Евгения Никифорова - Изображая зло. Книга 1
- Название:Изображая зло. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Никифорова - Изображая зло. Книга 1 краткое содержание
Изображая зло. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— На всё есть свои причины, — пожал плечами гуру. — Солнце скоро сядет. Тебе и твоим спутникам лучше поспешить.
— И далеко до деревни?
— На закате будете уже на месте. Идите вверх по тропе, не собьётесь.
Виктория развернулась к выходу, но у порога остановилась. Пальцы не дотянулись до дверной ручки.
— А кто придёт на твоё место, Арджун? — обеспокоенно спросила она.
— Найдутся, — шутливо отмахнулся гуру.
Небрежность в отношении к наследию коробила, но фрау Морреаф слишком мало была сближена с индийским целителем, чтобы корить его. Несмотря на различия в трактовке вещей обладатели знаний старались держаться друг друга и не обрывали связующую их нить. Отшельнический образ жизни ставил гуру за грань общества и государства. Виктория называла подобное существование лицемерием, полагая, что за какие бы стены ни спрятался человек, он в любом случае останется самим собой. Жить в социуме, участвовать в появлении и разрешении общих проблем всегда казалось ей правильнее. Некоторые события закаляют, а некоторые, наоборот, размягчают: чем дольше, больше, активнее, тем сильнее чувства, сильнее жажда. Гуру верно подметил, у неё в душе — гром и молнии, но умеренности она позволить себе не хотела. Возможно, потому что сжигавшая всё вокруг страсть приносила болезненное удовольствие. Иногда нужно загнать себя в угол, в положение обманутого и оскорблённого. Не из ненависти к собственному отражению — скорее, причина этого опять была скука. Живой Виктория сознавала себя под воздействием терпких, как старое вино, ощущений. Пусть они истязали, томили, приносили эйфорию, даже порождали страх…
Ещё никогда смерть не витала так близко.
— Не думаю, что нам доведётся снова встретиться, — Виктория сомкнула пальцы на дверной ручке. — Прощай, Арджун. И прости, если обидела.
— Прощаю, — раздался короткий ответ, после которого женщина вынырнула в горную прохладу.
Заметив появление хозяйки, Клод моментально вскочил и отряхнул от травы джинсы.
— А я уж боялся, вы меня бросите, — пробормотал он.
С улыбкой на лице Виктория присоединилась к компании.
— Не дождёшься.
— С выздоровлением! — поздравил Мелькарт.
— Спасибо. Что ж, наше путешествие ещё не окончено.
— Почему? — не понял Клод. — Разве мы не остаёмся у вашего гуру?
— Он не пустил нас на ночь.
— Ну ничего себе! А я думал, эти ребята-индуисты практикуют сострадание к ближним.
— Не сегодня. На севере есть деревня. Надеюсь, нам не откажут в ночлеге.
Глава 15. Кровавая свадьба
— Не расскажете, что сделал гуру? Всего за час вы стали выглядеть намного лучше. Это какая-то особая магия? — спросил Мелькарт, когда троица направлялась в указанном направлении по извилистой тропе.
— Вы так орали, что я уже хотел в дом врываться, — добавил Клод.
— Я себя не контролировала, — Виктория послала извиняющую улыбку. — На самом деле, я не умею исцелять, для этого нужно находиться на определённом духовном уровне, а мне до него далековато. Гуру читал мантры. Технически, священные слова произносят в одном ритме, звучание помогает энергии одного воздействовать на ауру другого. Аура больного меняется, а за ней — и физическое состояние.
— То есть, яд рассосался? — решил уточнить Клод.
— Нет, он покинул тело.
— А что это был за яд? — Мелькарт ухватился за главную нить проблемы. — Разве за семь веков ваш организм не приобрёл устойчивости к подобным вещам?
— Вы задали правильный вопрос, — одобрительно кивнула Виктория. — Это действительно необычный яд. И мне понадобилось необычное средство, чтобы от него избавиться. Жаль, что Арджун состарился. Ему осталось всего ничего, а настоящих целителей сейчас найти трудновато. Вы заметили у него разлагающийся запах изо рта? Верный признак приближения смерти. Об учениках он не сказал. странно… Что касается яда, пули были отравлены кровью роланга.
— Роланга… Роланга — мертвеца?
— А вы хорошо разбираетесь в мифологии, Мелькарт.
— Это часть моей работы.
— И много вы знаете о ролангах?
— Не очень. Ролангов может поднять жрец, владеющий книгой «Бардо Тхедол» — древним источником оккультных наук Тибета. Роланги — живые мертвецы, чаще умершие, в тела которых вселяются злые духи. Одержимый демоном мёртвый обладает поистине нечеловеческими способностями, быстро передвигается и убивает людей. Другие роланги, не одержимые духами, подчиняются воле того, кто поднял их из могил.
— Страх перед смертью заставляет буддистов ломать умершим позвоночник, укладывать в позу эмбриона и зашивать веки, — продолжила Виктория. — Затем их предают огню или другим стихиям. Последующие семь недель ламы поют молитвенные песни, пытаясь отогнать душу, которая ещё не переродилась.
— Но ведь не только при помощи этой… как её там… книги…, — Клод запамятовал название.
— «Бардо Тхедол», — подсказал Мелькарт.
— Да, «Бардо Тхедол»… Не только с её помощью можно поднять мертвецов?
— Конечно, нет, — ответила Виктория. — Некромантией занимаются и колдуны вуду. Посвящённые, конечно. Не те фокусники с рынка.
— А я всегда считал это сказкой, — посетовал Клод. — До встречи с вами. Теперь я живу в сказке.
— Как же на вас воздействует застывшая кровь? — Мелькарт вернулся к теме о ядах.
— Живые мертвецы воплощают саму смерть. Если отрежете голову, руки или ноги, не убьёте роланга, ведь он уже мёртв. Не дай бог в вашу кровь попадёт частица мёртвого. Я сумела продержаться несколько часов, но другой бы слёг значительно быстрее.
— Как же тогда его остановить?
— У всех есть слабые места.
Солнце неуклонно стремилось к горизонту, закат разукрасил небо. Летала мошкара. Было немного прохладно. В низине шумел лиственный лес, холмы обдувал ветер, на горных вершинах лежал белый снег. Контраст ощущался особенно ярко, когда перед глазами вставало всё сразу: и долина с её густой растительностью, и величественные Гималаи с их холодными оттенками.
Арджун не обманул: путники успели добраться до деревни с первыми сумерками. Тропа уводила в низину, где разворачивалась жизнь простых людей. Уставшей и изумлённой троице открылось целое поселение, с множеством домов и тщательно оберегаемым хозяйством. Это был совершенно обособленный мир со своими правилами и традициями. Иностранцы вторглись в чужие владения и нарушили привычный ход вещей.
— Почему они все жёлтые? — недоумённо спросил Клод, оглядывая бредущую вглубь деревни толпу. Одежда, волосы, кожа индусов были измазаны краской.
— Нам повезло, — улыбнулась Виктория. — Мы увидим свадьбу!
— Индийскую свадьбу? Не верю своему счастью, — мрачно сыронизировал агент.
— А нас пустят? — выразил сомнение Мелькарт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: