Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов

Тут можно читать онлайн Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Издательские решения, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заговор пушистых хвостов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательские решения
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов краткое содержание

Заговор пушистых хвостов - описание и краткое содержание, автор Эрнест Зариньш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычно мы доверяем своим лучшим друзьям, родственникам и… нашим пушистым любимцам. И если с первыми мы часто расстаемся, вторых можем не видеть годами, то можем ли мы представить, что наши питомцы когда-нибудь потеряли наше доверие или решили бы жить своей жизнью? Да и вообще, не слишком ли мы их недооцениваем, когда такой вот пушистый клубок свернулся на подушке и хитро улыбается, прикрыв свою морду своей когтистой лапой? Много ли мы знаем о них и готовы ли мы узнать больше?

Заговор пушистых хвостов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заговор пушистых хвостов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрнест Зариньш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как он высказался «нечасто встретишь такого умного и щедрого на слова собеседника».

В общем у нас пока единственный вариант, с помощью которого можно попытаться вскрыть подноготную этого дела.

Он заключается в том, чтобы навестить… И Джуффин сделал размашистые пассы руками, которые должны были мне намекнуть, что тут то я и сам могу догадаться. После такого неимоверного поступка со стороны моего друга, я уже не только был готов плюнуть ему на лоохи, но и разодрать оное в клочья.

— Итак, мы направляемся к… Как ни в чем ни бывало продолжил Джуффин.

Я решил не плеваться в машине, а попросту резко нажал на тормоз, от чего несколько пирожных полетели вглубь салона и были оперативно перехвачены и тем самым спасены находчивым буривухом, который правда чуть было не подавился от нахлынувшего на него внезапного счастья.

— Как это мило, вы решили вознаградить измученного вашими перебранками узника, — внезапно произнесла птица, — Макс, в награду за угощения я даже готов подсказать тебе, куда нам следует последовать, чтобы разгадать эту немыслимую тайну.

— Тьфу, и ты туда же. Ладно, можете не мучиться, мы уже едем в сторону порта.

Как же всё-таки круто иногда до конца не раскрывать свою осведомлённость, а потом заставить всех открыть рты.

Но это не в данном случае. Именно язвительные замечания моего коллеги заставили меня прокрутить в голове весь разговор с Кумваном, и понять, что именно с владельцем склада, а по совместительству знатным мореходом нам стоит серьёзно поговорить.

Мы не успели проголодаться, как наш амобилер домчал нас до хлипкой ограды местного порта.

Мы решили не дожидаться у моря погоды, и я вытащил из щели между мирами по чашке свежего капучино.

Погода была пасмурная, окраины Ехо покрыл плотный туман.

Мы буквально чувствовали, как под нашими ногами хлюпали лужи, а вдали уже слышались приглашённые крики лягушек.

Атмосфера была, прямо скажем, загадочная. На вымощенной мостовой, которая отделяла собственно пристань от тёмного, словно нависшего над мокрыми камнями амбарного дома.

Пока мы дошли до входа, нам несколько раз перебежали дорогу грузчики с большими деревянными ящиками. Они вели погрузку на огромную бригантину, отстукивая чечётку своими обитыми сталью ботинками, а шхуна которая мирно качалась на волнах уже приютила на своих рангоутах чаек. Пока я оглядывался по сторонам, Джуффин уже остановил одного из грузчиков, и перекрикивая чаек кричал ему в ухо:

Где нам найти Корги?

Рабочий, крепкий малый в плотном, порядком измазанном камзоле, замотал головой и развёл руками.

— Откуда я знаю, где он сейчас, подождите…

Он подошёл к кучерявому парню лет двадцати пяти и что то ему сказал, указывая на нас.

