Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дом был окружен рвом и частоколом. Если бы они вслепую побежали к нему, то наверняка напоролись бы на колья, торчащие со дна рва.

– Магический круг, точка.

– Магический круг?

– Глядя на его устройство кажется, что тому, кто создал его, не хватает интеллекта. Похоже, это место защищено магическими артефактами. Да, должно быть, именно поэтому ему удалось выжить в Лесу Существ, точка, – пришел к выводу Тийо.

Будучи гномом, он легко определил контуры магического круга. Слушая слова Тийо, Крокта понял, что это место и вправду кажется жилым.

– Му-у-у.

Корова двинулась в сторону рва и в какой-то момент резко остановилась. Она выбрала определённый его участок, который был наименее глубоким, и перешла через него. Затем корова присела и пролезла сквозь дыру в земле под забором. Это был небольшой проход. Несмотря на большую массу, корова протиснулась в него, словно моллюск в раковину.

А затем она вновь замычала, находясь уже по ту сторону ограды.

– Му-у-у-у.

Крокта и Тийо посмотрели друг на друга.

– Мы можем войти?

– Мне было бы любопытно посмотреть, что там.

– Но ведь это дом другого человека.

– Мы не можем игнорировать корову. Она тоже является членом этого дома! Другими словами, нас пригласил член семьи.

– Гм…

В этих словах был кое-какой смысл.

Крокта и Тийо воспользовались неглубокой частью рва и пролезли в отверстие, взяв пример с коровы. Тийо преодолел эти препятствия легко, но вот Крокта поцарапался, поскольку для него проём был слишком узким.

То, что было внутри, кардинально отличалось от ситуации снаружи. Это был настоящий другой мир.

– Ого!

– Хм-м-м….

Это был мирный пейзаж, существование которого нельзя было даже представить внутри Леса Существ. Прежде всего, они увидели ещё двух коров.

Та корова, которая привела Тийо и Крокту, неторопливо мычала. Неподалеку бегали цыплята, клюя что-то на земле. В огороде росли овощи. А по центру стояла прочная бревенчатая избушка. Возле неё лежали топоры, кирки и прочие сельскохозяйственные инструменты. Похоже, что здесь уже давно кто-то жил.

– Как здорово.

Внезапно Крокта увидел среди инструментов кое-что особенное. Это были стрелы ручной работы и наконечники для них. Поскольку это был лес…. Здесь жил охотник.

– Посмотри! Крокта! Это определенно тот артефакт, который защищает это место! – воскликнул Тийо.

Крокта подошел и увидел возле бревенчатой хижины магический посох. Наверху был хрустальный шар, из которого вытекала распространявшаяся вокруг синяя аура. Казалось, она создавала тусклый щит, скрывающий эту область.

– Магические руны здесь и вот здесь… – пояснил Тийо.

На земле вокруг посоха были начерчены какие-то символы и узоры.

– Это отличная технология, точка.

Глаза Тийо светились.

Осматривая всё вокруг, гном случайно задел посох. И в этот момент…

Фьу-у-ух!

Фжуш!

Раздался странный звук, и магический посох перестал испускать свечение.

– Э…?

Тийо застыл. Синяя энергия, вытекающая из посоха, исчезла. Словно её и не было. А затем исчезла и еле видимая пленка, окутывающая это место.

– … Только не это.

Щит, защищавший это место, пропал. Тийо начал пятиться назад, а Крокта посмотрел в небо. Над ними пролетало несколько виверн.

– …!

В тот момент, когда барьер исчез, одна из виверн взглянула вниз. Ладони Крокты мгновенно вспотели.

«Просто продолжай лететь по своим делам»

Однако виверны тут же зависли в воздухе, после чего начали кружиться у них над головами.

– Я, я, я, просто… – заикаясь, пробормотал Тийо.

– Успокойся, Тийо.

Одно из самых главных правил на поле боя заключалось в том, чтобы никогда не зацикливаться на произошедшем. Если что-то уже случилось, то совершенно бессмысленно обдумывать это. Сделать анализ произошедшего и прийти к определенным выводам они смогут и после того, как всё будет кончено, но когда перед ними ещё стоит враг – то сосредоточиться нужно исключительно на нём.

Виверны начали складывать крылья. Это был признак того, что сейчас они начнут пикировать вниз.

Крокта огляделся. Было всего две добычи, которыми могут заинтересоваться виверны. Или они сами, или коровы.

– Тийо, есть два варианта.

– … В каком смысле?

Но тут в небе появились новые виверны. Очевидно, они почуяли появление легкой добычи.

– У нас только один вариант, точка! – подняв Генерала, объявил Тийо.

– Хро-хро-хро, хорошо сказано.

Одна из виверн нырнула в сторону коров. За ней последовали ещё три. Тийо начал целиться.

Крокта усмехнулся. Его новый союзник был не просто милым.

– Как истинный воин, я никогда не убегаю от битвы!

Он был настоящим мужчиной.

В тот момент, когда острые когти виверны собирались схватить первую корову, лесную тишину разорвал орчий рёв:

– Буль-та-р-р-р-р-р-р!

Это был навык класса «сущность», Боевой Сокрушительный Рёв! Он выходил за рамки обычного боевого клича и фактически воздействовал на врагов как физическая атака.

Густая растительность вздрогнула. Потрясенные виверны прекратили снижение. Коровы же почуяли неладное и, обнаружив виверн, тут же принялись убегать от них. Вскоре виверны восстановили свое самообладание и вновь погнались за животными, однако у них на пути вырос Крокта.

Двуручный меч разорвал крылья одного из монстров, и тот рухнул на землю. Остальные же моментально рассеялись по сторонам. В этот момент Тийо открыл огонь.

– Идите сюда!

Однако виверны разлетелись в разных направлениях и взмыли в небо. Они были быстрыми и избегали атак. Пули Тийо прошивали лишь воздух.

Сражение продолжалось без какого-либо прогресса. Крокта нахмурился, понимая, что им не достать виверн, доминирующих в небе. А спустя ещё пару минут прибыло новое подкрепление летающих монстров.

– Тьфу…

Тийо закусил губу. Но в этот момент…

Вшу-вшу-вшу!

Над их головами пролетел странный снаряд.

Бам!

Одна из виверн была подбита и камнем рухнула на землю.

– …!

– Что за…?

Глаза Крокты и Тийо полезли на лоб.

Фью-фью-фью!

Небо вновь пронзила вспышка света, и упала ещё одна виверна.

Виверны продолжали падать до тех пор, пока все не превратились в трупы. Товарищи же могли только молча стоять на месте, не понимая, что является источником этих атак.

Крокта подошел посмотреть на то, что именно сбило монстров, и увидел стрелы.

– …!

Фью-фью-фью!

Но тут одна из таких же стрел пролетела прямо перед носом Крокты.

– …!

Затем еще одна стрела вонзилась в землю у его ног, что было очевидным предупреждением, чтобы он не двигался с места. Крокта и Тийо посмотрели в том направлении, откуда появились стрелы.

К ним кто-то шёл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x