвало «г-ном Хау». Видимо, этого он стерпеть уже не мог.
.
В некоторых посольствах (не только российских) принято иногда в разговорах между собой фамильярно называть руководителей страны сокращенными именами, прозвищами (так, министра Громыко сотрудники про себя называли «Гром»), Наши дипломаты в ГДР называли первого секретаря ЦК СЕПГ Вальтера Ульбрихта в разговоре между собой просто «Вальтер». Тогдашний наш посол справедливо отчитал дипломата, позволившего себе такую вольность, сказав: «Позволял ли я когда-нибудь фамильярность в отношении его в лицо или за глаза называть товарища Ульбрихта по имени?». Это было хорошим уроком для молодого дипломата. Он мог «обмолвиться» и в присутствии посторонних, а это могло быть передано руководителю страны и сослужило бы недобрую службу. Упаси вас боже перепутать имя (и отчество) собеседника, едва ли вам это когда-нибудь простится.
Когда вы посылаете приглашение на прием, позаботьтесь о том, чтобы имя и титул были написаны правильно. Обычно бланки приглашений заполняют младшие сотрудники, по идее их должны проверять дипломаты, но они этого не делают или делают не очень внимательно. И тогда происходят неприятности вроде следующей, которая случилась в нашем посольстве в Англии. Не раз на вечерние приемы посла приглашали бывшего премьера страны, известного политического деятеля консервативной партии Эдварда Хита. Как правило, джентльмены приглашались с супругами. Для Э. Хита выписывавший приглашение сотрудник не делал исключения. Так повторялось несколько раз, пока однажды премьер не заметил послу: «Ваше Превосходительство, Вы приглашаете меня на Ваши приемы всегда с супругой (он подчеркнул это слово). Вы вкладываете в это какой-нибудь смысл?» - с присущей англичанам тонкой иронией спросил он меня. Мне оставалось только покраснеть и извиниться. Вся страна, кроме нас, знала, что он был холостяком.
Не может быть двух мнений - дипломат должен быть максимально вежливым и предупредительным к своим гостям. Это незыблемое правило, конечно, распространяется и на жен дипломатов. В высших кругах любой цивилизованной страны эти качества ценятся дороже всего. Приведу два примера из собственной практики. На приеме у генерал-губернатора Австралии (а он - представитель монарха, высшее должностное лицо страны) его супруга увидела, что я хочу закурить, но не вижу пепельницы. Тогда она пересекла весь зал, держа в руках пепельницу. Она не считала для себя это зазорным. Премьер-министр Англии, принимая меня, сама налила чашку чая и, поднявшись со своего кресла, поднесла ее мне. Она выполняла обязанности гостеприимной хозяйки.
Но как далеко может идти дипломат в своей любезности, не теряя достоинства? У нас, например, в свое время критиковали одного дипломата, когда он, будучи хозяином приема, помог надеть пальто своему высокоуважаемому гостю. Но в той стране это было обычным проявлением вежливости, тем более в отношении старшего по возрасту. Можно ли поцеловать руку даме? Если в стране вашего пребывания это принято — то почему нет? Не будете же вы заводить свои порядки в чужой стране. Не откажетесь же вы, входя в мечеть, снять обувь, хотя в православных странах при входе в церковь это не принято. Труднее иногда соблюдать придворный этикет при общении с монархами.
Когда Советским Союзом были установлены дипломатические отноцгения с Египтом, верительные грамоты должны были посланником вручаться королю Фаруку. По придворному этикету монархического в то время Египта ни один человек, какого бы звания и общественного положения он ни был, не смел, уходя, повернуться к Его Величеству спиной. Конечно, этот ритуал для представителя
СССР был унизителен. Посланник сообщил о своих сомнениях в Москву. Министр согласился с посланником, это правило действительно архаично, но посоветовал не придавать ему значения и выполнить все требования этикета. Из-за непривычки пятиться задом с группой дипломатов вышел конфуз. Посол сделал это нормально, а остальные дипломаты, не рассчитав, ретировались не к выходной двери, а, пятясь назад, уперлись в стену, но под улыбки присутствующих повернулись и покинули зал 471 471 Новиков Н.В. Указ. соч. — С. 46, 50.
.
Интервал:
Закладка: