Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
- Название:Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.
Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что?
– Смотри сюда.
Ян тоже посмотрел на планшет. Теперь он был игроком Старейшины, и ему нужно было знать обо всех важных событиях.
– Аха-ха-ха-ха. Это действительно смешно.
– Да. кхе-кхе. Мой живот. Джехан, пожалуйста, постучи меня по спине! Ой, не могу!
– Ха-ха-ха, по спине?
– Да, быстрее! Ой, сейчас живот надорву!
– Постучу после того, как закончится видеоролик. Пожалуйста, поверь мне.
– Да уж, – слушая ведущих, покачал головой Ян.
– Простите, никак не мог остановиться. Так, уважаемые телезрители, а теперь мы покажем вам горячее видео, снятое ювидсером Лэни!
– Телезрители, просыпайтесь! Сейчас мы вместе с вами ощутим силу орков-воинов!
Услышав слово «орк», Ян сосредоточился на экране планшета. Какой-то орк сумел преподать урок невежественным людям?
– …
Однако увиденная им сцена была знакомой. Орк быстро перебил трех игроков. Лицо, которое смотрело вдаль и оружие, находившееся в его руках, тоже были знакомыми…
– Сегодня я встретил трех злых людей и убил их, осуществив справедливость.
– Кха!
– Есть ли здесь люди, которые знают о чести?
– Кха-кха-кха!
– Братик, что с тобой?
– Всё… Кха-кха!
– Ты чем-то подавился?
Ян пытался откашляться, и Юи принесла ему немного воды. Хлебая маленькими глотками воду, Ян пытался прийти в себя.
А ещё его немало смутил разговор Юи и Боры о том, каким крутым и мужественным был этот орк.
– А кто это снял? – спросил Ян, но в этот же момент раздался звон колокольчика, и открылась входная дверь.
На пороге показалась девушка.
Она была ослепительно красивой. Её изящная и дорогая одежда, казалось, сияла. Ее волнистые волосы, словно отлитые из меди, с каждым шагом покачивались на плечах, заставляя мужчин замирать на своих местах.
Неужели к ним в кафе зашла какая-то фотомодель? За дверью её остались ждать люди, смахивающие на телохранителей. Нет, это и были телохранители.
– Красивая, – восхитилась Юи.
Девушка направилась к стойке.
– Здравствуйте, что бы Вы хотели заказать? – спросила сотрудница кафе по имени Хан Йори.
– Хозяин этого кафе… Он здесь?
– Э? Хозяин?
– Да, Юнг Ян.
– Это… Босс там… – ответила Йори и указала в сторону Яна.
Девушка медленно повернулась. Увидев Яна, она улыбнулась. Это и вправду было столь знакомое ей лицо.
Ян тоже вспомнил имя этой девушки.
– Джи Хэйон?
Симпатичная девушка по имени Джи Хэйон усмехнулась. Её улыбка была яркой, словно распустившийся весной цветок. Она подошла к Яну и протянула ему руку.
– Давно не виделись.
– Не думал, что ты решишь навестить меня.
– Я подумала, что всё-таки должна зайти в гости к своему спасителю.
Ян и Джи Хэйон обменялись рукопожатиями.
– Ворон… Точнее, Юнг Ян, верно?
Ян улыбнулся своему старому прозвищу, которое напомнило ему о прошлом.
– Просто Ян.
– Да, хорошо. Ах, точнее, нет… Ох, не волнуйся, я узнала где находится твоё кафе после того инцидента.
Тот инцидент. Ян слегка усмехнулся.
– Да.
– Юнг Ян немного старше меня, – произнесла девушка.
– Немного, – кивнул Ян.
– Значит, в этом есть смысл, – вновь улыбнулась Джи Хэйон, – Ты не против, если я буду звать тебя «оппа»? [5] п/п: оппа – уважительное обращение женщины к более старшему мужчине в Корее
.
Юи застыла на месте.
Ян же в третий раз улыбнулся за эту короткую встречу.
Глава 19 – Квалификация воина (Часть 3).
– Ну, теперь вы выглядите слегка получше, салаги, – произнес Ленокс, глядя на двух орков.
Ян рассмеялся. Он встретил Хойта; узнал, что значит быть воином; а также вырос над собой, сразившись с Дереком.
Гром тоже гордо расправил плечи. Ему удалось разобраться с проблемой гоблинов, действуя вместе с опытными орками-воинами. Он испытал на свой собственной шкуре, что такое настоящая битва. Теперь он был совершенно другим Громом.
– Вы довольны своим ростом? – спросил Ленокс.
– Нет!
– Ни капельки!
– Правильно. Нечем тут довольствоваться.
Прошло уже достаточно много времени, но Ленокс ничуть не изменился. Когда Ян вернулся в Крепость Оркрокс, то первое, что он увидел, – это Ленокса, поднявшего за горло какого-то замешкавшегося орка.
– Ты что, устал? Решил прилечь? Теперь ты труп! Если бы сейчас ты был на поле боя, то твоя голова уже катилась бы по земле! А под штанами образовалась бы лужа!
– Я бы убил себя, прежде чем подвергся бы такому позору! – испуганно просипел орк, не на шутку испугавшись поднятого топора Ленокса.
Глядя на это зрелище, Ян почему-то почувствовал, что вернулся домой.
– Перед тем как стать воинами, вам нужно узнать еще кое-что, – произнес Ленокс, почесывая свой подбородок. Казалось, он чем-то обеспокоен.
Товарищи еще никогда не видели, чтобы этот матёрый орк проявлял такие эмоции.
– Это может быть немного…
Ян и Гром сглотнули.
Что заставило инструктора Ленокса так смутиться? Но вот, в конце концов, инструктор кивнул и объявил:
– Что ж, я поверю в вас.
Вера. И это сказал никто иной, как Ленокс. Ян почувствовал нарастающий в груди горячий комок. Ленокс развернулся и пошел в сторону Зала Славы. Ян и Гром последовали за ним.
Звуки их шагов эхом отдавались от каменных стен. Миновав статуи великих воинов, они вошли в темный тоннель, освещенный факелами. В конце тоннеля оказалась просторная комната, вымощенная камнем.
Посредине стоял всего один памятник. Он был достаточно большой, и оркам пришлось поднять головы, чтобы рассмотреть его целиком.
Памятник изображал какого-то древнего орка.
Ян понятия не имел кто это, и что всё это значит. Ленокс же некоторое время просто молча смотрел на него.
С тенью на лице, отбрасываемой факелом, инструктор прошептал:
– Честь.
Его голос заполнил собой всю комнату.
– Законы воина.
– Доказательство.
Ленокс читал древние слова, высеченные на памятнике. Его взгляд прошелся по всей скульптуре – от начала и до конца.
Затем Ленокс обернулся. Его лицо было более торжественным, чем когда-либо.
– Я не люблю долгие объяснения.
– Ага…
– Так что слушайте внимательно.
Затем, закрыв глаза, Ленокс начал говорить. Голос инструктора был необыкновенно мягок, однако звучал отчетливее и яснее, чем обычно. Это выглядело так, словно Ленокс что-то говорил во сне.
– … Боже, пожалуйста, признай меня.
Ян никогда не слышал, чтобы орки взывали к богам. Тем не менее, именно это сейчас Ленокс и делал.
– … Укрепи нашу веру, не дай запятнать нашу честь.
– … Пусть наше оружие никогда не затупится.
– … Услышь нашу клятву, поскольку мы следуем и чтим семь законов потомков истинного воина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: