Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С этими словами он поднял нож. Ян улыбнулся и закрыл глаза. Это была его первая смерть в Старейшине, но он не боялся, поскольку тем самым мог сохранить честь уважаемого воина. Скорее, он с радостью был готов отдать за это свою жизнь.

Как только лезвие Дерека вот-вот должно было перерезать ему глотку, раздался голос Хойта:

– Остановись.

Ян открыл глаза.

– Что такое?

– Я принимаю твое предложение.

– Хо-хо-хо.

– Хойт, что …? – повернув голову, прокричал Ян. Но Хойт на него не смотрел.

В глазах старого воина читалась твердая решимость.

– Хойт!

Лицо Яна перекосилось. Несмотря на этот отчаянный взгляд, колени Хойта начали медленно опускаться к земле.

***

Хойт поднял руку и, увидев слегка испуганное лицо Яна, сделал обманный маневр и влепил ему пощечину.

Джух!

– Кхр-ох!

– Я разочаровался в тебе.

Ян был с этим не согласен.

– Я сделал то, что хотел.

– Ты хотел совершить самоубийство?

– Хойт, я получил проклятие звезд!

– Я в курсе.

– Я не боюсь смерти…

На этот раз удар был нанесен кулаком и Ян рухнул на пол.

– Кху-у-у-ок…

– Ты должен иметь кое-что в виду, – произнес воин и, взяв Яна за шею, поднял его.

Ян мог на своей собственной шкуре ощутить огромную силу этого орка-ветерана. Страшное лицо одноглазого Хойта пододвинулось к нему, и воин молвил:

– Орк, который не боится смерти, не может стать воином.

– …

– Помни, молодой орк. Смерть никогда не может победить жизнь. По-настоящему сильный тот, кто выжил.

– Но…

– Ты знаешь, почему орки постоянно спрашивают друг у друга, живы ли они?

– …

– Честь, свобода, сражения – всё это возможно лишь в том случае, если ты жив. Выдержать небольшое унижение – ничто по сравнению с жизнью.

Ян опустил голову. Для него Старейшина была игрой, но для Хойта она была всем. Для него жизнь и смерть здесь были единственной реальностью.

Хойт продолжал держать Яна за шею.

– По сравнению с возможностью выжить, преклонение колен – ничто.

– … Мне очень жаль.

– Подумай о том, что такое настоящая честь. Не путай свою гордость и честь воина.

– Я понимаю.

Неважно как, но они должны были выжить.

Ян кивнул.

Кажется он понял, что лежит на сердце у Хойта.

Небо было освещено лучами заходящего солнца. И в сознании Яна глубоко запечатлелся этот момент: лицо Хойта, освещенное лучами заходящего солнца, его грубое дыхание, прищуренные глаза и голос, пытавшийся донести до своего ученика ценность жизни. В этот момент ему было сложно определить – был ли этот мир игрой или же реальностью.

Небо мира Старейшины ничем не отличалось от обычного неба.

– Спасибо, – внезапно произнес Хойт.

– …!

– Если бы я был на твоем месте, то, наверное, думал бы так же, как ты, – улыбнулся ему Хойт.

– Ну… – тоже улыбнулся Ян несмотря на то, что его горло продолжало пребывать в тисках. Слова воина прозвучали как стандартное клише, которые он терпеть не мог.

– Кстати, как тебе мои способности? Мне показалось, что Дерек немало удивился.

– Хро-хро, вовсе неплохо. Ты должен был видеть его лицо.

Обменявшись репликами, два орка рассмеялись.

Некоторое время они продолжали разговаривать. Вскоре Хойт успокоился и с торжественным выражением лица произнес:

– Напоследок я хотел сказать тебе ещё кое-что. Даже если ты проклят звездами – это не значит, что смерть будет избегать тебя. Наоборот, таким как ты нужно думать о своем выживании еще больше.

– Что ты имеешь ввиду?

– Чтобы получить Божье Прощение, ты должен зарабатывать достижения. Но смерть приведет к тому, что ты их потеряешь. Без прощения ты столкнешься с куда более страшными вещами, нежели смерть. Те, кто проклят Богом, кто продолжает умирать безо всякого страха смерти, в конце концов навечно оказываются в Бездне. Это может случиться и с тобой.

Ян внимательно слушал орка. Он уже успел насмотреться, как НПС воспринимают проклятие звезд. Для них эта история была реальной, а потому они и считали это страшным проклятием.

– Поверь, не даром проклятие звезд зовётся проклятием.

– Я запомню это.

– Я буду молиться, чтобы тебе не довелось столкнуться с этими ужасами.

Из дома Томпсона доносился восхитительный запах.

Жена торговца, узнав о встрече с Дереком и его людьми, тут же заплакала, испытывая искреннюю благодарность к спасителям её сына. Ян и Хойт изо всех сил пытались ее успокоить, так что сейчас, вероятнее всего, она решила что-то им приготовить.

– Поскорее бы ужин.

– Угу.

Ян и Хойт повернулись к дому. Именно в этот момент на двух орков упала чья-то длинная тень. Тень человека.

Ян и Хойт снова оглянулись. Позади них стоял мужчина.

– Что за глупые орки стоят перед моим домом? – спросил владелец тени.

Глаза Хойта полезли на лоб. Человек, стоявший возле них, был одет в старую и грязную одежду. И этот человек смеялся.

– Я вернулся, Хойт.

– Томпсон!

Долгое путешествие торговца подошло к концу.

Глава 17 – Квалификация воина (Часть 1).

Томпсон подошел к Хойту. Он прихрамывал на одну ногу и по одной только его ободранной одежде можно было легко догадаться, каким выдалось его путешествие.

– Твое лицо всё такое же страшное.

– А ты всё ещё такой же худой, как сушеный анчоус.

Затем они оба посмотрели друг на друга, и на их лицах промелькнуло множество эмоций. Хойт протянул кулак.

– Ты жив.

– …Да.

Томпсон некоторое время не сводил глаз с кулака Хойта. Его губы дрогнули, после чего мужчина улыбнулся и вытер лицо рукой.

Томпсон покачал головой. Его плечи дрожали.

– Я жив, – произнес он, а затем протянул свой кулак, который был весьма небольшим по сравнению с кулаком орка.

Кулаки стукнулись. Из глаз Томпсона потекли слезы. Он попытался сдержать их, часто моргая и держа кулак Хойта обеими руками.

– Твоя семья в порядке.

– Спасибо. Спасибо, Хойт…

– Ну вот, плакса вернулся.

– Ты… Ты действительно… – пробормотал Томпсон и обнял орка, – Прости меня. И спасибо.

– Мы ведь друзья.

– Друзья… Да, мой дорогой друг…

Ярко-красный закат освещал фигуры человека и орка, по-дружески обнявших друг друга. Какое-то время Томпсон продолжал стоять, не в силах унять текущие слезы.

Затем дверь дома открылась, и наружу высунулась голова маленького мальчика. Юнец обнаружил мужчину, потер глаза, а затем с громкими криками бросился к нему.

Остальные члены семьи тоже выбежали из дома, услышав смесь криков, плача и смеха.

Стоя в стороне, Ян покачал головой.

А затем у двух орков и человеческой семьи был теплый совместный ужин.

***

Дерек откинулся на спинку стула.

Он построил целую империю в свободном городе Анаиле и правил в нём как царь в своём собственном подземном мире. Даже мэр Анаиля не мог стоять с ним на одном уровне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x