Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 67 – Сезон охоты (Часть 2).

Это был большой мужчина с мачете на поясе. Его глаза ярко сияли сквозь матовые волосы.

– Я жив. Мы…

Но не успел Крокта договорить, как человек выхватил мачете и наставил его на орка:

– А ну убирайтесь отсюда, воры.

– Мы не воры… – попытался было объясниться Крокта, но мачете придвинулось ещё ближе и коснулось его кожи.

Брови Крокты дрогнули. Так или иначе, именно они вторглись в дом этого мужчины, а потому Крокта решил не спорить.

– Я понимаю. Мы уйдем.

Мачете отодвинулось. Тийо, наблюдавший за этим со стороны, подскочил и воскликнул:

– Ах! Мы…!

– Заткнись, ребёнок.

Ошеломленный Тийо посмотрел на человека и пролепетал:

– Что Вы сказали? Р-ребенок?

Крокта успел схватить Тийо до того, как тот начал целиться из своего Генерала. Тем временем мужчина подошел к магическому посоху, защищавшему эту область. Он к чему-то прикоснулся, и вновь появилась синяя энергия, распространившись по окрестностям и образовав тусклый купол.

– Я просто хотел сказать, что мы не хотели сделать ничего плохого. Оставайтесь в живых, – вежливо произнес Крокта, стоя возле отверстия под забором. Мужчина бросил взгляд на орка, но так ничего ему и не ответил. Крокта пожал плечами и выполз через узкий лаз.

– Как же меня раздражают эти люди… – пробормотал человек, глядя вслед Крокте.

Затем он подошел к корове, которая смотрела на него. Это была та самая корова, которую спасли Крокта и Тийо.

– Хорошо выглядишь, Сколла. Были какие-то проблемы?

Его голос был несопоставимо мягче по сравнению с тем, когда он казался абсолютно диким человеком, готовым в любой момент разрубить непрошенных гостей на кусочки своим мачете. Мужчина потрепал корову по щеке, и та издала протяжное мычание.

– Что? – ответил человек, словно понимал слова коровы.

– Му-у-у-у, – вновь промычало животное.

Глаза мужчины сделались серьезнее и он оглянулся, уставившись на дыру, в которой исчезли Крокта и Тийо.

– Это не значит, что ты им обязана. Они пришли сюда по своей собственной воле, а значит смогут сами позаботиться о своих проблемах, – произнес мужчина, после чего вздохнул и продолжил, – Я понимаю, я понимаю. Не волнуйся.

Затем он подошел к другим коровам, и поздоровался с ними. После этого он их покормил и посмотрел в сторону леса, раскинувшегося за оградой. Это место было всегда влажным и облачным. Темный лес. Простых людей, входящих в него, там ждёт лишь одна судьба. Смерть.

Корова, попивая воду из корыта, издала протяжное мычание:

– Му-у-у-у-у-у…

– Я понимаю, – ответил человек, наполняя свой колчан стрелами.

***

– Он очень плохой человек. Разве не так, Крокта?

– Правда в том, что мы были совершенно незваными гостями.

– Но мы защищали его коров.

– Да, после того, как сами приманили виверн.

– Хм, хм! Да, но он назвал меня ребенком, точка! – подскочил Тийо, хлопнув Крокту по плечу, – Я очень даже высокий, как для гнома, точка! Я никакой не ребенок! Я всего лишь маленький по сравнению с Кроктой, точка!

– Хрэ-хрэ-хрэ-хрэ!

– Не смейся! – завопил Тийо.

Поглядывая на компас, они направлялись на север. Если товарищи продолжили бы идти в заданном направлении, то через какое-то время миновали Лес Существ и оказались бы в тех самых северных землях.

– Удивительно, но монстров здесь не так и много.

Они думали, что как только войдут в лес, то подвергнутся бесконечным нападениям со стороны всевозможных типов монстров. Однако всё оказалось куда спокойнее, чем они предполагали. В частности, там, где они шли, и вовсе не было никаких признаков обитания существ. Исчезло даже щебетание птиц и потрескивание кузнечиков. Даже виверны в небе больше не показывались.

Крокта взялся за рукоять своего двуручного меча.

– Тийо.

– Ну?

– Тс-с, – прошептал Крокта, приложив ко рту палец, – Старайся не издавать звуков.

– Ты что-то увидел?

– Пока нет, но здесь слишком тихо. Лес Существ славится самыми опасными тварями. И есть только одна причина для подобной тишины.

– …

Тийо понял, что он имел в виду, и кивнул. Отсутствие поблизости живых существ означало, что рядом был ещё более опасный хищник. Возможно, Крокта и Тийо зашли прямиком в его логово.

– Пойдем быстрее.

– Понял, точка.

Они приглушили звуки своих шагов и начали двигаться. С ветвей деревьев свисали виноградные лозы, затрудняющие видимость. Крокта вытащил свой клинок и начал осторожно их обрубать. Они не были препятствием для Убийцы Огров, и меч срезал их аккуратно и быстро.

– И зачем только тот парень здесь живёт? – пробормотал Тийо.

– Не знаю.

Крокте тоже было бы любопытно послушать историю того человека. Этот мужчина, по-видимому, был охотником. Он в мгновение ока перестрелял целую стаю виверн, что свидетельствовало о его выдающемся мастерстве. Но зачем было жить в подобном месте?

– Думаю, это связано с охотой.

Настоящие охотники жили охотой. Они доказывали самим себе на что способны, когда охотились на крупную добычу. Но наверняка существовала более конкретная причина, по которой человек захотел разбить лагерь в столь опасном месте. На кого же он охотился?

– …

В этот момент Крокта вздрогнул. Где-то над ними промелькнула черная тень.

– Что?

Тийо поднял голову. Небо было практически полностью скрыто за ветвями, листьями и лозами, а потому он мало что видел. Всё, что он успел зафиксировать – это длинную черную тень.

– Виверны?

В тот момент, когда они собирались возобновить своё шествие, над ними вновь промелькнула тень.

– …!

Крокта поднял голову, покрепче перехватив свой двуручный меч. Они отчетливо увидели, как над ними пролетело нечто огромное. Причем куда большее, чем виверна.

– Тийо!

– Я… Я видел его!

Гном уже поднял Генерала, приготовившись в любой момент открыть огонь. Тем не менее, черная тень больше не появлялась.

– Да куда же он запропастился? – пробормотал Тийо.

Крокта и Тийо медленно двигались вперед, не спуская глаз с неба. В этот момент позади них раздалось звериное рычание:

– Гр-р-р-р…

Крокта поспешно вскинул свой меч. Растительность и лозы раздвинулись в стороны, обнаружив морду громадного существа.

– Это… Что… Такое? – подрагивающим голосом прошептал гном.

На них смотрело старческое лицо огромных размеров, при этом из его пасти торчали звериные клыки. На голове росли растрепанные волосы, больше похожие на мохнатую гриву, а за спиной расстилались два крыла, что придавало чудовищу ещё больших размеров.

Это был монстр с лицом старика, телом льва и крыльями летучей мыши. Этих чудовищ называли мантикорами, которые, как правило, появлялись лишь в конце опасных подземелий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x