Cake Cat - Багряное Пламя [СИ]

Тут можно читать онлайн Cake Cat - Багряное Пламя [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Cake Cat - Багряное Пламя [СИ] краткое содержание

Багряное Пламя [СИ] - описание и краткое содержание, автор Cake Cat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На окраине мира, в густых дебрях Ауреваля назревает нечто ужасное, нечто, что угрожает существующему миропорядку. Мир древних чудес, нетронутый инквизицией, дикий и необузданный. Старый бог пробуждается от векового сна дабы начать извечную борьбу Добра со Злом. Но как понять, на какой ты стороне, когда понятия света и тьмы так размыты? Искать правду или вступить в слепую борьбу с чуждым тебе миром? Расплести клубок тайн почти невозможно, как невозможно понять, кто враг, а кто - друг. Пришло время погрузиться в этот омут с головой и надеяться лишь на то, что он не поглотит твой разум и твою душу. Древний лес надежно хранит свои тайны, но в этот раз ему всё-таки придется ими поделиться.

Багряное Пламя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Багряное Пламя [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Cake Cat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Пусть будет так, Марк, пусть так, - мелко кивая, Августин обеспокоенными глазами скользил по пространству вокруг меня, избегая прямого контакта, будто пытаясь избежать дальнейших разговоров на эту тему.

Взволнованная и сбивчивая речь моя сильно обеспокоила старика, но я никак не мог понять, верит ли он мне. По крайней мере, пытался поверить. Я и сам считал себя порой безумцем, однако слишком много фактов доказывали обратное. Скоро, уже очень скоро я разберусь с этим грузом, но пока придется потерпеть и собраться со всеми имеющимися у меня силами.

На закате должна была состояться встреча со стратегом, а до того времени мы с Августином обсуждали дальнейшие планы и перебирали стопки бумаг, изучая собранную информацию. Нити заговора тянулись в никуда и всё, что нам пока оставалось – это мучительное ожидание, сдобренное сбивчивыми докладами подручных инквизитора перемешивание каши из приказов, распоряжений и документов, связанных с официальной деятельностью отряда здесь, в Морхейме. Одного лишь указа императора, дающего полномочия от его имени делать «всё, что должно» было недостаточно, как это могло сработать в провинциях: фема сопротивлялась вторжению имперской власти со всей страстью бюрократического чудовища, здесь обитавшего. Даже сам стратег не мог, или не хотел решить этот вопрос, неясными речами только запутывая имперских посланников всё больше и больше.

Когда я ушел от Августина, у меня в запасе оставалось еще пара свободных часов, и потому ноги мои, помимо воли несли туда, где Мелисса обычно проводила свой досуг, желая отдохнуть от кажущихся бесконечными приемов, пиров и празднований, проводившихся во дворце стратега. У нее был свой дом, но обитать она почему-то предпочитала в небольшом уединенном уголке культуры Морхейма. А именно в основанной ею небольшой библиотеке при часовне Антартеса всего в нескольких кварталах от виллы Августина.

К небольшому зданию часовенки, расположившейся в живописном маленьком парке, примыкала одноэтажная постройка из белого мрамора. Именно в нем располагалась личная библиотека Мелиссы, построенная на деньги ее отца, по ее словам, очень любившим баловать своих дочерей. Здесь, на некотором подобии Храмового Холма Стафероса, было гораздо чище, и дома стояли достаточно широко друг от друга. Небольшая возвышенность эта, на которой обитала вся верхушка власти фемы, занимала всего семь кварталов, включая дом Августина. Свободного места здесь было не сыскать и за сотню лет, и именно поэтому мне пришлось поселиться немного ниже, там, где обитала знать победнее. Контраст, создаваемый диспропорциями города, поражал воображение, и, выкроив наконец возможность прогуляться по этой части Морхейма, я с любопытством изучал ее странную архитектуру, вобравшую в себя стили разных эпох и даже стран. На минуту могло показаться, будто я вновь оказался в сиятельной столице империи, однако слишком уж многие факты говорили об обратном: здесь не было ни водопроводов, ни нормальной канализации, а следовательно, ни одной термы, ни одного бассейна или фонтана. Но, не смотря на эти упущения, парк с часовней выглядел ничуть не хуже любого из столичных, и я даже задержался в нем дольше чем планировал, возвращаясь воспоминаниями к тем временам, когда вот так же я прогуливался по садовым галереям Стафероса. Когда имена членов моей семьи были чем-то большим, нежели надписями на холодных могильных камнях. Чувство неимоверной тоски до того остро ощущалось в этом месте, что я, не в силах больше переносить его, решительно направился ко входу в библиотеку, туда, где возле украшенных лепниной дверей возвышались искусно выполненные статуи двух львов с оскаленными в немом рыке пастями.

