Евгения Никифорова - Изображая зло. Книга 1
- Название:Изображая зло. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Никифорова - Изображая зло. Книга 1 краткое содержание
Изображая зло. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— То есть мне нужно предать её и стать вашим учеником?
— Для Виктории всё кончено, — в расширенных от азарта прозрачных глазах мужчины проявлялись призраки безумия. Как шакал, он выжидал, когда ему дозволено будет вцепиться в кусок мяса. — Что она может вам предложить, Тессера? Знания, деньги, власть? Я и сам всё это с удовольствием вам подарю. Тело? Ну, подыщете другую женщину. Меньшей выдержки, конечно, зато она будет вашей по-настоящему.
Он с хрустом откупорил бутылку и плеснул шампанского в бокал. Шипящие пузырьки отвлекли обоих от напряжённого зрительного контакта, и Мелькарт позволил себе на секунду расслабиться.
— Вы ничего не теряете.
— Всё из-за Жезла, — ответил Мелькарт, с подозрением отслеживая каждое действие профессора. — Вы на что угодно пойдёте ради этой реликвии.
— А вы нет? Почему бы нам вместе не достать Жезл? Почему бы не спуститься в древний город и не отгадать загадку Трисмегиста? Или вы испугались? — Азраил подался вперёд. — Вы просто испугались, не так ли? Ну, ещё бы! Одно дело — копаться в гробнице в компании опытных археологов, и совсем другое — отправиться в подземелье одному. Все эти ваши познания, чтение манускриптов — безопасная теория; она убеждает, будто вы специалист, настоящий профессионал. Однако это ложь. Настоящие профессионалы знают, как выживать в аду, не потому что много читали, а потому что там были, — Азраил с сожалеющим видом покачал головой. — Но разве я могу винить ребёнка в том, что он не хочет слазить в недра земли? Туда, где нет ни неба, ни воздуха… Я к вам несправедлив. Мне стоило сразу обо всём подумать.
Мелькарт непроизвольно коснулся своего золотого перстня, который всегда был на пальце, куда бы парень ни отправился. Холодная печатка с пауком внушала успокоение. Взгляд Мелькарта пал на бокал с шампанским.
— Допустим, я соглашусь. Что дальше? Вы остановите машину и велите шофёру отвезти меня в другое место? Не отдадите на растерзание Неизвестным?
— Когда вы в последний раз нормально спали? — Азраил по каким-то причинам вдруг сменил тему.
— Какое это имеет отношение…
— Вы сходите с ума. Почти не спите, потому что добивают кошмары. Тело постепенно отказывает: на вас навалились слабость, вялость, лень. Не хочется ни есть, ни пить. После приёма пищи начинает тошнить, и всё, что вы заставили себя съесть, выходит наружу, — мужчина с потрясающей точностью перечислил симптомы. — Ещё чуть-чуть, и вас коснётся слабоумие. Вы перестанете отличать лица, вещи, услышанное и прочитанное…
— Что это? — с нарастающим беспокойством спросил Мелькарт.
— Плата. Вы участвовали в каком-то тёмном ритуале?
— Да.
— Не расскажете?
— А вы сможете мне помочь?
— Каким образом? Заплачу за вас?
— Тогда почему вы об этом заговорили? — раздражение Мелькарта усилилось.
— Потому что хочу вас направить. Врачи же не забирают у пациентов болезни, они их лечат. Дают таблетки, выписывают рецепт. С болезнью человек борется сам. Вот и вы должны со своей заразой справиться.
— А есть способ?
— Конечно. Прежде всего найдите уязвимое место. И подумайте, как его залатать. Обычно оно вполне конкретно, — Азраил слегка прикусил губу. — Почему Виктория не помогла вам? Почему бросила на милость кошмарам?
— Я ей не жаловался.
— Всё ещё её защищаете? Не стоит.
— Не вам решать, что мне делать, — в обсидиановых глазах Мелькарта сверкала злоба.
— Если не можете одолеть такие кошмары, метаморфозу тем более не переживёте, — выпалил Азраил, явно теряя терпение. — Что, по-вашему, представляет из себя философский камень? Вы даже этого не знаете. Но я расскажу, мне не жалко. После того, как magisterium проникнет в вашу кровь, вы сляжете. Будете разлагаться, как труп. С вас живого слезет кожа, волосы выпадут, зубы почернеют и отскочат от дёсен, ногти отлупятся, и вы целиком превратитесь в урода, в оголённое мясо. Это лишь первая стадия. Человеку надлежит потерять индивидуальность. А затем, на второй стадии, стать новой личностью. Последователи Тота запирали друг друга в саркофагах, и только сильнейшие после трансформации выбирались наружу.
— Из саркофагов? Как?
— Кости перерождённого настолько крепки, что разламывают каменные плиты. Но мало кто добивался успеха. Большинство магов в приступе боли и ужаса поедали свою же плоть. Так что от них ничего не оставалось.
Мелькарту потребовалось всё его самообладание, чтобы дать ровный, спокойный ответ:
— Если удалось вам, значит, получится и у меня.
Азраил с широкой улыбкой протянул мальчику бокал.
— Вы мне нравитесь. Всё, чего я прошу — сделать выбор в мою пользу.
— И отказаться от Виктории? — он взял предложенное шампанское. — Стать причиной её гибели?
— Жезл Трисмегиста стоит того, поверьте. Этот артефакт возвысит вас даже среди бессмертных.
Пальцы Мелькарта порхали по стеклянным краям. Но профессор не обращал никакого внимания на плавные движения собеседника. Выражение, с каким тот на него взирал, волновало куда больше.
— Я отказываюсь.
С уст Аллегретти сорвался громкий вздох разочарования.
— Не желаю иметь с вами ничего общего, — отрезал Мелькарт, замечая, как предательски дёргается мускул на лице профессора. — Пусть всё закончится сегодня.
Нехотя Азраил забрал бокал и, облизнувшись, осушил до дна. С каждым его глотком во взгляде мальчика интенсивнее разгоралось торжество. Он не скрывал злорадства, когда бессмертный, оторвавшись от выпивки, вновь направил на него внимание.
— Мне очень жаль, граф Калиостро. Вы только что испробовали вкус поражения.
— О чём это вы, Тессера?
— Я отравил шампанское, — Мелькарт дотронулся до золотой печатки, — кровью ожившего покойника. Я хранил её в перстне с тех самых пор, как помог Виктории провести ритуал со смертью. Удобный способ, согласитесь. Это должно быть вам знакомо, в восемнадцатом веке многие так носили с собой яды.
— Что вы наделали! — закричал Азраил и резко схватился за горло. — Это же…
— Да, это убьёт вас. Я знаю.
Впервые ученику Виктории Морреаф довелось познакомиться с болью, из которой создатель философского камня долгое время взращивал свои амбиции. Она прорезалась сквозь кристальное полотно больших экспрессивных глаз, выдавая глубокую обиду.
— Маленький ублюдок!
Последнее, что запомнил Мелькарт — ругательства и сильный удар по голове. А когда очнулся, обнаружил себя уже не в лимузине, а в окружении холодных стенок, плотно облегавших тело.
И с отчаянием понял, что заперт в гробу.
Виктория спустилась по трапу и поёжилась, почувствовав разницу температур. Она успела привыкнуть к тёплому салону самолёта. Центральная Европа встречала её зимней стужей, свойственной горной местности, и сильным ветром. Внизу поджидала группа чёрных машин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: