Агата Кристи - Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы
- Название:Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-029-8 (т. 21) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы краткое содержание
Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, раньше он тяжело поворачивался, — сказала Таппенс.
На этот раз замок открылся, даже не скрипнув.
Кембридж, фарфоровый табурет, обвитый лебединой шеей, стоял посреди оранжереи, сияя на солнце. Видимо, Айзек вымыл его и протер, собираясь выставить в хорошую погоду на веранду.
— Здесь должен быть еще один, синий, — сказал Кларенс. — Айзек говорил, Оксфорд и Кембридж.
— Правда? Айзек тоже их так называл?
— Да. Синий — Оксфорд, голубой — Кембридж. Разбился, что ли?
— Увы! — смутилась Таппенс.
— Ой, а что случилось с Матильдой? Мусора-то!
— Мы ее оперировали, — объяснила Таппенс.
Кларенса это позабавило. Он весело рассмеялся.
— Моей двоюродной бабусе Эдит тоже делали операцию, — сказал он. — Вырезали часть кишок, а ей хоть бы хны!
В его голосе прозвучало явное разочарование.
— Не представляю, как его разобрать, — сказала Таппенс.
— Может, тоже разбить? — предложил Томми.
— Жалко! Но, похоже, ничего другого не остается. Видишь эти отверстия в виде S? Ну прямо как копилка! Запихнуть что-нибудь внутрь можно, а вытащить обратно уже не получится.
— Да, — согласился Томми. — Любопытная мысль. Очень любопытная, верно? — повернулся он к Кларенсу.
Тот, польщенный, прямо-таки засиял.
— Знаете, а ведь их можно развинтить, — сообщил он.
— Развинтить? — поднял брови Томми. — Кто тебе это сказал?
— Айзек. Я часто видел, как он это делает. Нужно просто перевернуть его и открутить крышку. А если вдруг заело, капнуть немного масла.
— Ага.
— Но сначала перевернуть.
— Здесь все приходится переворачивать, — пожаловалась Таппенс. — Взять хотя бы Матильду.
Табурет оказался довольно сговорчивым. Посопротивлявшись для приличия несколько секунд, крышка вдруг подалась, и Томми быстро ее открутил..
— Ого сколько мусора! — удивился Кларенс, заглянув внутрь.
После Кларенса в недра табурета заглянул Ганнибал, совершенно уверенный, что без его участия не может обойтись ни одно важное дело. Принюхавшись, он глухо заворчал, попятился и сел.
— Похоже, ему что-то там не понравилось, — прокомментировала Таппенс, брезгливо глянув на скопившийся в недрах табурета мусор.
— Ай! — вскрикнул Кларенс, запустивший туда руку.
— Что случилось?
— Поцарапался. Что-то острое. Ага, вот.
— Гав, гав, — подтвердил Ганнибал.
— Ухватил. Нет, выскользнуло. Опять поймал. Есть!
Кларенс извлек темный брезентовый пакет.
Ганнибал подошел, уселся у ног Таппенс и заворчал.
— Что такое, Ганнибал? — спросила Таппенс.
Пес заворчал снова.
— В чем дело, Ганнибал? — Таппенс наклонилась и почесала ему за ухом. — Может быть, ты болел за Оксфорд, а выиграл Кембридж? — Она повернулась к Томми. — Помнишь, мы как-то смотрели с ним соревнование по гребле?
— Ага, — кивнул Томми, — под конец он так разозлился на телевизор, что кроме его лая уже ничего не было слышно.
— Хорошо хоть видеть могли. Он расстроился, что выиграл Кембридж.
— Наверное, он — выпускник Собачьего Оксфорда, — предположил Томми.
Ганнибал оставил Таппенс и, подойдя к Томми, одобрительно завилял хвостом.
— Похоже, ты, угадал, — улыбнулась Таппенс. — А я-то всегда думала, что он заканчивал Открытый Собачий Университет.
