Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Тут можно читать онлайн Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Проспект (без drm), год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Англо-русский и русско-английский юридический словарь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Проспект (без drm)
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    9785392107100
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь краткое содержание

Англо-русский и русско-английский юридический словарь - описание и краткое содержание, автор Константин Левитан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Англо-русский и русско-английский юридический словарь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Левитан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

collection 1.собирание 2.собрание, коллекция 3.получение денег (по векселям и т. п.), инкассирование, инкассо 4.взимание, взыскание (долгов, налогов) ~ accountсчёт расчётов с покупателями; счёт сумм к получению

collectiveсовместный; собирательный; коллективный ~ (bargaining) agreementколлективный договор (между предпринимателем и профсоюзом) ~ bargainingпереговоры о заключении коллективного договора (между предпринимателями и профсоюзами) ~ dismissalколлективное увольнение; массовое увольнение ~ markколлективный товарный знак; коллективный знак обслуживания

collegeколлегия electoral ~ 1.коллегия выборщиков (президента и вице-президента США) 2.избирательная коллегия

collide 1.сталкиваться 2.коллидировать

collisionстолкновение; коллизия; противоречие

colludeсговариваться, вступать в сговор

collusionсговор

collusiveоснованный на сговоре; обусловленный сговором; направленный к сговору; соумышленный

colour 1.видимость; симуляция; обманчивая внешность 2.видимость наличия права, опровержимая презумпция наличия права, право «на первый взгляд» 3.предлог ◊ under ~ of lawякобы по закону ~ bar«цветной барьер», расовая дискриминация

combat 1. истор. судебный поединок 2.драка

combination 1.соединение; комбинация 2.сообщество; союз; объединение 3.шайка, банда ◊ ~ in restraint of tradeобъединение в целях ограничения занятий профессиональной деятельностью

combineобразовывать сообщество (преступное)

command 1.приказ; распоряжение; команда; командование || приказывать; распоряжаться; командовать 2.господство || господствовать

Commander-in-Chiefглавнокомандующий

commandment 1.приказ 2.заповедь

commenceначинать ◊ to ~ an action 1.предъявить иск 2.возбудить дело; to ~ proceedings 1.возбудить производство (по делу) 2.возбудить судебное преследование

commencement1. начало 2.вступительная часть обвинительного акта

comment 1.комментарий; комментирование || комментировать 2.толкование || толковать 3.замечание

commentaryкомментарий

commerce 1.торговля; коммерческая деятельность 2.общение; сношения (особ. внебрачные) 3.сообщение, связь

commercialторговый, коммерческий; имеющий целью извлечение прибыли ~ impracticabilityкоммерческая неосуществимость ~ valueпродажная цена; рыночная стоимость

commercializeпревращать в источник прибыли

commission 1.назначение на должность; приказ о назначении || назначать на должность; утверждать в должности 2.полномочие || уполномочивать 3.поручение; договор поручения; судебное поручение || поручать 4.комиссия, договор комиссии; комиссионное вознаграждение 5.комиссия (группа лиц или орган), комитет 6.совершение (действия), деяние ◊ to buy on ~осуществлять комиссионную сделку; покупать на комиссионных началах ~ chargeкомиссионное вознаграждение, комиссионные ~ of conciliationсогласительная, примирительная комиссия ~ of inquiryкомиссия по расследованию, следственная комиссия ~ of the peace 1.мировая юстиция; коллегия мировых судей 2.назначение мирового судьи

commissioner 1.член комиссии, комиссия 2.уполномоченный, комиссар 3.заведующий отделом (министерства) 4.мировой судья (в ряде штатов США)

commit 1.поручать; вверять 2.обязывать 3.передавать на рассмотрение 4.предавать суду 5.заключать под стражу 6.совершать (действие)to ~ a crimeсовершить преступление; to ~ for trialпредать суду; to ~ oneselfпринимать на себя обязательство; to ~ suicideсовершить самоубийство; to ~ to courtпредать суду; to ~ wasteпортить имущество

commitment 1.обязательство, обязанность 2.передача на рассмотрение 3.приказ о заключении в тюрьму; направление, препровождение (заключённого в место заключения); заключение под стражу; арест 4.заключённый, поступивший в место заключения 5.обязательство, ограничивающее свободу действий 6.совершение (действия) ~ lawдоговорное право

committal1. передача на рассмотрение 2.предание суду; заключение под стражу; арест 3.совершение (действия)

committee 1.комитет; комиссия 2.опекун, попечитель ◊ Judicial ~ of the Privy Councilсудебный комитет тайного совета ~ of supplyбюджетный комитет ~ of ways and means 1.палата общин, заседающая как бюджетная комиссия (для утверждения источников покрытия расходов по бюджету) 2.бюджетный комитет палаты представителей конгресса (в США)

committerсубъект деяния

commodityпродукт; товар; предмет потребления ~ futuresсрочные сделки с товарами; товарные фьючерсы

commoditificationиспользование денег в качестве товара

common 1.община 2.общинная земля; выгон 3.право на пользование землёй; сервитут 4.общий; долевой (о праве) 5.общественный; публичный 6.простой; обыкновенный ◊ the House of ~sпалата общин ~ crimeобычное, общеуголовное преступление ~ Hallсуд лондонского Сити —law pleading 1.обмен состязательными бумагами по процедуре, установленной общим правом 2.пледирование по процедуре, установленной общим правом

commonwealthсоюз; содружество; федерация; республика; государство; штат (в США)the Commonwealth 1.Содружество 2.английская республика (1649–1660 гг.) ~ case 1.уголовное дело (в некоторых штатах США и в Австралийском Союзе) 2.государственное обвинение (в некоторых штатах США и в Австралийском Союзе) ~ counselадвокат штата; адвокат обвинения, обвинитель (в судах трёх штатов США)

communicate 1.сообщать; уведомлять; передавать; сноситься 2.представлять (на ознакомление, одобрение) 3.рассылать (копии)

communicatee амер. посредник

communication 1.сообщение; информация; уведомление 2.связь; коммуникация 3. представление (на ознакомление) 4.рассылка (копий)

communiqueкоммюнике; официальное сообщение

community 1.община; население общины 2.общество 3.общность; общность имущества 4. объединение; сообщество 5.государство

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Левитан читать все книги автора по порядку

Константин Левитан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский и русско-английский юридический словарь отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский и русско-английский юридический словарь, автор: Константин Левитан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x