После чего кучерявый кивнул, оставил свой тюк на земле и скрылся за угол здания. Вскоре кучерявый вернулся схватил свой тюк, и вслед за ним вышел толстый мужчина, который, казалось был закутан в тысячу простыней. Толстые пальцы, поигрывали массивными перстнями с изумрудами, волосы были забраны в кичку. Опухшие щеки выдавали крайнюю степень чревоугодия, глаза, несмотря на заплывшее лицо были круглыми, как будто их хозяин только что испытал крайнюю степень удивления. Кроме того, создавалось такое впечатление, что торговец постоянно следил за всем вокруг, его взгляд постоянно перемещался на какую-то новую деталь окружения.

Джуффин подвёл меня к негоцианту, и представился.

— Мы из малого сыскного войска Его Величества Гурига. Мы здесь в целях абсолютно конфиденциальных. Мы бы ни в коем случае к вам не обратились, если бы не узнали, что вы… Ну в общем, — немного понизил голос Джуффин, доверительно опустив руку на плечо здоровенного детины, — в общем вы интересовались некими загадочными летающими камнями из коллекции Мукси Мургони, мне это стало известно из некоторых осведомленных источников.

— Возможно я и интересовался подобной мелочевкой когда-то в прошлом, откуда же мне все упомнить? — с некоей издёвкой в голосе сообщил нам торговец и пр гладил свои стальные волосы, забранные сзади в небольшую косичку.

— А мне сказали, что вы весьма живо интересовались этим артефактом…

— Ну я вообще человек импульсный, я могу хотеть чего-то до изнеможения сил, а после сяду, порассуждаю, что никакой пользы для торговли очередная шуба, или кованные золотом сапоги па огромной подошве не принесут, и успокаивают потихоньку. Кстати, пройдёте ко мне в дом, я покажу вам прекрасные бокалы из золота обвитые чудеснейшими серебряными лебедя и, которые, когда на них смотришь, обвивают шеи.

— Спасибо, правда мы сейчас слишком устали, чтобы с удовольствием вкушать чудные вина из вашего неиссякаемого, без сомнения, погреба. Зато Макс, думаю, после долгой дороги не отказался бы от рюмки другой бальзама Кахара, если конечно запивать оный камрой.

И он хитро подмигнул мне, из чего я заключил, что выпить камры в доме главного негоцианта здешних мест мне предписывается судьбой.

Камра, надо сказать оказалась действительно излишне горькой, благо на столе расположилась целая плетёная тарелочки, на которой меня дожидались палочки из теста. Те были настолько солёными, что после горько ватой камры создали некое пикантное послевкусие.

Я расположился в кресле, шикарно украшенном замысловатыми изразцами и обитом зелёным войлоком, так что на минуту даже представил себя клиентом этого респектабельного торговца.

Джуффин, только переступив через порог, достал трубку, и стал нарочито небрежно набивать её табаком, по крайней мере для меня, отлично знающего привычки товарища это показалось довольно нелепым.

Как только укоряющий взгляд хозяина коснулся Джуффина, а на ковёр слетела очередная щепотка табака, Джуффин извинился, и произнёс…

— Возможно мне стоит перекурить на пристани, я подожду тебя, Макс, пока вы тут пообщаетесь.

С этими словами он вышел за двери.

— Итак, — предложил хозяин дома, — Вы, насколько я понимаю, хотели меня о чем-то расспросить, я слушаю… промолвил он повелительным тоном, и добавил, обычную присказку торговцев, — время дорого, я жду…

Я не стал затягивать, тем более, что хозяин стал проявлять крайнюю степень нетерпения, нервно барабаня по столу пальцами.

— Я хотел бы у вас узнать, не случалось ли вам в последнее время слышать про некую кражу, возможно вы слышали, что кто-то из ваших людей может быть замешан в сговоре с целью… Хмм… С целью похищать вещи, например с целью выкупа?

Торговец улыбнулся во все свои тридцать два зуба, большая часть из которых была сделана из драгоценного металла, немного пристал за столом, как будто бы для того, чтобы лучше расслышать меня, а после приложил свою мясистую руку к груди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Зариньш читать все книги автора по порядку

Эрнест Зариньш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заговор пушистых хвостов отзывы


Отзывы читателей о книге Заговор пушистых хвостов, автор: Эрнест Зариньш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x