Она будто ждала моего прихода, закрыв недочитанную книгу и положив голову на руки. Взгляд ее, задумчивый и полный каких-то ей одной известных дум, обратился в мою сторону, и тут же просветлел. Чувственный рот ее раскрылся в приветственной улыбке, и я сразу почувствовал, как тиски душевной боли, терзавшей меня до этой секунды, стали понемногу разжиматься. Пожалуй, если бы я верил в любовь с первого взгляда, именно таким словосочетанием я описал бы связавшие нас чувства. Но было во всем этом нечто большее, чем книжная романтика времен Пятой Империи, большее, чем мистическая Судьба и Провидение. Еще даже не подозревая о существовании Мелиссы, я видел образ ее во сне, одном из многих, приходящих ко мне в безлунные ночи во власти полной темноты. До недавнего времени я никак не мог осознать, в чем же причина столь скоро открывшихся чувств, пока наконец не понял, что знаю ее уже очень давно, совсем не так, как люди знают друг друга. Пожалуй, было в этом нечто похожее на связь с Пугалом, но совершенно противоположное. Я предполагал лишь, что Мелисса воплотила в себе идеальный образ женщины, созданный моим разумом под действием Багряного Пламени.

- Так и знала, что ты придешь, - поднявшись из-за стола, она подошла ко мне, игриво заглядывая в глаза.

Как бы она отреагировала, узнав, какие мысли бродили в моей голове всего пару часов назад? Маленькая частица меня продолжала бороться со связавшими нас чувствами, боль и страх не давали расслабиться и насладиться настоящим, предрекая ужасное будущее.

- А я – что ты будешь здесь, за своими книгами, - улыбнулся я в ответ.

- Книги всегда могут дать тебе гораздо больше, чем общение с людьми. Большая часть тех, с кем мне приходится иметь дело – совершенно бестолковые солдафоны или же их не менее бестолковые жены. Иногда начинает казаться, будто моя семья специально ограничивает свой круг общения именно такими людьми, дабы казаться на их фоне чуточку внушительнее.

- Твой отец на фоне кого угодно кажется внушительнее, для этого ему даже не нужно особо напрягаться, - задумчиво ответил я, припоминая слухи, описывающие выдающуюся во всех смыслах личность стратега.

Когда лица наши соприкоснулись, я ощутил будто разряд молнии, пробежавший по всему телу. Сознание моё разделилось, и я увидел нас со стороны, как это бывает в моменты наивысшего потрясения, когда реальность слишком больно бьет в лицо, заставляя разум отвергать ее. Желание одновременно поцеловать и отвергнуть Мелиссу, спасти ее от возможной участи, причиняло невыносимые муки, и когда губы наши наконец соприкоснулись, нечто внутри меня будто вернулось на своё место, взгляд прояснился и раздирающее меня противоречие исчезло, будто и не существовало. Чувство целостности собственной личности показалось мне до того опьяняющим, что я не мог больше сдерживать себя, заключив Мелиссу, успевшую только тихо пискнуть, в объятия, и закружив ее по залу.

- Что с тобой? Тебя сегодня будто подменили, - едва сумев отдышаться, Мелисса прильнула к моей груди, обхватив ее обеими руками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Cake Cat читать все книги автора по порядку

Cake Cat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Багряное Пламя [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Багряное Пламя [СИ], автор: Cake Cat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x