— И какой факультет? — рассмеялся Томми.
— Костоедения.
— С отличием?
— А как же! — кивнула Таппенс. — Недавно Альберт имел неосторожность дать ему целую кость из бараньей ноги. Сначала я застала его в гостиной, где он пытался спрятать ее под подушку… Пришлось выгнать его в сад и запереть дверь. Через минуту подхожу к окну, а он уже закапывает кость в клумбу, где я высадила гладиолусы. Он ведь у нас большой эконом — в том, что касается костей. Никогда не ест их, а только прячет на черный день.
— А потом выкапывает? — поинтересовался Кларенс, провоцируя любящих хозяев на дальнейшие откровения.
— Возможно, со временем, — ответила Таппенс. — Когда они как следует вылежатся.
— А наш пес не ест собачьи галеты, — сообщил Кларенс.
— Наверное, ему больше нравится мясо, — предположила Таппенс.
— Нет, больше всего он любит бисквитные пирожные.
Ганнибал тем временем обнюхал трофей, только что извлеченный из недр Кембриджа, резко отвернулся и залаял.
— Выгляни, может, кто пришел, — попросила Таппенс. — А вдруг садовник? На днях миссис Херринг говорила мне, что знает одного старичка, который в свое время слыл прекрасным садовником.
Томми открыл дверь и вышел из оранжереи. Ганнибал последовал за ним.
— Никого, — сообщил Томми.
Ганнибал заворчал и снова принялся лаять, теперь уже во весь голос.
— Наверное, углядел кого-то в зарослях пампасной травы, — предположил Томми. — Не иначе, как кто-то хочет украсть его косточку. А может, там кролик. Хотя Ганнибал не по этой части. Не представляю, как его нужно упрашивать, чтобы он погнался за кроликом. Кажется, они ему нравятся. Вот за кошками и голубями — это пожалуйста! Хорошо хоть, никого еще не поймал.
Ганнибал, ворча, обнюхал траву и снова залаял, внимательно глядя на Томми.
— Наверное, кошка, — решил тот. — Тут к нам повадился ходить большой черный кот с подругой. Маленькая такая кошечка, жена называет ее Китти.
— И они все время забираются в дом, — сказала Таппенс. — Просачиваются в любую щель. Ну хватит, Ганнибал, иди сюда.
Ганнибал недовольно глянул в ее сторону, немного отступил и снова принялся сосредоточенно и яростно облаивать куст пампасной травы.
— Там что-то есть, — уверенно сказал Томми. — Давай, Ганнибал!
Пес встряхнулся, замотал головой, взглянул на Томми, на Таппенс — и с громким лаем бросился в заросли.
— Знаешь, Таппенс, иди-ка ты лучше в дом, — посоветовал Томми.
Конец его фразы заглушили два громких хлопка.
— Ой! Что это было? — вскрикнула Таппенс.
— Наверное, кто-то охотится на кроликов, — предположил Кларенс.
Ганнибал, крайне возбужденный, с неистовым лаем носился вокруг зарослей. Томми бросился за ним. Обернувшись на бегу, он неожиданно застыл на месте, как вкопанный.
— Что такое, Таппенс?
— Что-то ударило меня. Вот сюда, чуть пониже плеча. А что вообще происходит?
— Кто-то стрелял из зарослей.
— Думаешь, — пробормотала Таппенс, — кто-то следил за тем, что мы делаем?
— Это, верно, ирландцы, — оживился Кларенс. — ИРА [115] Ирландская республиканская армия — военизированная ирландская группировка, в своей деятельности опирающаяся на поддержку части католического населения Северной Ирландии, декларирует в качестве своей цели достижение полной независимости Ирландии, а именно воссоединение Северной Ирландии (Ольстера) с Ирландией.
, знаете. Они хотели взорвать дом.
— Ну, это вряд ли, — возразила Таппенс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: