Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Айкиза и лиомса обменялись стремительными посланиями: говорили о том, что не сомневаются в словах Прауо и что он, пожалуй, действительно убьет обидчика Ларис. Что традиции и обычаи, связывавшие их, не имели отношения к нему, выросшему вдали от дома. Пусть Прауо был еще очень молод, его размеры и сила производили изрядное впечатление. И, как подозревал Саараоо, Прауо не остановила бы мысленная сила даже нескольких айкизай. Его разум развивался в иных условиях, да и ментальную пару он составил с девушкой, которая не являлась лиомсой по происхождению. И в результате они приняли решение.

«Мы оба расскажем все, что знаем!» — Это прозвучало как предложение мира.

«Говорите быстрее». — Прауо осел на задние лапы и с невозмутимым видом устроился на траве, однако Э’л’ис и Саараоо ясно видели напряжение, сквозившее во всем его теле.

«Причина наших разногласий с Т’с’аи проста, — приступила Э’л’ис. — Постараюсь вкратце изложить историю, которая длится уже не одно десятилетие. Однако начать придется и вовсе с незапамятных времен. Когда-то, давным-давно, лиомсы воевали друг с другом. Предки Саараоо тогда были еще не вполне разумными и жили отдельно. Но вот началась война, миллионы лиомс погибли, спаслись лишь немногие. Загрязнение окружающей среды изменило нас. Оружие, которое мы использовали друг против друга, повлияло на наш генетический код, и так вышло, что мы стали другими. Лишь годы спустя мы осознали, насколько отличаемся от себя прежних, и ступили на новый путь развития — бок о бок с айкизай».

Саараоо подхватил:

«Мы добровольно присоединились к лиомсам. Изменения, затронувшие их, странным образом коснулись и нас тоже. Хотя чему тут удивляться? Мы ведь все жили на одной планете, поэтому несчастья, которые по вине соседей обрушились на этот мир, неминуемо зацепили также и айкизай. Но не только наши народы изменились. Посмотрите на Э’л’ис: какая она маленькая, хрупкая, и тонкокостная. Ее предки после войны стали совсем хилыми, а вот другие создания, обитающие на нашей планете, напротив, сделались крупнее и агрессивнее. Мы же были сильными, но у нас не было рук… В общем, наши народы решили объединиться. Мы защищали лиомс, а они помогали нам».

«Ну и при чем тут Ларис? — поторопил Прауо. — Хотите сказать, эта история имеет отношение к ее исчезновению?»

Э’л’ис кивнула в ответ и продолжила:

«За последние пять поколений мысленная связь, объединявшая наши народы, ослабла. К сожалению, рождается все больше и больше айкизай, которые не могут сформировать полноценную связь с лиомсами. Они не достигают высокого уровня развития, не выходят на финальный уровень».

«И?» — нетерпеливо перебил Прауо.

«Некоторые самки айкизай предпочитали убивать собственных детенышей, когда выяснялось, что те не способны на полноценную связь. Такие детеныши стали бы просто слугами лиомс. Если же мать не убивала ребенка, то порою неполноценность малышей проявлялась в процессе налаживания ментального контакта — и многие лиомсы разрывали такую связь, в результате чего бедняга все равно погибал. Часть же моих соплеменников завершали процедуру, формируя связь со слабыми айкизай, приобретая в их лице пожизненного слугу. Мнения разделились: мои сторонники полагают, что такое поведение равносильно рабовладению, поэтому мы изгнали всех инакомыслящих, которые вместе со своими айкизай построили собственное сообщество в иной части континента».

«Знаешь, то, что происходит, очень страшно, — вставил Саараоо. — Без лиомс мы всего лишь звери. Но с каждым поколением рождается все меньше детенышей, способных к полноценной ментальной связи. Все меньше айкизай достигают независимости и нормального интеллектуального развития».

Прауо припомнил, как экипаж обсуждал все это в кают-компании. И спросил:

«А что будет с полноценно развитым айкизой, если его лиомса вдруг погибнет, скажем, в результате несчастного случая? Он деградирует?»

«Нет. Айкиза, достигший высшего уровня интеллектуального развития, таким и остается».

«Скажи, а сформировавший полноценную связь айкиза обречен навсегда оставаться со своим лиомсой? Или он может в любой момент уйти?»

«Ну, насильно никто никого не удерживает. Мы равны, так что продолжаем жить в паре, только если хотим. — Саараоо растянул пасть в кошачьей ухмылке. — Впрочем, обычно мы остаемся с лиомсами на всю жизнь. Кто же по своей воле бросит лучшего друга?»

«Теперь понимаешь, почему мы с Т’с’аи враждуем? — вздохнула Э’л’ис. — Мои сторонники полагают, что нельзя привязывать к себе тех, кто не способен реализовать свой потенциал и стать свободным. А его товарищи в принципе нормально относятся к сумевшим сформировать полноценную связь айкизай, однако, если это невозможно, они считают вполне допустимым создавать себе вечных рабов. Именно это и разделило наш народ. Возможно, Т’с’аи проведал о намерениях Тани: она ведь предложила изучить нас в надежде выяснить способы укрепления ментальной связи, чтобы впредь айкизай правильно развивались. Полагаю, он решил подстраховаться, похитив Ларис».

«Что-то я не улавливаю логику. Почему Т’с’аи думает, что если мы найдем средство, то не поделимся с ним знаниями?»

Э’л’ис пристально посмотрела на Прауо:

«Я слышала о случае с морским чудищем. Вероятно, он боится, что вы не захотите помогать тому, кто подставил жизнь вашего друга под удар. Или, возможно, опасается, что мы уговорим вас ничего не рассказывать Т’с’аи, а сообщить все только нам — а там уж мы сами решим, делиться с остальными информацией или нет. Откуда ему знать, что задумали пришельцы с иной планеты? Но вот если взять заложницу — тогда другое дело. Ради нее вы точно поможете Т’с’аи или хотя бы расскажете, что выяснили».

«Да я этому мерзавцу глотку разорву, — тихонько прошипел Прауо, — пусть только тронет Ларис хоть пальцем. Спасибо, теперь картина прояснилась. Но раз уж мы говорим начистоту, хотелось бы знать еще кое-что: почему именно меня отправили одного бороздить просторы космоса, где я вполне мог погибнуть?»

Раздались чуть слышные шаги, и из-за руин выступила Пуррраал:

«На этот вопрос отвечу я».

Прауо с яростью взглянул на мать, но промолчал.

«Как заметила Э’л’ис, со временем все меньше айкизай устанавливали полноценную связь. Мы стали постепенно возвращаться к состоянию наполовину разумных зверей, какими были до войны. Часть наших решили поискать других лиомс — подумали, что это обновит связь. Нам было известно о космосе, поскольку еще до войны на планету приземлялись торговые суда. Мы договорились: если повстречаем пришельцев, которые подойдут на роль лиомс, то подкинем им детеныша».

Пуррраал твердо посмотрела на сына и продолжила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x