Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Лучше не идти туда всем сразу.

– А что тогда?

– Давайте сначала обсудим некоторые контрмеры.

– А как же тогда Деревня Одуванчиков?

В комнате для заседаний вновь поднялся гвалт. Затем кто-то сказал:

– В Деревню Одуванчиков отправлюсь я, а вы должны остаться здесь и разработать план действий.

Это был Блэкмор, который сидел в углу вместе с Кроктой и Джереми. Когда он заговорил, все остальные замолчали.

– Блэкмор…!

– Значит это правда, что ты вернулся.

– О, боже…

Увидев печально известного Блэкмора, они стали ещё более нервными! Крокта и Джереми догадывались, что собой представлял Блэкмор в прошлом, по одним только выражениям их лиц.

– Мои руки чисты, и теперь я просто хочу помочь деревенским жителям. Как представители Шахматного Леса, вы должны разработать меры для защиты наших деревень. Разве это не ваша обязанность? – торжественно произнес Блэкмор.

– …!

Старейшины покивали головами.

– И правда… Мы там мало чем поможем.

– Если туда пойдет Блэкмор, то он сможет защитить деревню.

– Да, он и вправду отличный боец.

Блэкмор был ужасным врагом, но в то же время и надежным союзником. Старейшины могли лишь облегченно вздохнуть, осознавая, что Блэкмор будет сражаться за них.

– Хотите помочь? – спросил он Крокту и Джереми.

Он уже видел, на что они способны.

– Можно, – кивнул Крокта.

– Я уже давно решил помогать своему брату, – согласился Джереми.

Трое мужчин, которые познакомились друг с другом на дороге, теперь же держали путь в Деревню Одуванчиков, чтобы защитить Шахматный Лес.

***

Для этой цели им позаимствовали лошадей. Крокта не знал, как ездить верхом, но Блэкмор и Джереми помогли ему. Лошади было очень тяжело нести на себе громоздкую тушу орка, но времени заботиться об этом не было. Первым делом им нужно было спасти Деревню Одуванчиков.

– Там!

Вскоре они добрались до пункта назначения, где сражение было уже в самом разгаре. На улицах толпилось огромное количество игроков, а повсюду то и дело можно было увидеть трупы деревенских жителей.

– …!

Увидев эту картину, у Блэкмора перекосило лицо. Трудно было поверить, что вечно улыбающийся менестрель способен принять столь злобное выражение лица. Блэкмор мгновенно спрыгнул с лошади с копьем наперевес.

Размахивая своим оружием, он убивал всех игроков, которые осмеливались стать у него на пути. Его копье было чрезвычайно смертельно и металось из стороны в сторону, словно вспышка молнии.

Крокта и Джереми с опозданием спрыгнули со своих лошадей и тоже вступили в бой. Эта троица встряхнула всё поле боя.

– Буль-та-р-р-р! – разразился он боевым кличем и ринулся вперед.

Одни игроки взмывали в воздух, а вторые падали, разрубленные огромным двуручным мечом. Те, кому не повезло больше всех, и вовсе были разделены надвое.

Импульс часто решал, кто победит в сражении. Крокта продолжал выкрикивать свой боевой клич, ломая боевой дух противника.

– Я порублю вас на куски!

Он отрубал игрокам конечности и выпускал им кишки. Вид окровавленного орка-воина, машущего мечом, вселял в сердца игроков ужас.

– Ухра-а-а-а! – взревел Крокта.

На поле боя появился настоящий мясник! Кровь брызгала повсюду, куда бы он ни пошел. Деревенские жители, которым пришлось засесть в глухую оборону, начали понемногу продвигаться вперед, ободренные появлением Блэкмора и суровой внешностью орка-воина.

Блэкмор и Крокта метались из стороны в сторону, выкашивая игроков целыми группами. Вокруг них то и дело вспыхивали белые частички. В их атаках не было ни капли пощады.

Некоторые испуганные игроки развернулись и начали убегать.

– Ах ты ублюдок! – выкрикнул один из игроков, подбегая к Джереми с мечом наперевес.

Очевидно, он предполагал, что это будет легкая добыча. Но меч Джереми порхал, словно ветер, и перерезал игроку глотку.

– Жизнь – сурова, мой проклятый брат.

– Уа-а-а-ах…

Его навыки были просто потрясающими. Джереми вытер меч и побежал к следующей цели. Хоть жертвы и были неизбежны, но вскоре жители деревни начали брать верх. Всё сражение сосредоточилось на действиях трех новоприбывших мужчин.

– Брат! Мочи его! – закричал Джереми.

Крокта противостоял копейщику, который яростно махал своим оружием. Несколько секунд назад игрок намеревался прикончить целую семью, которая пряталась на складе, но откуда ни возьмись появился Крокта и тут же позаботился об этом.

Мать, державшая на руках плачущего ребенка, с облегчением вздохнула.

– Грязные мерзавцы.

Крокта не стал медлить и выбежал со склада, оценивая ситуацию вокруг. Неподалеку стояла группа игроков, которая и должна была стать его следующей мишенью.

Но вот, когда Крокта только сделал первые несколько шагов, внезапно в него ударилась какая-то невидимая сила.

Пораженный навыком, орк покатился по земле.

– Тьфу!

– Откуда здесь орк? – поинтересовался мужчина, приближаясь к Крокте.

Ян инстинктивно почувствовал, что его новый противник силен. Он быстро встал и привел в порядок своё дыхание. Человек был одет в дорогостоящую экипировку. Он напоминал ему высокоуровневого игрока, с которым Крокта встретился на равнинах Арнина. Тем не менее, этот человек был куда более опасным врагом, чем тот.

Увидев, что пришла помощь, игроки тут же закричали:

– Хигаси пришел! Это же топ! Нам на помощь пришел топ-игрок!

– Бугильма!

– Бугильма тоже здесь!

Это были люди, входящие в топ-500 самых влиятельных игроков Старейшины.

Учитывая огромную популярность игры, в которую играли практически во всех странах мира, пребывание в топ-500 считалось настоящим достижением. Корпорация Старейшая Сага постоянно вознаграждала своих лучших игроков.

Другими словами, они были настоящими звездами.

Таким образом, Хигаси был топ-игроком. Крокта ощутил невероятное давление в вперемешку с отчаянием, которых никогда прежде не чувствовал за всю свою бытность орком.

– Теперь это место кажется мне забавным, – улыбнулся Хигаси, держа в руках меч и щит.

Крокта огляделся. Блэкмор и Джереми тоже были заняты сражением с высокоуровневыми игроками.

Увидев Хигаси, боевой дух игроков поднялся, и они начали новую атаку на жителей деревни. Фермеры падали от ударов мечей, а игроки радостно смеялись, налево и направо убивая деревенских жителей.

Глаза Крокты вспыхнули.

– Эй, орк. Ты куда собрался? Твой противник – это я.

Хигаси не позволил броситься им на помощь.

Крокта сжал свой двуручный меч.

Топ-игроков не даром называли топ-игроками. Их навыки, уровень и экипировка были на самом высочайшем уровне. Крокта медленно двинулся вперед, намереваясь высмотреть какой-нибудь зазор, но Хигаси шагал абсолютно идентично ему, не позволяя ни оторваться, ни сократить дистанцию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x