Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
- Название:Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.
Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мне недолго осталось… Хро-хро-хро!
– …!
Кабурак рассмеялся, словно это для него ничего не значило.
– Поскольку я потерял свои силы и не мог свободно передвигаться по северу, как раньше… Я попытался вернуться в Оркхейм. Едва я успел дойти до территории орков, как был пленен великим племенем и продан в рабство. А потом мы встретились!
Его глаза подтверждали, что он говорит правду. Кабурак пропустил много деталей, но Крокта понял, сколько ему довелось пережить. Кабурак, орк-шаман, который пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти мир. Но его история не останется в памяти жителей севера. Его благородная жертва не найдет отражения в скрижалях и летописях.
После этого Кабурак перестал казаться Крокте нормальным орком.
– Как ты можешь смеяться? – спросил он его.
– Мы на месте, – вместо ответа произнес Кабурак, указывая перед собой.
Группа стояла перед входом в пещеру, из которой исходило неизвестное, освежающее ощущение. Оно было полной противоположностью демонической энергии Леса Существ.
– Кажется, там что-то хорошее.
– Хро-хро-хро, следуйте за мной.
Войдя в пещеру, Крокта почувствовал дежавю. Да, это было очень похоже. Пещера напоминала ему путь, по которому он шел к Залу Славы в Оркроксе. Пещера была искусственной, словно кто-то вырезал её своими собственными руками.
Группа шла сквозь тьму пещеры. Кабурак вызвал кончиками пальцев свет, чтобы осветить дорогу. Наконец, дойдя до конца пещеры, их взглядам открылось большое пространство.
Там стоял памятник.
– Это…
Он был точно таким, как и тот монумент, на котором были вырезаны законы воина. На нём были выгравированы слова на древнем языке орков, которые Крокта не мог понять.
– Это уникальный объект нашего бога, – сказал Кабурак, – Мы не верим в богов. Ни в Богиню Милосердия, ни в Бога Света, ни в Бога Войны. Это не боги. Они такие же, как мы, просто более сильные.
Тийо кивнул. У гномов традиционно не было религии, и большинство из них были атеистами.
Кабурак рассмеялся, и его низкий голос пронзил пространство. Он сделал свечение ярче, чтобы показать им слова, выгравированные на памятнике. Они отличались от законов воина.
– Крокта, – воскликнул Кабурак.
Глаза шамана были ясны. Это был уже не голос Кабурака.
– Мир подобен пыли, которая падает в пустоту.
Глаза Крокты расширились. Где-то раньше он уже слышал подобное.
– Если ты посмотришь на вселенную, то увидишь, насколько пуст этот мир. Все живые существа со временем погрузятся в пустоту.
– …
– Некоторые люди верят, что после смерти попадут на небеса. Но неизбежно, что их ждет лишь падение вниз.
Эту историю Крокта слышал, когда получил Пояс Демона, а потому машинально коснулся своего артефакта. Однако тот молчал. Кабурак говорил о том же небытии, но его голос был несколько мягче.
– В этом крошечном мире, разве твой Буль'тар имеет хоть какой-то смысл?
– …!
– Я убил демона и спас мир. Таков был мой долг и моя честь. Но Крокта, в мире, который все равно утонет, разве это имеет значение? Тебе не кажется, что всё это впустую? – произнес Кабурак и вновь рассмеялся.
Крокта не мог ответить. Если бы у него не было Пасти Отчаявшегося Демона, то, возможно, Крокта не стал бы даже рассматривать эти слова. Однако разве не то же самое говорило то порождение тьмы. Оно засвидетельствовало это, что сделало подобный вопрос слишком сложным. В конце концов, всё погибнет.
Кабурак продолжал смеяться, глядя на Крокту.
– О чем ты думаешь, Крокта?
Крокта посмотрел на Кабурака. Что бы он ни сказал, у этого сломленного орка, казалось, уже был свой собственный ответ.
– Это не имеет большого значения, – ответил Крокта.
– Хо-хо.
– Независимо от того, имеет это значение или нет, я делаю то, во что верю. Я просто делаю то, что должен. Даже если это не имеет смысла, я буду идти по своему пути.
– Даже если тебя никто не признает? Что, если никто тебя не поймет, или если весь мир будет выступать против твоих убеждений?
– Ничего не изменится, – улыбнулся Крокта, глядя на Кабурака, – Если дорога будет одинокой, мне будет всего лишь немного одиноко. Не более того.
Выражение Кабурака изменилось. Его глаза стали больше, и он начал хохотать в полный голос.
– Всего лишь немного одиноко… Ты действительно орк, Крокта.
Затем Кабурак указал на памятник.
– Его голос снизошел к ним, и он посмотрел на нас. И пообещал он нам только одно, – громко закричал Кабурак, в связи с чем его голос разошёлся эхом по всей пещере, – Нам не было одиноко!
Где-то он уже слышал это раньше. В голове Крокты появилось знакомое лицо.
Ленокс.
– … Боже, пожалуйста, признай меня. Укрепи нашу веру, не дай остаться нашей чести одинокой , – сказал Ленокс, прежде чем перейти к законам воина.
А затем Кабурак продолжил:
– Тот, кого мы не понимаем или не можем понять. Тот, кто построил мир и поддерживает его. И тот, кто всегда следит за нами.
Крокта и Тийо слушали. Голос Кабурака звучал в их головах, словно заклинание.
– Тот, кто ветром дует нам в спину, когда мы одни идём по дороге. Это наш бог… Нет, это наша вера.
– …
– Я пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти мир. Но никто об этом не знает. Если бы это было бессмысленно, насколько мне стало бы одиноко? – произнес Кабурак и хлопнул Крокту по плечу, – Поэтому я отчаянно надеялся, что кто-то смотрел на меня в этот момент. И увидел это. Вот почему мы идём по жизни с честью.
– Это так.
– Мы верим в забытого бога орков, безымянного бога.
Пространство заполнило молчание.
– Мы – одни и те же, точка. Мы, гномы, – атеисты. Один гном сказал, что если есть что-то, чего они не могут понять, то это не достойно их веры. Если они не могли этого понять, то и не было оснований в это верить. Но мы, гномы, иногда молимся о спасении. Орки похожи на гномов, – заговорил Тийо, словно хотел исправить нависшую атмосферу.
– Тогда, Тийо, ты тоже веришь в нашего безымянного бога. Ты достоин того, чтобы кричать «Буль'тар».
– Ба! Орки, которые начинают проповедовать, – отвратительны!
– Гномы тоже. Хро-хро-хро!
Затем они покинули святую землю. Её называли святой землей, но это была просто пещера и памятник. Крокта спросил об этом, и Кабурак ответил:
– Ну, причина, по которой мы… Это единственный религиозный объект, оставленный нашим богом, а потому мы и называем эту пещеру святой землей.
– Понятно.
Крокта посмотрел на небо. Оно ничем не отличалось от того, которое было в реальном мире. Играя в Старейшину, он забывал, что это игра. И когда он услышал о вере орков, то почувствовал, что этот мир ещё более реалистичен, чем ему казалось.
Глядя на улыбающегося Кабурака и прямолинейного Тийо, он поймал себя на мысли, что не может воспринимать их как бессмысленные существования.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: